Salmo 40

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Al direttore del coro. Di Davide. Salmo. Ho pazientemente aspettato il Signore ed egli si è chinato su di me e ha ascoltato il mio grido.2 Mi ha tratto fuori da una fossa di perdizione, dal pantano fangoso; ha fatto posare i miei piedi sulla roccia, ha reso sicuri i miei passi.3 Egli ha messo nella mia bocca un nuovo cantico a lode del nostro Dio. Molti vedranno questo e temeranno, e confideranno nel Signore.4 Beato l’uomo che ripone nel Signore la sua fiducia e non si rivolge ai superbi né a chi segue la menzogna!5 O Signore, Dio mio, hai moltiplicato i tuoi prodigi e i tuoi disegni in nostro favore; nessuno è simile a te. Vorrei raccontarli e proclamarli, ma sono troppi per essere contati.6 Tu non gradisci né sacrificio né offerta; m’hai aperto gli orecchi. Tu non domandi né olocausto né sacrificio per il peccato.7 Allora ho detto: «Ecco, io vengo! Sta scritto di me nel rotolo del libro.8 Dio mio, desidero fare la tua volontà, la tua legge è dentro il mio cuore».9 Ho proclamato la tua giustizia nella grande assemblea; ecco, io non tengo chiuse le mie labbra; o Signore, tu lo sai.10 Non ho tenuto nascosta la tua giustizia nel mio cuore; ho raccontato la tua fedeltà e la tua salvezza; non ho celato la tua benevolenza né la tua verità alla grande assemblea.11 Tu, o Signore, non rifiutarmi la tua misericordia; la tua bontà e la tua verità mi custodiscano sempre!12 Poiché mali innumerevoli mi circondano; i miei peccati mi pesano e non posso più guardarli. Sono più numerosi dei capelli del mio capo, e il mio cuore vien meno!13 Liberami, o Signore! Affrèttati in mio aiuto!14 Siano delusi e umiliati quelli che cercano l’anima mia per farla perire! Si ritirino coperti di vergogna quelli che si rallegrano delle mie sventure!15 Siano confusi per la loro infamia quelli che mi deridono.16 Gioiscano e si rallegrino in te quelli che ti cercano; quelli che amano la tua salvezza dicano sempre: «Il Signore è grande!»17 Io sono misero e povero, ma il Signore ha cura di me. Tu sei il mio aiuto e il mio liberatore; o Dio mio, non tardare!

Salmo 40

Neue evangelistische Übersetzung

di Karl-Heinz Vanheiden
1 Dem Chorleiter. Ein Psalmlied von David.2 Immer habe ich auf Jahwe gehofft, / und er hat sich mir zugewandt, / hat mein Rufen gehört.3 Er zog mich aus dem brodelnden Loch, / befreite mich aus Schlick und Schlamm / und stellte mich auf festen Grund. / Er gab meinen Schritten sicheren Halt4 und legte mir ein neues Lied in den Mund, / einen Lobgesang auf unseren Gott. / Erschauernd werden viele es sehen und beginnen, ihm zu vertrauen.5 Glücklich der Mensch, der Jahwe vertraut, / der in ihm seine Sicherheit hat, / sich nicht an ungestüme Menschen hängt / und keinen Lügnern Glauben schenkt!6 Jahwe, mein Gott! / Du hast so viel für uns getan; niemand ist wie du! / Deine Pläne, deine wunderbaren Taten! / Wollte ich von ihnen erzählen, / es wären mehr, als man aufzählen kann.7 Opfer und Gaben gefallen dir nicht, / aber Ohren hast du mir gegeben; / und ich weiß, dass du weder Brand- noch Sündopfer willst.8 Nun sage ich: „Da komme ich! / Denn das steht in deinem Buch über mich.9 Ich liebe es, zu tun, was dir gefällt, mein Gott, / denn dein Gesetz nahm ich tief in mich auf!“[1] (Eb 10,5)10 Vor der ganzen Versammlung verkünde ich deine Gerechtigkeit. / Ja, meine Lippen verschließe ich nicht. / Du weißt es, Jahwe.11 Deine Gerechtigkeit verberge ich nicht in der Tiefe meines inneren Seins. / In der großen Versammlung habe ich von deiner Treue und Hilfe erzählt, / hab deine Gnade und Wahrheit nicht unterdrückt.12 Du, Jahwe, entziehst mir dein Erbarmen ja nicht, / deine Gnade und Treue halten mich fest!13 Denn Unheil bedroht mich ringsherum, / und meine Sünden holen mich ein, / dass ich nicht mehr aufblicken kann. / Sie sind mehr als die Haare auf meinem Kopf. / Da verlässt mich mein Mut.14 Komm bitte und rette mich, Gott! / Hilf mir schnell, Jahwe!15 Sie suchen meinen Tod. / Schämen sollen sie sich! / Schande über sie! / Sie genießen meine Not. / Lass sie abziehen mit Schmach,16 erschrecken mit Scham; / sie, die hämisch riefen: „Haha! Haha!“17 Die dich suchen, sollen jubeln / und sich freuen an dir! / Die dich als Retter lieben, / sollen sagen: „Groß ist Jahwe!“18 Doch ich bin elend und arm. / Der Herr denkt an mich. / Meine Hilfe und mein Retter bist du! / Mein Gott, zögere nicht!

