Исход 26

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 – Сделай скинию из десяти покрывал крученого льна голубой, пурпурной и алой пряжи, с искусно вышитыми на них херувимами. (Исх 36:8)2 Все покрывала пусть будут одинаковыми: двадцать восемь локтей в длину и четыре локтя в ширину[1].3 Сшей пять из них друг с другом и сделай то же самое с пятью остальными.4 Сделай петли из голубой ткани по краю последнего покрывала каждого ряда.5 Сделай пятьдесят петель на первом покрывале первого ряда и пятьдесят парных им петель на последнем покрывале второго ряда.6 Сделай пятьдесят золотых крючков и сцепи ими покрывала, чтобы скиния стала одним целым.7 Сделай одинадцать покрывал из козьей шерсти – покров скинии.8 Пусть все одиннадцать покрывал будут одинаковые: тридцать локтей в длину и четыре локтя в ширину[2].9 Сшей пять из этих покрывал в один ряд, а шесть других – в другой ряд. Сложи шестое покрывало вдвое перед входом в шатер.10 Сделай по пятьдесят петель по краю последних покрывал в обоих рядах.11 Сделай пятьдесят бронзовых крючков и вложи их в петли, чтобы соединить покров скинии в одно целое.12 Остаток шатровых покрывал, оставшуюся половину покрывала – нужно свесить позади скинии.13 Локоть[3] лишней длины шатровых покрывал с обеих сторон нужно свесить по обе стороны скинии так, чтобы накрывать ее.14 Сделай для шатра покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней.15 Сделай для скинии прямые брусья из акации.16 Каждый брус должен быть десять локтей в длину и полтора локтя в ширину[4],17 с двумя выступами, параллельными друг другу. Сделай такими все брусья скинии.18 Сделай двадцать брусьев для южной стороны скинии19 и сорок серебряных оснований под них – по два основания на каждый брус, по одному под выступ.20 Для другой, северной стороны скинии, сделай двадцать брусьев21 и сорок серебряных оснований – по два под каждый брус.22 Сделай шесть брусьев для дальнего, западного конца скинии23 и два бруса для ее углов.24 Пусть эти угловые брусья будут соединены внизу и скреплены вверху одним кольцом; пусть так будет сделано с обоими угловыми брусьями.25 Такими будут восемь брусьев и шестнадцать серебряных оснований – по два под каждый брус.26 Еще сделай перекладины из акации: пять для брусьев на одной стороне скинии,27 пять для брусьев на другой стороне и пять для брусьев в дальнем, западном конце скинии.28 Пусть центральная перекладина тянется из конца в конец скинии посередине брусьев.29 Позолоти брусья и сделай золотые кольца, чтобы держать перекладины. Позолоти и перекладины.30 Поставь скинию по образцу, показанному тебе на горе.31 Сделай завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и крученого льна с искусно вышитыми на ней херувимами.32 Повесь ее на золотых крюках четырех позолоченных столбов из акации, которые стоят на серебряных основаниях.33 Повесь завесу на крючках и внесите туда, за завесу, ковчег свидетельства. Завеса будет отделять Святое место от Святого Святых.34 Положи крышку искупления на ковчег свидетельства в Святом Святых.35 Поставь стол вне завесы на северной стороне скинии. Поставь светильник напротив него, на южной стороне.36 Для входа в шатер сделай завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и крученого льна, украшенную шитьем.37 Сделай для этой завесы пять позолоченных столбов из акации с золотыми крюками. Сделай для них пять бронзовых оснований.

