Salmo 3

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Salmo di Davide, composto quando fuggiva davanti ad Absalom, suo figlio. O Signore, quanto sono numerosi i miei nemici! Molti sono quelli che insorgono contro di me,2 molti quelli che dicono di me: «Non c’è più salvezza per lui presso Dio!» [Pausa]3 Ma tu, o Signore, sei uno scudo attorno a me, sei la mia gloria, colui che mi rialza il capo.4 Con la mia voce io grido al Signore ed egli mi risponde dal suo monte santo. [Pausa]5 Io mi sono coricato e ho dormito, poi mi sono risvegliato, perché il Signore mi sostiene.6 Io non temo le miriadi di genti che si sono accampate contro di me d’ogni intorno.7 Ergiti, o Signore, salvami, Dio mio; poiché tu hai percosso tutti i miei nemici sulla guancia, hai rotto i denti agli empi.8 Al Signore appartiene la salvezza; la tua benedizione sia sul tuo popolo! [Pausa]

Salmo 3

Neue evangelistische Übersetzung

di Karl-Heinz Vanheiden
1 Ein Psalmlied von David, als er vor seinem Sohn Abschalom auf der Flucht war.2 Jahwe, es sind viele, die mich bedrängen! / So viele stehen auf gegen mich.3 Viele gibt es, die von mir sagen: / „Selbst Gott rettet ihn nicht mehr!“♪[1]4 Aber du, Jahwe, bist ein Schild um mich her, / du bist meine Ehre, du richtest mich auf.5 Immer wieder schrie ich zu Jahwe. / Er antwortete mir von seinem heiligen Berg. ♪6 Ich legte mich nieder und schlief ein. / Ich bin erwacht, weil Jahwe mich hält.7 Ich fürchte nicht die vielen tausend Krieger, / die mich von allen Seiten umstellen.8 Steh auf, Jahwe! / Rette mich, mein Gott! / Denn du zerschlägst meinen Feinden den Kiefer, / den Gottlosen zerbrichst du das Gebiss.9 Bei Jahwe ist Rettung! / Dein Segen sei auf deinem Volk! ♪

Salmo 3

English Standard Version

di Crossway
1 A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. O Lord, how many are my foes! Many are rising against me; (2Sam 15,12; 2Sam 15,14; 2Sam 18,31)2 many are saying of my soul, “There is no salvation for him in God.” [1] (2Sam 16,8; Sal 71,11)3 But you, O Lord, are a shield about me, my glory, and the lifter of my head. (Gen 15,1; Giob 1,10; Giob 10,15; Sal 27,5; Sal 28,7; Sal 84,9; Sal 119,114)4 I cried aloud to the Lord, and he answered me from his holy hill. (Sal 2,6; Sal 6,8; Sal 34,4; Sal 34,6; Sal 60,5; Sal 77,1; Sal 108,6; Sal 142,1)5 I lay down and slept; I woke again, for the Lord sustained me. (Le 26,6; Giob 11,18; Sal 4,8; Prov 3,24)6 I will not be afraid of many thousands of people who have set themselves against me all around. (1Re 20,12; Sal 23,4; Sal 27,3; Is 22,7)7 Arise, O Lord! Save me, O my God! For you strike all my enemies on the cheek; you break the teeth of the wicked. (Nu 10,35; Giob 16,10; Giob 29,17; Sal 7,6; Sal 9,19; Sal 10,12; Sal 58,6)8 Salvation belongs to the Lord; your blessing be on your people! (Sal 37,39; Sal 62,7; Is 43,11; Is 45,21; Ger 3,23; Os 13,4; Gion 2,9; Ap 7,10; Ap 19,1)

Salmo 3

Nueva Versión Internacional

di Biblica
1 Muchos son, Señor, mis enemigos; muchos son los que se me oponen,2 y muchos los que de mí aseguran: «Dios no lo salvará.» Selah3 Pero tú, Señor, me rodeas cual escudo; tú eres mi gloria; ¡tú mantienes en alto mi cabeza!4 Clamo al Señor a voz en cuello, y desde su monte santo él me responde. Selah5 Yo me acuesto, me duermo y vuelvo a despertar, porque el Señor me sostiene.6 No me asustan los numerosos escuadrones que me acosan por doquier.7 ¡Levántate, Señor! ¡Ponme a salvo, Dios mío! ¡Rómpeles la quijada a mis enemigos! ¡Rómpeles los dientes a los malvados!8 Tuya es, Señor, la salvación; ¡envía tu bendición sobre tu pueblo! Selah