1Di Davide. Fammi giustizia, o Signore, perché io cammino nell’integrità e confido nel Signore senza vacillare.2Scrutami, o Signore, e mettimi alla prova; purifica le miei reni e il mio cuore.3Poiché ho davanti agli occhi la tua benevolenza e cammino nella tua verità.4Io non siedo in compagnia di uomini bugiardi, non vado con gente ipocrita.5Detesto l’assemblea dei malvagi, non vado a sedermi tra gli empi.6Lavo le mie mani nell’innocenza e così faccio il giro del tuo altare, o Signore,7per far risuonare voci di lode, per raccontare tutte le tue meraviglie.8O Signore, io amo trattenermi nella tua casa, nel luogo dove risiede la tua gloria.9Non mettermi in un fascio con i peccatori, non associarmi agli uomini sanguinari,10nelle cui mani è scelleratezza e la cui destra è colma di regali corruttori.11Quanto a me, io cammino nella mia integrità; liberami, abbi pietà di me.12Il mio piede sta fermo in luogo piano. Nelle assemblee io benedirò il Signore.
1Von David.
Richte du mich, Jahwe, / denn ich war immer ehrlich vor dir. / Ich habe Jahwe vertraut, / ich werde nicht fallen.2Prüf mich, Jahwe, und erprobe mich, / prüfe mich auf Herz und Nieren!3Ich hatte deine Gnade vor Augen, / deine Treue bestimmte mein Leben.4Ich hatte nichts mit Betrügern zu tun. / Ich gab mich nicht mit Heuchlern ab.5Die Gesellschaft von Übeltätern ist mir verhasst, / bei den Gottlosen sitze ich nicht.6In Unschuld wasche ich meine Hände / und gehe um deinen Altar herum.7Ich lasse laut ein Danklied hören / und erzähle von all deinen Wundern, Jahwe.8Ich liebe das Haus, in dem du wohnst, / wo deine Herrlichkeit uns nahe ist.9Raffe mich nicht mit den Sündern weg, / nimm mir nicht mit den Mördern das Leben! /10Schandtaten kleben an ihren Händen, / und ihre Taschen sind durch Bestechungen voll.11Doch ich gehe ehrlich meinen Weg. / Erlöse mich und sei mir gnädig!12Jetzt stehe ich auf festem Grund / und preise Jahwe vor allem Volk.
1Of David. Vindicate me, O Lord, for I have walked in my integrity, and I have trusted in the Lord without wavering. (Sal 7,8; Sal 11,1; Sal 26,11)2Prove me, O Lord, and try me; test my heart and my mind.[1] (Sal 7,9; Sal 17,3; Sal 139,23)3For your steadfast love is before my eyes, and I walk in your faithfulness. (2Re 20,3; Sal 25,10; Sal 86,11)4I do not sit with men of falsehood, nor do I consort with hypocrites. (Giob 11,11; Sal 1,1)5I hate the assembly of evildoers, and I will not sit with the wicked. (Sal 31,6; Sal 139,21)6I wash my hands in innocence and go around your altar, O Lord, (Eso 30,19; De 21,6; Sal 73,13)7proclaiming thanksgiving aloud, and telling all your wondrous deeds. (Sal 9,1)8O Lord, I love the habitation of your house and the place where your glory dwells. (Sal 27,4)9Do not sweep my soul away with sinners, nor my life with bloodthirsty men, (Sal 28,3)10in whose hands are evil devices, and whose right hands are full of bribes. (Eso 23,8; De 16,19)11But as for me, I shall walk in my integrity; redeem me, and be gracious to me.12My foot stands on level ground; in the great assembly I will bless the Lord. (Sal 22,25; Sal 27,11)
Salmo 26
Nueva Versión Internacional
di Biblica1Hazme justicia, Señor, pues he llevado una vida intachable; ¡en el Señor confío sin titubear!2Examíname, Señor; ¡ponme a prueba! purifica mis entrañas y mi corazón.3Tu gran amor lo tengo presente, y siempre ando en tu verdad.4Yo no convivo con los mentirosos, ni me junto con los hipócritas;5aborrezco la compañía de los malvados; no cultivo la amistad de los perversos.6Con manos limpias e inocentes camino, Señor, en torno a tu altar,7proclamando en voz alta tu alabanza y contando todas tus maravillas.8Señor, yo amo la casa donde vives, el lugar donde reside tu gloria.9En la muerte, no me incluyas entre pecadores y asesinos,10entre gente que tiene las manos llenas de artimañas y sobornos.11Yo, en cambio, llevo una vida intachable; líbrame y compadécete de mí.12Tengo los pies en terreno firme, y en la gran asamblea bendeciré al Señor.