1In te confido, o Signore, fa’ che io non sia mai confuso.2Per la tua giustizia, liberami, mettimi al sicuro! Porgi a me il tuo orecchio, e salvami!3Sii per me una rocca in cui trovo scampo, una fortezza dove io possa sempre rifugiarmi! Tu hai dato ordine di salvarmi, perché sei il mio baluardo e la mia fortezza.4Mio Dio, liberami dalla mano dell’empio, dalla mano del perverso e del violento!5Poiché tu sei la mia speranza, Signore, Dio; sei la mia fiducia sin dalla mia infanzia.6Tu sei stato il mio sostegno fin dal grembo materno, tu m’hai tratto dal grembo di mia madre; a te va sempre la mia lode.7Io sono per molti come un prodigio: tu sei il mio rifugio sicuro.8Sia la mia bocca piena della tua lode, ed esalti ogni giorno la tua gloria!9Non respingermi nel tempo della vecchiaia, non abbandonarmi quando le mie forze declinano.10Perché i miei nemici sparlano di me, e quelli che spiano l’anima mia tramano insieme,11dicendo: «Dio l’ha abbandonato; inseguitelo e prendetelo, perché non c’è nessuno che lo liberi».12O Dio, non allontanarti da me; mio Dio, affrèttati a soccorrermi!13Siano confusi, siano annientati gli avversari dell’anima mia, siano coperti di vergogna e disonore quelli che desiderano il mio male!14Ma io spererò sempre, e a tutte le tue lodi ne aggiungerò altre.15La mia bocca racconterà ogni giorno la tua giustizia e le tue liberazioni, perché sono innumerevoli.16Proclamerò i prodigi del Signore Dio, ricercherò la tua giustizia, la tua soltanto.17O Dio, tu mi hai istruito sin dalla mia infanzia, e io, fino a oggi, ho annunciato le tue meraviglie.18E ora che sono giunto alla vecchiaia e alla canizie, o Dio, non abbandonarmi, finché non abbia raccontato i prodigi del tuo braccio a questa generazione e la tua potenza a quelli che verranno.19Anche la tua giustizia, Dio, è eccelsa; e tu hai fatto cose grandi; o Dio, chi è simile a te?20Tu, che ci hai fatto vedere molte e gravi difficoltà, ci darai di nuovo la vita e ci farai risalire dagli abissi della terra;21tu accrescerai la mia grandezza e ritornerai a consolarmi.22Allora ti celebrerò con il saltèrio, celebrerò la tua verità, o mio Dio! A te salmeggerò con la cetra, o Santo d’Israele!23Le mie labbra esulteranno, quando salmeggerò a te, e così l’anima mia, che tu hai riscattata.24Anche la mia lingua parlerà tutto il giorno della tua giustizia, perché sono stati svergognati, sono stati umiliati quelli che desideravano il mio male.