Исход 26

La Bible du Semeur

от Biblica
1 Tu feras le tabernacle avec dix tentures de fin lin retors[1], de pourpre violette et écarlate, de rouge éclatant, ornées de chérubins dans les règles de l’art.2 Chaque tenture aura quatorze mètres de long et deux mètres de large[2]. Elles seront toutes identiques.3 On coudra d’abord cinq de ces tentures l’une à l’autre, puis on fera de même pour les cinq autres[3].4 Sur le bord de la dernière tenture de chacun de ces assemblages, tu fixeras des cordons de pourpre violette.5 Il y en aura cinquante à l’extrémité de chacun des deux assemblages et les cordons se correspondront l’un à l’autre.6 Tu feras cinquante agrafes d’or au moyen desquelles tu assembleras les tentures, de sorte que le tabernacle forme un tout.7 Ensuite tu feras onze tentures de poil de chèvre, pour recouvrir le tabernacle comme d’une tente[4].8 Chacune d’elles aura quinze mètres de long et deux mètres de large. Elles seront toutes identiques.9 Tu les assembleras, cinq d’une part, six de l’autre, et tu rabattras la sixième sur le devant de la tente.10 Tu fixeras cinquante cordons sur le bord de la dernière tenture de chaque assemblage11 et tu feras cinquante agrafes de bronze dans lesquelles tu introduiras les cordons pour assembler la tente, afin qu’elle forme un tout.12 Le pan supplémentaire des tentures de la tente – c’est-à-dire la moitié de l’assemblage des tentures qui sera en surplus – retombera librement sur l’arrière du tabernacle.13 De même, le demi-mètre en surplus sur la longueur des tentures de la tente pendra librement de chaque côté du tabernacle pour bien le couvrir.14 Tu mettras sur la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge et une couverture de peaux de dauphins par-dessus.15 Tu feras pour le tabernacle des cadres en bois d’acacia qui seront posés debout.16 Chaque cadre aura cinq mètres de long et soixante-quinze centimètres de large,17 et sera muni de deux tenons parallèles. Tu feras ainsi pour tous les cadres du tabernacle.18 Tu feras vingt cadres pour le côté sud du tabernacle.19 Pour chacun d’eux, tu disposeras deux socles d’argent, un pour chaque tenon, soit quarante socles d’argent pour les vingt cadres.20 Tu feras de même pour le second côté du tabernacle, le côté nord: vingt cadres,21 supportés par quarante socles d’argent, à raison de deux par cadre.22 Pour l’arrière du tabernacle, tourné vers l’ouest, tu prépareras six cadres.23 Tu ajouteras deux cadres comme contreforts des angles arrières du tabernacle:24 chacun sera jumelé avec l’un des cadres des extrémités, depuis le bas, et bien lié avec lui jusqu’à son sommet par un seul anneau; les deux contreforts d’angles seront identiques.25 Il y aura donc en tout huit cadres avec leurs seize socles d’argent, deux sous chaque cadre.26 Tu feras cinq traverses de bois d’acacia pour les cadres d’un des côtés du tabernacle,27 cinq pour l’autre côté et cinq pour le fond à l’ouest.28 La traverse médiane, au milieu des cadres, courra d’une extrémité à l’autre du tabernacle.29 Tu plaqueras d’or tous les cadres et tu fabriqueras des anneaux d’or pour recevoir les traverses que tu plaqueras également d’or.30 Tu dresseras le tabernacle selon la manière qui t’est montrée sur la montagne.31 Tu feras un voile de pourpre violette et écarlate, de rouge éclatant et de fin lin retors, orné de chérubins, dans les règles de l’art.32 Tu le suspendras à quatre piliers d’acacia plaqués d’or, munis de crochets d’or et posés sur quatre socles d’argent.33 Tu fixeras le voile sous les agrafes. C’est là, derrière le voile, que tu déposeras le coffre contenant l’acte de l’alliance. Ce voile vous servira de séparation entre le lieu saint et le lieu très saint[5]. (Лев 16:1; Мф 27:51; Мр 15:38; Евр 6:19; Евр 9:2; Евр 9:3; Евр 10:19)34 Tu poseras le propitiatoire sur le coffre de l’acte de l’alliance dans le lieu très saint.35 Tu disposeras la table à l’extérieur[6], devant le voile, du côté nord du tabernacle, et le chandelier face à la table, du côté sud. (Исх 25:23)36 Tu confectionneras pour l’entrée de la tente un rideau de pourpre violette et écarlate, de rouge éclatant et de fin lin retors, en ouvrage de broderie.37 Tu feras pour le rideau cinq piliers en acacia et tu les plaqueras d’or, tu les muniras de crochets en or, puis tu couleras pour ces piliers cinq socles de bronze.