Salmo 99

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Il Signore regna: tremino i popoli. Egli siede sui cherubini: la terra è scossa.2 Il Signore è grande in Sion, eccelso sopra tutti i popoli.3 Lodino essi il tuo nome grande e tremendo. Egli è santo.4 Lodino la forza del Re che ama la giustizia; sei tu che hai stabilito il diritto, che hai esercitato in Giacobbe il giudizio e la giustizia.5 Esaltate il Signore, il nostro Dio, e prostratevi davanti allo sgabello dei suoi piedi. Egli è santo.6 Mosè e Aaronne tra i suoi sacerdoti, e Samuele fra quanti invocavano il suo nome, invocarono il Signore, ed egli rispose loro.7 Parlò loro dalla colonna della nuvola; essi osservarono le sue testimonianze e gli statuti che diede loro.8 Tu li esaudisti, o Signore, Dio nostro! Fosti per loro un Dio clemente, pur castigandoli per le loro cattive azioni.9 Esaltate il Signore, il nostro Dio, e adorate sul suo monte santo, perché il Signore, il nostro Dio, è santo.

Salmo 99

Neue evangelistische Übersetzung

di Karl-Heinz Vanheiden
1 Jahwe ist König – es zittern die Völker. / Er thront über Cherubim – es bebt die Erde.2 Groß ist Jahwe in der Zionsstadt, / über alle Völker erhaben.3 Preisen sollen sie deinen großen, furchtgebietenden Namen: / Heilig ist er!4 Die Macht des Königs ist das Recht, das er liebt. / Du hast die Ordnungen festgesetzt, / Recht und Gerechtigkeit in Israel bewirkt.5 Rühmt Jahwe, unseren Gott, / fallt nieder am Schemel seiner Füße! / Heilig ist er.6 Mose und Aaron waren seine Priester, / auch Samuel rief seinen Namen an. / Sie riefen zu Jahwe und er gab ihnen Antwort.7 Aus der Wolkensäule sprach er zu ihnen. / Sie hielten seine Gebote und die Ordnung, die er ihnen gab.8 Jahwe, unser Gott, du gabst ihnen Antwort. / Du warst ihnen ein vergebender Gott, / doch ihre Vergehen hast du bestraft.9 Rühmt Jahwe, unseren Gott, / fallt nieder an seinem heiligen Berg! / Denn heilig ist Jahwe, unser Gott.

Salmo 99

English Standard Version

di Crossway
1 The Lord reigns; let the peoples tremble! He sits enthroned upon the cherubim; let the earth quake! (1Cr 16,31; Sal 80,1; Sal 93,1; Sal 96,9; Is 24,19)2 The Lord is great in Zion; he is exalted over all the peoples. (Sal 92,8; Sal 93,4; Sal 113,4; Is 24,23)3 Let them praise your great and awesome name! Holy is he! (De 28,58; Gios 24,19; Sal 111,9; Is 6,3; Ap 15,4)4 The King in his might loves justice.[1] You have established equity; you have executed justice and righteousness in Jacob. (Giob 36,5; Sal 11,7; Sal 99,1; Is 61,8)5 Exalt the Lord our God; worship at his footstool! Holy is he! (Eso 15,2; 1Cr 28,2; Sal 99,3; Sal 107,32; Sal 118,28; Sal 132,7; Is 25,1; Is 60,13; Lam 2,1; Ez 43,7)6 Moses and Aaron were among his priests, Samuel also was among those who called upon his name. They called to the Lord, and he answered them. (Eso 14,15; Eso 17,11; Eso 24,6; Eso 32,30; Eso 40,22; Le 8,1; Nu 12,13; Nu 16,48; De 9,18; 1Sam 7,9; 1Sam 12,18; Sal 105,1; Sal 106,23; Ger 15,1)7 In the pillar of the cloud he spoke to them; they kept his testimonies and the statute that he gave them. (Eso 33,9; Nu 12,5; Sal 105,28)8 O Lord our God, you answered them; you were a forgiving God to them, but an avenger of their wrongdoings. (Eso 32,35; Nu 14,20; Nu 20,12; De 9,20; Ger 46,28)9 Exalt the Lord our God, and worship at his holy mountain; for the Lord our God is holy! (Sal 2,6)

Salmo 99

Nueva Versión Internacional

di Biblica
1 El Señor es rey: que tiemblen las naciones. Él tiene su trono entre querubines: que se estremezca la tierra.2 Grande es el Señor en Sión, ¡excelso sobre todos los pueblos!3 Sea alabado su nombre grandioso e imponente: ¡él es santo!4 Rey poderoso, que amas la justicia: tú has establecido la equidad y has actuado en Jacob con justicia y rectitud.5 Exalten al Señor nuestro Dios; adórenlo ante el estrado de sus pies: ¡él es santo!6 Moisés y Aarón se contaban entre sus sacerdotes, y Samuel, entre los que invocaron su nombre. Invocaron al Señor, y él les respondió;7 les habló desde la columna de nube. Cumplieron con sus estatutos, con los decretos que él les entregó.8 Señor y Dios nuestro, tú les respondiste; fuiste para ellos un Dios perdonador, aun cuando castigaste sus rebeliones.9 Exalten al Señor nuestro Dios; adórenlo en su santo monte: ¡Santo es el Señor nuestro Dios!