1Через два дня наступала Пасха и праздник Пресных хлебов. Первосвященники и учители Закона искали удобного случая, чтобы хитростью схватить Иисуса и убить. (Мф 26:2; Лк 22:1; Ин 11:45)2– Только не во время праздника, – говорили они, – иначе народ может взбунтоваться.
Помазание Иисуса дорогим ароматическим маслом
3Иисус в это время был в Вифании, в доме Симона прокаженного. Он возлежал за столом, когда в дом вошла женщина с алебастровым кувшином очень дорогого ароматического масла, приготовленного из чистого нарда[1]. Отбив запечатанное горлышко, она вылила масло на голову Иисусу. (Мф 26:6; Лк 7:37; Ин 12:1)4Некоторые из присутствовавших возмутились: – Зачем так тратить благовония?5Ведь его можно было продать больше чем за триста динариев, а деньги раздать нищим, – упрекали они ее.6Но Иисус сказал: – Оставьте ее, что вы ее упрекаете? Она сделала для Меня доброе дело.7Потому что нищие всегда с вами, и вы можете делать им добро, когда захотите, а Я не всегда буду с вами.8Она сделала, что могла: заранее помазала Мое тело для погребения.9Говорю вам истину: во всем мире, везде, где будет возвещена Радостная Весть, там в память об этой женщине будет рассказано и о том, что она сделала.
Иуда решает предать Иисуса
10Иуда Искариот, один из двенадцати, пошел к первосвященникам, чтобы предать им Иисуса. (Мф 26:14; Лк 22:3)11Услышав, для чего он пришел, они обрадовались и обещали заплатить ему. И Иуда стал искать удобного случая, чтобы предать Иисуса.
Приготовление к празднику Пасхи
12В первый день праздника Пресных хлебов, когда закалывали пасхальных ягнят, ученики спросили Иисуса: – Куда нам пойти, чтобы приготовить Тебе пасхальный ужин? (Мф 26:17; Лк 22:7)13И Он послал двух учеников, сказав им: – Идите в город, там вы встретите человека, несущего кувшин воды, идите за ним.14Скажите хозяину дома, куда этот человек войдет: «Учитель спрашивает: где Моя комната, в которой Я буду есть пасхальный ужин с Моими учениками?»15Он покажет вам большую комнату наверху, приготовленную и убранную; там и приготовьте нам ужин.16Ученики пошли, вошли в город; и все произошло так, как им сказал Иисус. Они приготовили пасхальный ужин.
Последний ужин Иисуса с учениками
17Вечером Иисус пришел туда с двенадцатью. (Мф 26:20; Лк 22:17; 1Кор 11:23)18Когда они возлежали и ели, Иисус сказал: – Говорю вам истину: один из вас, кто сейчас ест со Мной, предаст Меня.19Учеников это сильно опечалило, и один за другим они стали спрашивать Его: – Но ведь это не я?20– Один из двенадцати, – ответил Иисус, – тот, кто вместе со Мной обмакивает хлеб в блюдо.21Да, Сын Человеческий уходит так, как о Нем сказано в Писании, но горе тому человеку, который предает Сына Человеческого! Лучше бы ему вообще не родиться.22Когда они ели, Иисус взял хлеб и, благословив, разломил его, дал им и сказал: – Возьмите, это Мое тело.23Затем Он взял чашу, поблагодарил за нее и подал им, и они все пили из нее.24– Это Моя кровь завета[2], проливаемая за многих, – сказал Иисус. (Исх 24:8; Евр 9:18)25– Говорю вам истину: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда Я буду пить новое[3] вино в Божьем Царстве.26Они спели[4] и пошли на Оливковую гору.
Предсказание об отречении Петра
27– Вы все отступитесь от Меня, – сказал им Иисус, – ведь написано: «Я поражу Пастуха, и разбегутся овцы»[5]. (Зах 13:7; Мф 26:30; Лк 22:31; Ин 13:37)28Но когда Я воскресну, то пойду в Галилею и буду ждать вас там.29Петр сказал Ему: – Даже если все Тебя оставят, я никогда этого не сделаю.30– Говорю тебе истину, – сказал ему Иисус, – в эту ночь, прежде чем петух пропоет два раза, ты трижды отречешься от Меня.31Но Петр уверял: – Даже если мне придется умереть с Тобой, я никогда не откажусь от Тебя. И все говорили то же.
