Salmo 68

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Al direttore del coro. Di Davide. Salmo. Canto. Si alzi Dio, e i suoi nemici saranno dispersi, e quelli che l’odiano fuggiranno davanti a lui[1].2 Tu li dissolverai come si dissolve il fumo; come la cera si scioglie davanti al fuoco, così periranno gli empi davanti a Dio.3 Ma i giusti si rallegreranno, trionferanno in presenza di Dio ed esulteranno di gioia.4 Cantate a Dio, salmeggiate al suo nome, preparate la via a colui che cavalca attraverso i deserti; il suo nome è il Signore; esultate davanti a lui.5 Dio è padre degli orfani e difensore delle vedove nella sua santa dimora;6 a quelli che sono soli Dio dà una famiglia, libera i prigionieri e dà loro prosperità; solo i ribelli risiedono in terra arida.7 O Dio, quando tu uscisti alla testa del tuo popolo, quando avanzasti attraverso il deserto, [Pausa]8 la terra tremò; anche i cieli si sciolsero in pioggia davanti a Dio; lo stesso Sinai tremò davanti a Dio, al Dio d’Israele.9 O Dio, tu mandasti una pioggia benefica sulla tua eredità esausta, per ristorarla.10 Il tuo popolo abitò nel paese, benevolmente preparato da te, o Dio, per i miseri.11 Il Signore dà un ordine: le messaggere di vittoria appaiono in grande schiera.12 I re degli eserciti fuggono, fuggono, e quelle che stavano in casa si dividono il bottino.13 Anche per voi, rimasti tranquilli fra gli ovili, si coprono d’argento le ali della colomba e d’oro le sue piume.14 Quando l’Onnipotente disperse i re nel paese, il Salmon si coperse di neve.15 Monti altissimi, monti di Basan, monti dalle cime numerose, monti di Basan,16 perché, o monti dalle molte cime, guardate con invidia al monte che Dio ha scelto per sua dimora? Sì, il Signore vi abiterà per sempre.17 I carri di Dio si contano a miriadi e miriadi, a migliaia di migliaia: il Signore viene dal Sinai nel santuario.18 Tu sei salito in alto, portando prigionieri, hai ricevuto doni dagli uomini, anche dai ribelli, per far qui la tua dimora, o Signore, Dio.19 Sia benedetto il Signore! Giorno per giorno porta per noi il nostro peso, il Dio della nostra salvezza. [Pausa]20 Il nostro Dio è un Dio che libera; Dio, il Signore, ci preserva dalla morte.21 Ma Dio schiaccerà il capo dei suoi nemici, la testa chiomata di chi vive nel peccato.22 Il Signore ha detto: «Li farò tornare da Basan, li farò tornare dagli abissi del mare,23 affinché tu affondi il piede nel sangue dei tuoi nemici, e la lingua dei tuoi cani ne abbia la sua parte».24 Essi hanno visto il tuo corteo, o Dio, il corteo del mio Dio, del mio re, nel santuario.25 Precedevano i cantori, dietro venivano i suonatori, in mezzo le fanciulle che battevano i tamburelli.26 Benedite Dio nelle assemblee, benedite il Signore, voi che siete della stirpe d’Israele!27 Ecco il giovane Beniamino, che guida gli altri, i prìncipi di Giuda e la loro schiera, i prìncipi di Zabulon, i prìncipi di Neftali.28 Il tuo Dio ha decretato la tua potenza; conferma, o Dio, quanto hai fatto per noi!29 Nel tuo tempio, che sovrasta Gerusalemme, i re ti porteranno doni.30 Minaccia la bestia dei canneti[2], il branco dei tori[3] con i vitelli dei popoli[4], che si prostrano portando verghe d’argento[5]. Disperdi i popoli che amano la guerra.31 Prìncipi verranno dall’Egitto, l’Etiopia si affretterà a tendere le mani verso Dio.32 O regni della terra, cantate a Dio, salmeggiate al Signore, [Pausa]33 a colui che cavalca sui cieli dei cieli eterni! Ecco, egli fa risuonare la sua voce, la sua voce potente.34 Riconoscete la potenza di Dio; la sua maestà è sopra Israele, e la sua potenza è nei cieli.35 O Dio, tu sei tremendo dal tuo santuario! Il Dio d’Israele dà forza e potenza al suo popolo. Benedetto sia Dio!