Salmo 40

English Standard Version

di Crossway
1 To the choirmaster. A Psalm of David. I waited patiently for the Lord; he inclined to me and heard my cry. (Sal 27,14; Sal 37,7; Sal 39,12)2 He drew me up from the pit of destruction, out of the miry bog, and set my feet upon a rock, making my steps secure. (Sal 27,5; Sal 37,23; Sal 69,2; Sal 69,14; Ger 38,6)3 He put a new song in my mouth, a song of praise to our God. Many will see and fear, and put their trust in the Lord. (De 13,11; Sal 33,3; Sal 52,6; Sal 64,8)4 Blessed is the man who makes the Lord his trust, who does not turn to the proud, to those who go astray after a lie! (Le 19,4; De 29,18; Giob 23,11; Sal 2,12; Sal 101,3; Sal 125,5; Os 3,1)5 You have multiplied, O Lord my God, your wondrous deeds and your thoughts toward us; none can compare with you! I will proclaim and tell of them, yet they are more than can be told. (Eso 15,11; Sal 9,1; Sal 71,15; Sal 92,5; Sal 139,17; Sal 139,18; Is 55,8)6 In sacrifice and offering you have not delighted, but you have given me an open ear.[1] Burnt offering and sin offering you have not required. (1Sam 15,22; Giob 33,16; Sal 51,16; Prov 21,3; Eb 10,5)7 Then I said, “Behold, I have come; in the scroll of the book it is written of me: (Lu 24,44)8 I delight to do your will, O my God; your law is within my heart.” (Sal 37,31; Sal 119,16; Sal 119,24; Sal 119,35; Sal 119,92; Giov 4,34)9 I have told the glad news of deliverance[2] in the great congregation; behold, I have not restrained my lips, as you know, O Lord. (Gios 22,22; Sal 22,25; Sal 119,13; At 20,20; At 20,27)10 I have not hidden your deliverance within my heart; I have spoken of your faithfulness and your salvation; I have not concealed your steadfast love and your faithfulness from the great congregation.11 As for you, O Lord, you will not restrain your mercy from me; your steadfast love and your faithfulness will ever preserve me! (Sal 36,5; Sal 57,3; Sal 61,7; Prov 20,28)12 For evils have encompassed me beyond number; my iniquities have overtaken me, and I cannot see; they are more than the hairs of my head; my heart fails me. (Sal 38,4; Sal 38,10; Sal 69,4; Sal 73,26; Sal 116,3)13 Be pleased, O Lord, to deliver me! O Lord, make haste to help me! (Sal 22,19; Sal 22,20; Sal 38,22; Sal 70,1; Sal 71,12; Sal 141,1)14 Let those be put to shame and disappointed altogether who seek to snatch away my life; let those be turned back and brought to dishonor who delight in my hurt! (Sal 6,10; Sal 35,4; Sal 35,26; Sal 71,13)15 Let those be appalled because of their shame who say to me, “Aha, Aha!” (Sal 35,21; Sal 35,25; Sal 70,3)16 But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who love your salvation say continually, “Great is the Lord!” (Sal 35,27)17 As for me, I am poor and needy, but the Lord takes thought for me. You are my help and my deliverer; do not delay, O my God! (Sal 86,1; Sal 109,22; 1P 5,7)

Salmo 40

Nueva Versión Internacional

di Biblica
1 Puse en el Señor toda mi esperanza; él se inclinó hacia mí y escuchó mi clamor.2 Me sacó de la fosa de la muerte, del lodo y del pantano; puso mis pies sobre una roca, y me plantó en terreno firme.3 Puso en mis labios un cántico nuevo, un himno de alabanza a nuestro Dios. Al ver esto, muchos tuvieron miedo y pusieron su confianza en el Señor.4 Dichoso el que pone su confianza en el Señor y no recurre a los idólatras ni a los que adoran dioses falsos.5 Muchas son, Señor mi Dios, las maravillas que tú has hecho. No es posible enumerar tus bondades en favor nuestro. Si quisiera anunciarlas y proclamarlas, serían más de lo que puedo contar.6 A ti no te complacen sacrificios ni ofrendas, pero me has hecho obediente;[1] tú no has pedido holocaustos ni sacrificios por el pecado.7 Por eso dije: «Aquí me tienes —como el libro dice de mí—.8 Me agrada, Dios mío, hacer tu voluntad; tu ley la llevo dentro de mí.»9 En medio de la gran asamblea he dado a conocer tu justicia. Tú bien sabes, Señor, que no he sellado mis labios.10 No escondo tu justicia en mi corazón, sino que proclamo tu fidelidad y tu salvación. No oculto en la gran asamblea tu gran amor y tu verdad.11 No me niegues, Señor, tu misericordia; que siempre me protejan tu amor y tu verdad.12 Muchos males me han rodeado; tantos son que no puedo contarlos. Me han alcanzado mis iniquidades, y ya ni puedo ver. Son más que los cabellos de mi cabeza, y mi corazón desfallece.13 Por favor, Señor, ¡ven a librarme! ¡Ven pronto, Señor, en mi auxilio!14 Sean confundidos y avergonzados todos los que tratan de matarme; huyan derrotados todos los que procuran mi mal;15 que la vergüenza de su derrota humille a los que se burlan de mí.16 Pero que todos los que te buscan se alegren en ti y se regocijen; que los que aman tu salvación digan siempre: «¡Cuán grande es el Señor!»17 Y a mí, pobre y necesitado, quiera el Señor tomarme en cuenta. Tú eres mi socorro y mi libertador; ¡no te tardes, Dios mío!