Молитва Иисуса в Гефсиманском саду
32Они пришли на место, называемое Гефсимания, и Иисус сказал Своим ученикам: – Посидите здесь, пока Я буду молиться. (Мф 26:36; Лк 22:39)33Он взял с Собой Петра, Иакова и Иоанна. Его охватили ужас и тревога.34Тогда Он сказал им: – Душа Моя объята смертельной печалью. Побудьте здесь и бодрствуйте.35Отойдя немного, Он пал на землю и молился, чтобы, если возможно, этот час миновал Его.36– Абба![6] Отец! – сказал Он. – Ты все можешь! Пронеси эту чашу мимо Меня, но пусть все будет не как Я хочу, а как Ты хочешь.37Затем Он возвратился и нашел их спящими. – Симон, – спросил Он Петра, – ты спишь? Неужели ты не мог пободрствовать хоть один час?38Бодрствуйте и молитесь, чтобы вам не поддаться искушению. Дух бодр, но тело слабо.39Иисус снова ушел и молился теми же словами.40Когда Он вернулся, ученики опять спали, потому что их веки отяжелели; они не знали, что отвечать Иисусу.41Возвратившись в третий раз, Иисус сказал им: – Вы все спите и отдыхаете? Довольно! Время настало, и Сын Человеческий предается в руки грешников.42Вставайте, идем. Вот уже и Мой предатель приблизился.
Иисус предан и арестован
43Он еще говорил, как появился Иуда, один из двенадцати, и с ним толпа, вооруженная мечами и кольями. Их послали первосвященники, учители Закона и старейшины. (Мф 26:47; Лк 22:47; Ин 18:3)44Предатель так условился с ними: – Хватайте Того, Кого я поцелую, и уводите под стражей.45Придя на место, Иуда сразу же подошел к Иисусу и сказал: – Рабби! – и поцеловал Его.46Пришедшие с Иудой, схватив Иисуса, взяли Его под стражу.47Один из стоявших рядом вытащил меч, ударил им слугу первосвященника и отсек ему ухо.48– Что Я – разбойник[7], что вы пришли с мечами и кольями, чтобы арестовать Меня? – спросил их Иисус.49– Каждый день Я был с вами в храме и учил, и вы не арестовывали Меня. Но пусть исполнятся Писания.50Все ученики оставили Его и убежали.51За Иисусом пошел лишь один молодой человек, завернувшись в покрывало на голое тело. Когда его схватили,52он вырвался и убежал голый, оставив покрывало в руках у стражников.
На допросе у первосвященника Кайафы
53В доме первосвященника, куда привели Иисуса, собрались все первосвященники, старейшины и учители Закона. (Мф 26:57; Лк 22:54; Лк 22:63; Ин 18:12; Ин 18:19)54Петр, держась поодаль, следовал за Иисусом, прошел во двор первосвященника и сел со стражниками греться у костра.55Первосвященники и весь Высший Совет искали показания против Иисуса, чтобы приговорить Его к смерти, но они ничего не могли найти.56Выступало много лжесвидетелей, но их показания не совпадали.57Нашлось несколько человек, которые встали и ложно заявили:58– Мы слышали, как Он говорил: «Я разрушу этот храм, сотворенный руками людей, и в три дня построю другой, нерукотворный».59Но и в этом их свидетельства не совпали.60Потом первосвященник, встав посредине, спросил Иисуса: – Тебе нечего ответить на эти свидетельства против Тебя?61Но Иисус молчал, не отвечая ни слова. Первосвященник опять спросил Его: – Ты ли Христос, Сын Благословенного?62– Я, – ответил Иисус, – и вы увидите Сына Человеческого сидящим по правую руку от Всемогущего и идущим на облаках небесных[8]. (Пс 109:1; Дан 7:13)63Разорвав на себе одежды, первосвященник сказал: – Какие нам еще нужны свидетели?64Вы сами слышали кощунство! Каково ваше решение? Все признали, что Он виновен и заслуживает смерти.65Тогда некоторые начали плевать на Него; Иисусу закрывали лицо, били Его кулаками и говорили: – Пророчествуй! Потом Его стали избивать стражники.