Salmo 68

Neue evangelistische Übersetzung

di Karl-Heinz Vanheiden
1 Dem Chorleiter. Ein Lied mit Begleitung, ein Psalm von David.2 Gott steht auf und zerstreut seine Feinde; / und die ihn hassen, ergreifen die Flucht.3 Wie Rauch, der verweht, so treibst du sie fort. / Und wie Wachs im Feuer zerfließt, so vergehen die Gottlosen vor Gott.4 Doch die Gerechten werden sich freuen, / werden jubeln vor ihm, überwältigt von Glück.5 Singt Gott zu, besingt seinen Namen! / Macht Bahn für den, der durch die Wüste fährt – sein Name ist Jahwe! / Freut euch vor ihm!6 Vater der Waisen und Anwalt der Witwen ist Gott in seinem Heiligtum.7 Gott bringt Einsame nach Hause / und führt Gefangene hinaus ins Glück. / Doch wer sich gegen ihn stellt, bleibt in der Dürre zurück.8 Gott, als du deinem Volk voranzogst, / als du die Wüste durchschrittest, ♪9 da bebte die Erde, / da gab der Himmel Wasser vor dir, / dem Gott vom Sinai, Israels Gott.10 Gott, du ließest reichlich regnen / und belebtest dein erschöpftes Land.11 Deine Schar ist darin sesshaft geworden, / so gütig sorgtest du für die Armen, Gott.12 Der Herr spricht das entscheidende Wort. / Und die große Schar der Frauen verkündigt den Sieg:13 „Die feindlichen Könige fliehen, / ihre Heere sind auf der Flucht. / Die Frauen zu Hause verteilen die Beute.14 Wer bleibt da noch bei den Herden liegen? / Die Flügel der Taube schimmern von Silber, / ihr Gefieder ist mit glänzendem Gold überdeckt.[1]15 Wenn der Allmächtige die Könige vertreibt, / fällt Schnee auf dem Zalmon.“[2]16 Der Baschansberg[3] ist ein Gottesberg, / ein Gebirge mit vielen Gipfeln.17 Was blickt ihr neidisch, ihr Berge und Gipfel, / auf den Berg, den Gott zu seiner Wohnung nahm? / Für immer wird Jahwe dort wohnen.18 Zehntausende von blitzenden Wagen hat Gott; / in ihrer Mitte ist der Herr, ein Sinai an Heiligkeit.19 Du stiegst hinauf in die Höhe, / führtest Gefangene mit, / nahmst Gaben von den Menschen an,[4] / selbst von den Rebellen, / damit Jahwe, Gott, hier eine Wohnung hat. (Ef 4,8)20 Gepriesen sei der Herr! / Tag für Tag trägt er uns die Last, / er, der Gott unseres Heils. ♪21 Gott ist ein Gott, der uns tatkräftig hilft; / und bei Jahwe, dem Herrn, entkommt man dem Tod.22 Ja, Gott zerschmettert den Kopf seiner Feinde, / den Schädel dessen, der in Sünde lebt.23 Der Herr sprach: „Aus Baschan bringe ich sie zurück, / selbst aus den Tiefen des Meeres.24 Du wirst waten im Blut deiner Feinde, / selbst deine Hunde lecken es mit ihrer Zunge auf.“25 Gott, deinen Triumphzug haben sie gesehen, / wie du, mein Gott und König, einzogst in dein Heiligtum.26 Voran gingen die Sänger, / danach die Saitenspieler, / umringt von Tamburin schlagenden Mädchen.27 Preist Gott, wenn ihr euch versammelt! / Lobt Jahwe, ihr aus Israels Quell.28 Voran geht Benjamin, der kleinste Stamm, / im fröhlichen Zug die Fürsten von Juda, / dazu auch die von Sebulon und Naftali.29 Gott, biete auf deine Macht, / die Gottesmacht, die du an uns erwiesen hast!30 In deinem Tempel über Jerusalem / bringen die Könige dir ihren Tribut.31 Bedrohe das Biest im Schilf, / die Horde der Stiere unter den Kälbern der Völker! / Tritt denen entgegen, die nach Silber rennen! / Zerstreue die Völker, denen Krieg gefällt!32 Aus Ägypten werden Gesandte kommen, / Nubien[5] streckt seine Hände zu Gott aus.33 Singt Gott zu, ihr Königreiche der Erde! / Singt und besingt den Herrn! ♪34 Der hinfährt durch die Himmel, die von Anbeginn sind. / Hört, wie mächtig seine Stimme erschallt!35 Erkennt die Herrschaft Gottes an! / Seine Hoheit ruht auf Israel, / seine Macht in den Wolken.36 Furchterregend ist Gott in seinem Heiligtum. / Er ist Israels Gott, der seinem Volk Macht und Stärke schenkt. / Gepriesen sei Gott!

