1– Сделай из акации жертвенник высотой в три локтя[1]. Пусть он будет квадратным: пять локтей в длину и пять в ширину[2]. (Исх 38:1)2Сделай на каждом из его углов рог так, чтобы рога и жертвенник были одним целым, и покрой жертвенник бронзой.3Сделай из бронзы всю его утварь: горшки, чтобы выносить пепел, лопатки, кропильные чаши, вилки для мяса и противни.4Сделай для него решетку, бронзовую сетку, и на каждом из четырех углов сетки сделай по бронзовому кольцу.5Помести ее под край жертвенника внизу так, чтобы она доходила до середины жертвенника.6Сделай из акации шесты для жертвенника и покрой их бронзой.7Шесты нужно вкладывать в кольца так, чтобы они были по двум сторонам жертвенника, когда его несут.8Сделай жертвенник из досок, полым внутри. Его нужно сделать точно по образцу, данному тебе на горе.
Двор скинии
9– Сделай для скинии двор. Южная сторона пусть будет сто локтей[3] в длину, отделенная завесами из крученого льна, (Исх 38:9)10с двадцатью столбами на бронзовых основаниях, с серебряными крюками и соединениями на столбах.11Северная сторона пусть также будет сто локтей в длину, отгороженная завесами, с двадцатью столбами на бронзовых основаниях, с серебряными крюками и соединениями на столбах.12Западная сторона должна быть пятьдесят локтей[4] в ширину, отгороженная завесами, с десятью столбами на основаниях.13Восточная сторона, к восходу солнца, также должна быть пятьдесят локтей в ширину.14На каждой стороне от входа пусть будут завесы по пятнадцать локтей[5] в длину с тремя столбами на основаниях,15и на другой стороне от входа пусть будут завесы по пятнадцать локтей в длину, с тремя столбами на основаниях.16Для входа во двор должна быть сделана завеса двадцати локтей[6] в длину из голубой, пурпурной и алой пряжи и крученого льна, украшенная шитьем, и четыре столба на основаниях.17Все столбы вокруг двора должны быть с серебряными связями и крюками на основаниях из бронзы.18Двор будет сто локтей в длину и пятьдесят в ширину[7] с завесами из крученого льна по пять локтей[8] в высоту и с бронзовыми основаниями.19Прочая утварь для службы в скинии, включая колья для него и для двора, пусть будет из бронзы.
Масло для светильника
20– Вели израильтянам принести тебе чистое оливковое масло для освещения, чтобы в светильниках можно было постоянно поддерживать огонь. (Лев 24:1)21В шатре собрания, вне завесы, которая перед ковчегом свидетельства, Аарон и его сыновья должны поддерживать огонь в светильниках перед Господом с вечера до утра. Израильтяне и их потомки должны соблюдать это установление навеки.
1Tu feras l’autel[1] en bois d’acacia. Sa base formera un carré de deux mètres cinquante de côté et il aura un mètre cinquante de hauteur. (Лев 4:7; Лев 4:10; Лев 4:18)2A ses quatre angles, tu feras quatre cornes[2] en saillie de l’autel; tu le plaqueras de bronze. (Лев 4:7; Лев 4:18; Лев 4:25; Лев 4:30; Лев 4:34; Лев 8:15; Лев 9:9; Лев 16:18; Пс 118:27)3Tu fabriqueras des récipients destinés à recueillir les cendres grasses, des pelles, des bassines[3], des fourchettes et des brasiers[4]. Tous ces ustensiles seront en bronze. (Лев 10:1; Лев 16:12)4Tu muniras l’autel d’une grille faite d’un treillis de bronze; tu y fixeras quatre anneaux de bronze aux quatre coins.5Tu le placeras sous la bordure de l’autel, depuis le bas jusqu’à mi-hauteur de l’autel.6Tu lui feras des barres en bois d’acacia et tu les recouvriras de bronze.7On introduira ces barres dans les anneaux sur les deux côtés de l’autel. Elles serviront à le transporter.8L’autel sera fait avec des panneaux. Il sera creux à l’intérieur[5]. On le fera selon ce qui t’a été montré sur la montagne. (Исх 20:24; Исх 25:12)
L’enceinte du parvis
9Tu feras le parvis du tabernacle: sur le côté sud, sur une longueur de cinquante mètres[6], il sera délimité par des tentures de lin retors. (Исх 26:2)10Elles seront soutenues par vingt piliers reposant sur vingt socles de bronze; ces piliers seront munis de crochets et de tringles d’argent.11Sur le côté nord, il y aura également cinquante mètres de tentures soutenues par vingt piliers reposant sur vingt socles de bronze; ces piliers seront munis de crochets et de tringles d’argent.12Sur la largeur du parvis, à l’ouest, sur vingt-cinq mètres, des tentures seront soutenues par dix piliers reposant sur dix socles.13Du côté est, le parvis aura également vingt-cinq mètres de largeur.14-15De chaque côté de la porte, il y aura, sur sept mètres cinquante, des tentures soutenues par trois piliers reposant sur trois socles.16La porte du parvis sera constituée par un rideau de dix mètres de long. Il sera fait de fils de pourpre violette et écarlate, de rouge éclatant et de fin lin retors en ouvrage brodé. Il sera soutenu par quatre piliers reposant sur leurs quatre socles.17Tous les piliers délimitant le parvis seront reliés par des tringles d’argent munies de crochets d’argent; leurs socles seront en bronze.18Le parvis aura cinquante mètres de long et vingt-cinq mètres de large, la hauteur de l’enceinte de fin lin retors sera de deux mètres cinquante. Les socles seront en bronze,19de même que tous les ustensiles destinés au service du tabernacle, et tous les piquets du tabernacle et tous ceux du parvis.
L’entretien du chandelier
20Toi, tu ordonneras aux Israélites de te prendre de l’huile raffinée d’olives concassées pour alimenter en permanence les lampes du chandelier.21Aaron et ses fils arrangeront ces lampes dans la tente de la Rencontre[7] devant le voile qui cache le coffre de l’acte de l’alliance, pour qu’elles brûlent du soir au matin devant l’Eternel. C’est une loi en vigueur à perpétuité pour les Israélites dans toutes les générations. (Исх 29:42; Исх 33:7)