Отречение Петра
66Петр же в это время был во дворе. Туда пришла одна из служанок первосвященника (Мф 26:69; Лк 22:54; Ин 18:15; Ин 18:25)67и, увидев Петра, гревшегося у костра, всмотрелась в него и сказала: – Ты тоже был с Иисусом из Назарета.68Но Петр отрицал это. – Я вообще не знаю, о чем ты говоришь, – сказал он и вышел во внешний двор. И тут пропел петух.69Служанка увидела Петра и там и опять стала говорить стоявшим рядом: – Это один из них.70Петр снова отрицал. Но спустя немного времени стоявшие там люди опять сказали ему: – Точно, ты один из них, ты ведь галилеянин.71Но Петр начал призывать проклятия и клясться: – Я не знаю Человека, о Котором вы говорите.72И тотчас во второй раз пропел петух, и Петр вспомнил слова Иисуса: «Прежде чем два раза пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня». И он горько заплакал.
1On était à deux jours de la Pâque et de la fête des Pains sans levain. Les chefs des prêtres et les spécialistes de la Loi cherchaient un moyen de s’emparer de Jésus par ruse et de le faire mourir. (Мф 26:1; Лк 22:1; Ин 11:45)2Car ils se disaient: Il ne faut pas agir pendant la fête, pour ne pas provoquer d’émeute parmi le peuple.
L’onction à Béthanie
3Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon, le lépreux. Pendant le repas, une femme s’approcha de lui, tenant un flacon d’albâtre rempli d’un parfum de nard pur de grande valeur. Elle cassa le col du flacon et répandit le parfum sur la tête de Jésus. (Мф 26:6; Ин 12:1)4Quelques-uns s’en indignèrent et murmurèrent entre eux: Pourquoi gaspiller ainsi ce parfum?5On aurait pu le vendre et en tirer plus de trois cents pièces d’argent[1], qu’on aurait données aux pauvres! Et ils ne ménagèrent pas leurs reproches à cette femme.6Mais Jésus dit: Laissez-la donc tranquille! Pourquoi lui faites-vous de la peine? Ce qu’elle vient d’accomplir pour moi est une belle action.7Des pauvres, vous en aurez toujours autour de vous, et vous pourrez leur faire du bien quand vous le voudrez; mais moi, vous ne m’aurez pas toujours.8Cette femme a fait ce qu’elle pouvait. Elle a d’avance embaumé mon corps pour préparer mon enterrement[2].9Vraiment, je vous l’assure, dans le monde entier, partout où l’Evangile sera annoncé, on racontera aussi, en souvenir de cette femme, ce qu’elle vient de faire.
La trahison
10Judas Iscariot, l’un des Douze, alla trouver les chefs des prêtres pour leur proposer de leur livrer Jésus. (Мф 26:14; Лк 22:3)11Sa proposition les réjouit et ils promirent de lui donner de l’argent. Dès lors, il chercha une occasion favorable pour leur livrer Jésus.
Jésus célèbre la Pâque avec ses disciples
12Le premier jour de la fête des Pains sans levain, celui où l’on tue l’agneau de la Pâque, ses disciples lui demandèrent: Où veux-tu que nous fassions les préparatifs pour le repas de la Pâque? (Мф 26:17; Лк 22:7)13Alors il envoya deux d’entre eux en leur donnant les instructions suivantes: Allez à la ville. Vous y rencontrerez un homme portant une cruche d’eau. Suivez-le.14Lorsqu’il entrera dans une maison, parlez ainsi au propriétaire: « Le Maître te fait demander: Où est la pièce où je prendrai le repas de la Pâque avec mes disciples? »15Alors il vous montrera, à l’étage supérieur, une grande pièce aménagée, déjà prête. C’est là que vous ferez les préparatifs pour nous.16Les disciples partirent. Ils arrivèrent à la ville, trouvèrent tout comme Jésus le leur avait dit et préparèrent le repas de la Pâque. (Мф 26:20; Лк 22:14; Ин 13:21)17Le soir, Jésus arriva avec les Douze.18Pendant qu’ils étaient à table et qu’ils mangeaient, il leur dit: Vraiment, je vous l’assure: l’un de vous, qui mange avec moi, me trahira.19A ces mots, ils devinrent tout tristes, et, l’un après l’autre, ils lui dirent: Ce n’est pas moi, n’est-ce pas?20Alors il reprit: C’est l’un des Douze, un qui trempe son morceau dans le plat avec moi[3].21Certes, le Fils de l’homme s’en va conformément à ce que les Ecritures annoncent à son sujet. Mais malheur à celui qui le trahit! Il aurait mieux valu pour lui n’être jamais né! (Мф 26:26; Лк 22:15; 1Кор 11:23)22Au cours du repas, Jésus prit du pain puis, après avoir prononcé la prière de reconnaissance, il le partagea en morceaux qu’il donna à ses disciples en disant: Prenez, ceci est mon corps.23Ensuite il prit une coupe, remercia Dieu et la leur donna. Ils en burent tous.24Alors il leur dit: Ceci est mon sang, par lequel est scellée l’alliance: il va être versé pour beaucoup d’hommes.25Vraiment, je vous le déclare: je ne boirai plus du fruit de la vigne jusqu’au jour où je boirai le vin nouveau dans le royaume de Dieu.26Après cela, ils chantèrent les psaumes de la Pâque. Ensuite, ils sortirent pour se rendre au mont des Oliviers.