Salmo 68

English Standard Version

di Crossway
1 To the choirmaster. A Psalm of David. A Song. God shall arise, his enemies shall be scattered; and those who hate him shall flee before him! (Nu 10,35; Sal 89,10; Sal 92,9; Is 33,3)2 As smoke is driven away, so you shall drive them away; as wax melts before fire, so the wicked shall perish before God! (Sal 22,14; Sal 37,20; Sal 97,5; Mi 1,4)3 But the righteous shall be glad; they shall exult before God; they shall be jubilant with joy! (Sal 32,11)4 Sing to God, sing praises to his name; lift up a song to him who rides through the deserts; his name is the Lord; exult before him! (Sal 18,10; Sal 66,4; Sal 68,33; Sal 89,8; Is 40,3; Is 62,10)5 Father of the fatherless and protector of widows is God in his holy habitation. (De 10,18; Sal 10,14)6 God settles the solitary in a home; he leads out the prisoners to prosperity, but the rebellious dwell in a parched land. (1Sam 2,5; Sal 68,18; Sal 69,33; Sal 107,10; Sal 107,14; Sal 107,33; Sal 107,40; Sal 113,9; Sal 146,7; At 12,7; At 16,26)7 O God, when you went out before your people, when you marched through the wilderness, (Eso 13,21; Giudic 4,14; Giudic 5,4; Sal 78,40; Abac 3,13; Zac 14,3)8 the earth quaked, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God,[1] the God of Israel. (Eso 19,18; Giudic 5,4)9 Rain in abundance, O God, you shed abroad; you restored your inheritance as it languished; (Sal 65,9)10 your flock[2] found a dwelling in it; in your goodness, O God, you provided for the needy. (Sal 65,9; Sal 78,20)11 The Lord gives the word; the women who announce the news are a great host: (Eso 15,20; 1Sam 18,6; Sal 33,9)12 “The kings of the armies—they flee, they flee!” The women at home divide the spoil— (Nu 31,8; Gios 10,16; Gios 12,7; Giudic 5,19; Giudic 5,30; Sal 110,5)13 though you men lie among the sheepfolds— the wings of a dove covered with silver, its pinions with shimmering gold. (Gen 49,14; Giudic 5,16)14 When the Almighty scatters kings there, let snow fall on Zalmon. (Giudic 9,48)15 O mountain of God, mountain of Bashan; O many-peaked[3] mountain, mountain of Bashan!16 Why do you look with hatred, O many-peaked mountain, at the mount that God desired for his abode, yes, where the Lord will dwell forever? (De 12,5; Sal 78,54; Sal 87,1; Sal 132,13)17 The chariots of God are twice ten thousand, thousands upon thousands; the Lord is among them; Sinai is now in the sanctuary. (2Re 6,17; Abac 3,8)18 You ascended on high, leading a host of captives in your train and receiving gifts among men, even among the rebellious, that the Lord God may dwell there. (Eso 29,45; Giudic 5,12; Sal 7,7; Sal 47,5; Sal 78,60; Giov 14,23; At 1,9; At 2,4; At 2,33; Ro 5,8; Ef 4,8; 1Ti 1,13; Ap 21,3)19 Blessed be the Lord, who daily bears us up; God is our salvation. (Is 46,4)20 Our God is a God of salvation, and to God, the Lord, belong deliverances from death. (De 32,39; Ec 7,18; Ap 1,18)21 But God will strike the heads of his enemies, the hairy crown of him who walks in his guilty ways. (Sal 110,6; Abac 3,13)22 The Lord said, “I will bring them back from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea, (Nu 21,33; Am 9,2)23 that you may strike your feet in their blood, that the tongues of your dogs may have their portion from the foe.” (1Re 21,19; 1Re 22,38; Sal 58,10)24 Your procession is[4] seen, O God, the procession of my God, my King, into the sanctuary—25 the singers in front, the musicians last, between them virgins playing tambourines: (Eso 15,20; Giudic 11,34; 1Cr 13,8; 1Cr 15,16; Sal 33,3; Sal 47,5)26 “Bless God in the great congregation, the Lord, O you[5] who are of Israel’s fountain!” (De 33,28; Sal 22,25; Sal 26,12; Is 48,1; Is 51,1)27 There is Benjamin, the least of them, in the lead, the princes of Judah in their throng, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali. (Giudic 5,18; 1Sam 9,21)28 Summon your power, O God,[6] the power, O God, by which you have worked for us. (Sal 42,8)29 Because of your temple at Jerusalem kings shall bear gifts to you. (1Re 10,10; 1Re 10,25; 2Cr 32,23; Sal 45,12; Sal 76,11; Is 18,7)30 Rebuke the beasts that dwell among the reeds, the herd of bulls with the calves of the peoples. Trample underfoot those who lust after tribute; scatter the peoples who delight in war.[7] (2Sam 8,2; 2Sam 8,6; Giob 40,21; Sal 22,12; Is 19,6; Ez 29,3; Ez 32,2)31 Nobles shall come from Egypt; Cush shall hasten to stretch out her hands to God. (Sal 44,20; Sal 87,4; Is 19,19; Is 19,21; Is 45,14; So 3,10)32 O kingdoms of the earth, sing to God; sing praises to the Lord, (Sal 102,22)33 to him who rides in the heavens, the ancient heavens; behold, he sends out his voice, his mighty voice. (De 10,14; De 33,26; 1Re 8,27; Sal 18,10; Sal 29,4; Sal 46,6; Sal 104,3)34 Ascribe power to God, whose majesty is over Israel, and whose power is in the skies. (Sal 29,1; Sal 36,5; Sal 57,10; Sal 108,4; Sal 150,1)35 Awesome is God from his[8] sanctuary; the God of Israel—he is the one who gives power and strength to his people. Blessed be God! (Sal 29,11; Sal 47,2; Sal 65,5; Sal 110,2; Is 40,29)