1Bei dir, Jahwe, bin ich geborgen, / da werde ich niemals enttäuscht!2In deiner Gerechtigkeit rette mich und reiß mich heraus! / Leih mir dein Ohr und hilf mir!3Sei mir ein schützender Fels, die Burg, zu der ich immer fliehen kann. / Du hast doch befohlen, mich zu befreien! / Du bist mein Fels und meine Burg.4Rette mich aus der Gewalt der Gottlosen, mein Gott, / aus der Faust brutaler Verbrecher!5Denn du bist meine Hoffnung, Jahwe, mein Herr, / meine Zuversicht von meiner Jugend an.6Von Mutterleib an verließ ich mich auf dich. / Schon aus dem Mutterschoß halfst du mir heraus. / Dir gilt stets mein Lobgesang.7Ich war wie ein Zeichen für viele, / denn du bist mein mächtiger Schutz.8Mein Mund ist voll von deinem Lob, / von deinem Ruhm den ganzen Tag.9Verwirf mich nicht in der Zeit des Alters, / verlass mich nicht beim Schwinden meiner Kraft.10Denn meine Feinde reden schlecht von mir; / die mir ans Leben wollen, beraten sich.11„Gott hat ihn verlassen!“, sagen sie. / „Verfolgt und ergreift ihn! / Einen Retter hat er nicht.“12Gott, du bist so weit weg! / Komm doch und hilf mir schnell!13Lass zuschanden werden, untergehen alle, die mir feind sind! / Schimpf und Schande über sie, / die versuchen, mich ins Unglück zu stürzen.14Doch ich will jederzeit hoffen / und vermehren all dein Lob.15Mein Mund wird von deiner Gerechtigkeit reden, / von deinen Wohltaten jeden Tag, / Taten, die ich nicht mehr zählen kann.16Ich will kommen mit den Großtaten Jahwes, den Taten meines Herrn. / Ich will deine Gerechtigkeit preisen, deine allein.17Gott, von Jugend an hast du mir gezeigt, wer du bist. / Von deinen Wundern erzähle ich bis heute18und bis zum Alter und zum grauen Haar.
Verlass mich nicht, mein Gott; / dass ich der Nachwelt von deiner Stärke erzähle, / künftigen Generationen von deiner Macht;19von deiner Gerechtigkeit, Gott, die bis zum Himmel reicht. / Große Wunder hast du getan. / Gott, wer ist wie du?20Du ließest uns viel Angst und Not erfahren. / Doch wirst du uns wieder beleben, / uns heraufbringen aus den Abgründen der Welt.21Du bringst mich wieder zu Ehren / und wirst mich abermals trösten.22Dann will ich dich loben mit meiner Harfe, / und ich rühme deine Treue, mein Gott! / Auf der Zither spiel ich dir auf, dir dem Heiligen Israels.23Mit jubelnden Lippen lobsinge ich dir; / ja ich, denn du hast mich erlöst.24Von früh bis spät will ich von deiner Gerechtigkeit reden; / denn die, die mein Unglück suchten, wurden mit Schande bedeckt.
1In you, O Lord, do I take refuge; let me never be put to shame! (Sal 31,1)2In your righteousness deliver me and rescue me; incline your ear to me, and save me!3Be to me a rock of refuge, to which I may continually come; you have given the command to save me, for you are my rock and my fortress. (De 33,27; Sal 18,2; Sal 42,8; Sal 90,1; Sal 91,9)4Rescue me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and cruel man. (Sal 140,1; Sal 140,4)5For you, O Lord, are my hope, my trust, O Lord, from my youth. (Ger 14,8; Ger 17,13; Ger 50,7; 1Ti 1,1)6Upon you I have leaned from before my birth; you are he who took me from my mother’s womb. My praise is continually of you. (Sal 22,9; Sal 22,10)7I have been as a portent to many, but you are my strong refuge. (Is 8,18; 1Co 4,9)8My mouth is filled with your praise, and with your glory all the day. (Sal 71,24)9Do not cast me off in the time of old age; forsake me not when my strength is spent. (Sal 71,18)10For my enemies speak concerning me; those who watch for my life consult together (Sal 41,7; Sal 56,6; Sal 83,5)11and say, “God has forsaken him; pursue and seize him, for there is none to deliver him.”12O God, be not far from me; O my God, make haste to help me! (Sal 10,1; Sal 40,13; Sal 70,5)13May my accusers be put to shame and consumed; with scorn and disgrace may they be covered who seek my hurt. (Est 