Jésus annonce le reniement de Pierre
27Jésus leur dit: Vous allez tous être ébranlés dans votre foi, car il est écrit: Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersées[4]. (Зах 13:7; Мф 26:31; Лк 22:31; Ин 13:36)28Mais, quand je serai ressuscité, je vous précéderai en Galilée.29Alors Pierre lui déclara: Même si tous les autres étaient ébranlés, moi, pas!30Jésus lui répondit: Vraiment, je te l’assure: aujourd’hui, oui, cette nuit même, avant que le coq ait chanté deux fois, tu m’auras renié trois fois.31Mais Pierre protesta avec véhémence: Même s’il me fallait mourir avec toi, je ne te renierai pas. Et tous disaient la même chose.
Sur le mont des Oliviers
32Ils arrivèrent en un lieu appelé Gethsémané. Jésus dit à ses disciples: Asseyez-vous ici pendant que je vais prier. (Мф 26:36; Лк 22:40)33Il prit avec lui Pierre, Jacques et Jean. Il commença à être envahi par la crainte, et l’angoisse le saisit.34Il leur dit: Je suis accablé de tristesse, à en mourir. Restez ici et veillez!35Il fit quelques pas, se laissa tomber à terre et pria Dieu que cette heure s’éloigne de lui, si c’était possible:36Abba, Père, pour toi, tout est possible. Eloigne de moi cette coupe[5]; cependant, qu’il arrive non pas ce que moi, je veux, mais ce que toi, tu veux. (Мф 26:39; Мр 10:39)37Il revint vers ses disciples et les trouva endormis. Il dit à Pierre: Simon, tu dors? Tu n’as pas été capable de veiller une heure!38Veillez et priez pour ne pas céder à la tentation[6]. L’esprit de l’homme est plein de bonne volonté, mais la nature humaine est bien faible.39Il s’éloigna de nouveau pour prier, en répétant les mêmes paroles.40Puis il revint encore vers les disciples et les trouva de nouveau endormis, car ils avaient tellement sommeil qu’ils n’arrivaient pas à garder les yeux ouverts, et ils ne surent que lui répondre.41Lorsqu’il revint pour la troisième fois, il leur dit: Vous dormez encore et vous vous reposez[7]! C’en est fait! L’heure est venue. Le Fils de l’homme est livré entre les mains des pécheurs.42Levez-vous et allons-y. Car celui qui me trahit est là.