Salmo 68

Nueva Versión Internacional

di Biblica
1 Que se levante Dios, que sean dispersados sus enemigos, que huyan de su presencia los que le odian.2 Que desaparezcan del todo, como humo que se disipa con el viento; que perezcan ante Dios los impíos, como cera que se derrite en el fuego.3 Pero que los justos se alegren y se regocijen; que estén felices y alegres delante de Dios.4 Canten a Dios, canten salmos a su nombre; aclamen a quien cabalga por las estepas, y regocíjense en su presencia. ¡Su nombre es el Señor!5 Padre de los huérfanos y defensor de las viudas es Dios en su morada santa.6 Dios da un hogar a los desamparados y libertad a los cautivos; los rebeldes habitarán en el desierto.7 Cuando saliste, oh Dios, al frente de tu pueblo, cuando a través de los páramos marchaste, Selah8 la tierra se estremeció, los cielos se vaciaron, delante de Dios, el Dios de Sinaí, delante de Dios, el Dios de Israel.9 Tú, oh Dios, diste abundantes lluvias; reanimaste a tu extenuada herencia.10 Tu familia se estableció en la tierra que en tu bondad, oh Dios, preparaste para el pobre.11 El Señor ha emitido la palabra, y millares de mensajeras la proclaman:12 «Van huyendo los reyes y sus tropas; en las casas, las mujeres se reparten el botín:13 alas de paloma cubiertas de plata, con plumas de oro resplandeciente. Tú te quedaste a dormir entre los rebaños.»14 Cuando el Todopoderoso puso en fuga a los reyes de la tierra, parecían copos de nieve cayendo sobre la cumbre del Zalmón.15 Montañas de Basán, montañas imponentes; montañas de Basán, montañas escarpadas:16 ¿Por qué, montañas escarpadas, miran con envidia al monte donde a Dios le place residir, donde el Señor habitará por siempre?17 Los carros de guerra de Dios se cuentan por millares; del Sinaí vino en ellos el Señor para entrar en su santuario.18 Cuando tú, Dios y Señor, ascendiste a las alturas, te llevaste contigo a los cautivos; tomaste tributo de los hombres, aun de los rebeldes, para establecer tu morada.19 Bendito sea el Señor, nuestro Dios y Salvador, que día tras día sobrelleva nuestras cargas. Selah20 Nuestro Dios es un Dios que salva; el Señor Soberano nos libra de la muerte.21 Dios aplastará la cabeza de sus enemigos, la testa enmarañada de los que viven pecando.22 El Señor nos dice: «De Basán los regresaré; de las profundidades del mar los haré volver,23 para que se empapen los pies en la sangre de sus enemigos; para que, al lamerla, los perros tengan también su parte.»24 En el santuario pueden verse las procesiones de mi Dios, las procesiones de mi Dios y rey.25 Los cantores van al frente, seguidos de los músicos de cuerda, entre doncellas que tocan panderetas.26 Bendigan a Dios en la gran congregación; alaben al Señor, descendientes de Israel.27 Los guía la joven tribu de Benjamín, seguida de los múltiples príncipes de Judá y de los príncipes de Zabulón y Neftalí.28 Despliega tu poder, oh Dios; haz gala, oh Dios, de tu poder, que has manifestado en favor nuestro.29 Por causa de tu templo en Jerusalén los reyes te ofrecerán presentes.30 Reprende a esa bestia de los juncos, a esa manada de toros bravos entre naciones que parecen becerros. Haz que, humillada, te lleve barras de plata; dispersa a las naciones belicosas.31 Egipto enviará embajadores, y Cus se someterá a Dios.32 Cántenle a Dios, oh reinos de la tierra, cántenle salmos al Señor, Selah33 al que cabalga por los cielos, los cielos antiguos, al que hace oír su voz, su voz de trueno.34 Reconozcan el poder de Dios; su majestad está sobre Israel, su poder está en las alturas.35 En tu santuario, oh Dios, eres imponente; ¡el Dios de Israel da poder y fuerza a su pueblo! ¡Bendito sea Dios!