9,2; Sal 35,4; Sal 35,26; Sal 70,2; Sal 71,24; Sal 109,29)14But I will hope continually and will praise you yet more and more. (Sal 71,5; Sal 71,22)15My mouth will tell of your righteous acts, of your deeds of salvation all the day, for their number is past my knowledge. (Sal 40,5; Sal 71,8; Sal 71,24)16With the mighty deeds of the Lord God I will come; I will remind them of your righteousness, yours alone.17O God, from my youth you have taught me, and I still proclaim your wondrous deeds.18So even to old age and gray hairs, O God, do not forsake me, until I proclaim your might to another generation, your power to all those to come. (Sal 71,9; Is 46,4)19Your righteousness, O God, reaches the high heavens. You who have done great things, O God, who is like you? (1Sam 12,24; Sal 35,10; Sal 36,5; Sal 126,2; Lu 1,49)20You who have made me see many troubles and calamities will revive me again; from the depths of the earth you will bring me up again. (Sal 60,3; Sal 80,18; Sal 85,6; Sal 119,25; Sal 138,7; Sal 143,11; Os 6,2)21You will increase my greatness and comfort me again.22I will also praise you with the harp for your faithfulness, O my God; I will sing praises to you with the lyre, O Holy One of Israel. (2Re 19,22; Sal 33,2; Sal 78,41; Sal 89,18; Is 60,9)23My lips will shout for joy, when I sing praises to you; my soul also, which you have redeemed. (Sal 34,22)24And my tongue will talk of your righteous help all the day long, for they have been put to shame and disappointed who sought to do me hurt. (Sal 35,28; Sal 71,8; Sal 71,13; Sal 71,15)
Salmo 71
Nueva Versión Internacional
di Biblica1En ti, Señor, me he refugiado; jamás me dejes quedar en vergüenza.2Por tu justicia, rescátame y líbrame; dígnate escucharme, y sálvame.3Sé tú mi roca de refugio adonde pueda yo siempre acudir; da la orden de salvarme, porque tú eres mi roca, mi fortaleza.4Líbrame, Dios mío, de manos de los impíos, del poder de los malvados y violentos.5Tú, Soberano Señor, has sido mi esperanza; en ti he confiado desde mi juventud.6De ti he dependido desde que nací; del vientre materno me hiciste nacer. ¡Por siempre te alabaré!7Para muchos, soy motivo de asombro, pero tú eres mi refugio inconmovible.8Mi boca rebosa de alabanzas a tu nombre, y todo el día proclama tu grandeza.9No me rechaces cuando llegue a viejo; no me abandones cuando me falten las fuerzas.10Porque mis enemigos murmuran contra mí; los que me acechan se confabulan.11Y dicen: «¡Dios lo ha abandonado! ¡Persíganlo y agárrenlo, que nadie lo rescatará!»12Dios mío, no te alejes de mí; Dios mío, ven pronto a ayudarme.13Que perezcan humillados mis acusadores; que se cubran de oprobio y de ignominia los que buscan mi ruina.14Pero yo siempre tendré esperanza, y más y más te alabaré.15Todo el día proclamará mi boca tu justicia y tu salvación, aunque es algo que no alcanzo a descifrar.16Soberano Señor, relataré tus obras poderosas, y haré memoria de tu justicia, de tu justicia solamente.17Tú, oh Dios, me enseñaste desde mi juventud, y aún hoy anuncio todos tus prodigios.18Aun cuando sea yo anciano y peine canas, no me abandones, oh Dios, hasta que anuncie tu poder a la generación venidera, y dé a conocer tus proezas a los que aún no han nacido.19Oh Dios, tú has hecho grandes cosas; tu justicia llega a las alturas. ¿Quién como tú, oh Dios?20Me has hecho pasar por muchos infortunios, pero volverás a darme vida; de las profundidades de la tierra volverás a levantarme.21Acrecentarás mi honor y volverás a consolarme.22Por tu fidelidad, Dios mío, te alabaré con instrumentos de cuerda; te cantaré, oh Santo de Israel, salmos con la lira.23Gritarán de júbilo mis labios cuando yo te cante salmos, pues me has salvado la vida.24Todo el día repetirá mi lengua la historia de tus justas acciones, pues quienes buscaban mi mal han quedado confundidos y avergonzados.