L’arrestation de Jésus
43Il n’avait pas fini de parler que soudain survint Judas, l’un des Douze, accompagné d’une troupe armée d’épées et de gourdins. C’étaient les chefs des prêtres, les spécialistes de la Loi et les responsables du peuple qui les envoyaient. (Мф 26:47; Лк 22:47; Ин 18:2)44Le traître avait convenu avec eux d’un signal: Celui que j’embrasserai, c’est lui. Saisissez-vous de lui et emmenez-le sous bonne garde.45En arrivant, Judas se dirigea droit sur Jésus; il lui dit: « Maître! » et l’embrassa.46Aussitôt, les autres mirent la main sur Jésus et l’arrêtèrent.47Mais l’un de ceux qui étaient là dégaina son épée, en donna un coup au serviteur du grand-prêtre et lui emporta l’oreille.48Jésus leur dit: Me prenez-vous pour un bandit, pour que vous soyez venus en force avec des épées et des gourdins pour vous emparer de moi?49J’étais parmi vous chaque jour dans la cour du Temple pour donner mon enseignement et vous ne m’avez pas arrêté. Mais il en est ainsi pour que les Ecritures s’accomplissent.50Alors tous ses compagnons l’abandonnèrent et prirent la fuite.51Un jeune homme le suivait, couvert seulement d’un drap. On le saisit,52mais il abandonna le drap et s’enfuit, tout nu.
Jésus devant le Grand-Conseil
53Jésus fut conduit devant le grand-prêtre chez qui se rassemblèrent les chefs des prêtres, les responsables du peuple et les spécialistes de la Loi. (Мф 26:57; Лк 22:54; Лк 22:63; Ин 18:12; Ин 18:19)54Pierre l’avait suivi à distance, jusqu’à l’intérieur de la cour du palais du grand-prêtre. Il était assis avec les gardes, près du feu, pour se réchauffer.55Les chefs des prêtres et le Grand-Conseil au complet cherchaient un témoignage contre Jésus pour pouvoir le condamner à mort. Mais ils n’en trouvaient pas.56Car il y avait beaucoup de gens pour apporter des faux témoignages contre lui, mais ces témoignages ne concordaient pas.57Finalement, quelques-uns se levèrent pour porter contre lui ce faux témoignage:58Nous l’avons entendu dire: « Je démolirai ce temple fait de main d’homme et, en trois jours, j’en reconstruirai un autre, qui ne sera pas fait par des mains humaines. »59Mais même là-dessus, leurs dépositions ne s’accordaient pas.60Alors le grand-prêtre se leva au milieu de l’assemblée et interrogea Jésus. – Eh bien, demanda-t-il, tu n’as rien à répondre aux témoignages qu’on vient de porter contre toi?61Mais Jésus garda le silence et ne répondit pas. Le grand-prêtre l’interrogea de nouveau et lui demanda: Es-tu le Messie, le Fils du Dieu béni?62Et Jésus lui répondit: Oui, je le suis! Et vous verrez le Fils de l’homme siéger à la droite du Tout-Puissant[8] et venir en gloire avec les nuées du ciel[9]. (Пс 110:1; Дан 7:13)63Alors, le grand-prêtre déchira ses vêtements en signe de consternation et s’écria: Qu’avons-nous encore besoin de témoins!64Vous avez entendu le blasphème! Qu’en concluez-vous? Tous, alors, le condamnèrent en le déclarant passible de mort.65Quelques-uns se mirent à cracher sur lui, ils lui recouvrirent le visage et le frappèrent en lui disant: Hé! Fais le prophète! Qui c’est? Les gardes saisirent Jésus et lui donnèrent des gifles.
Pierre renie son Maître
66Pendant ce temps, Pierre était en bas dans la cour intérieure. Une des servantes du grand-prêtre arriva; (Мф 26:69; Лк 22:56; Ин 18:15; Ин 18:25)67elle vit Pierre qui se chauffait et le dévisagea; elle lui dit: Toi aussi, tu étais avec ce Jésus, ce Nazaréen!68Mais Pierre le nia en disant: Je ne vois pas, je ne comprends pas ce que tu veux dire. Puis il sortit de la cour et entra dans le vestibule. Alors un coq chanta[10].69Mais la servante le vit et recommença à dire à ceux qui se trouvaient là: Il fait aussi partie de ces gens-là.70Il le nia de nouveau. Peu après, ceux qui se trouvaient là redirent à Pierre: C’est sûr: tu fais partie de ces gens! D’ailleurs, tu es galiléen!71Alors il déclara: Je le jure, et que Dieu me condamne si ce n’est pas vrai, je ne connais pas l’homme dont vous parlez[11]!72Aussitôt, pour la seconde fois, un coq chanta. Alors, Pierre se souvint de ce que Jésus lui avait dit: « Avant que le coq chante deux fois, tu m’auras renié trois fois. » Et il fondit en larmes[12].