Salmo 25

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Di Davide. A te, o Signore, io elevo l’anima mia.2 Dio mio, in te confido; fa’ che io non sia deluso, che i miei nemici non trionfino su di me.3 Nessuno di quelli che sperano in te sia deluso; siano confusi quelli che si comportano slealmente senza ragione.4 O Signore, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.5 Guidami nella tua verità e ammaestrami, poiché tu sei il Dio della mia salvezza; io spero in te ogni giorno.6 Ricòrdati, o Signore, delle tue compassioni e della tua bontà, perché sono eterne.7 Non ricordarti dei peccati della mia gioventù, né delle mie trasgressioni; ricòrdati di me nella tua clemenza, per amore della tua bontà, o Signore.8 Il Signore è buono e giusto; perciò insegnerà la via ai peccatori.9 Guiderà gli umili nella giustizia, insegnerà agli umili la sua via.10 Tutti i sentieri del Signore sono bontà e verità per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.11 Per amore del tuo nome, o Signore, perdona la mia iniquità, perché essa è grande.12 Chi è l’uomo che teme il Signore? Dio gli insegnerà la via che deve scegliere.13 Egli vivrà nel benessere, e la sua discendenza erediterà la terra.14 Il segreto del Signore è rivelato a quelli che lo temono, egli fa loro conoscere il suo patto.15 I miei occhi sono sempre rivolti al Signore, perché sarà lui a trarre i miei piedi dalla rete.16 Volgiti a me e abbi pietà di me, perché io sono solo e afflitto.17 Le angosce del mio cuore sono aumentate; liberami dalle mie angustie.18 Vedi la mia afflizione e il mio affanno, perdona tutti i miei peccati.19 Guarda i miei nemici, perché sono molti; mi odiano d’un odio violento.20 Proteggimi e salvami; fa’ che io non sia confuso, perché in te confido.21 L’integrità e la rettitudine mi siano d’aiuto, perché spero in te.22 O Dio, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.

Salmo 25

Neue evangelistische Übersetzung

di Karl-Heinz Vanheiden
1 [1] Von David. Zu dir erhebe ich meine Seele, Jahwe.2 Mein Gott, ich vertraue auf dich: / Lass mich nicht im Stich! / Gönn meinen Feinden nicht diesen Triumph!3 Wer auf dich hofft, wird niemals enttäuscht, / doch wer dich treulos verlässt, wird beschämt.4 Zeig mir deine Wege Jahwe, / lehre mich auf ihnen zu gehn.5 Leite mich durch deine Wahrheit und belehre mich, / denn du bist der Gott, der mir hilft. / Auf dich warte ich den ganzen Tag.6 Denk an dein Erbarmen, Jahwe, / und an die Beweise deiner Gunst, / denn sie waren immer schon da.7 Denk nicht an meine Jugendsünden / und an meine Vergehen! / Denk nur in deiner Liebe an mich; / tu es, weil du gütig bist, Jahwe.8 Jahwe ist gut und gerecht, / darum belehrt er die Sünder.9 Demütigen zeigt er, was richtig ist, / und lehrt sie, seinen Weg zu erkennen.10 Alle Wege, die Jahwe führt, sind voller Güte und Treue / für alle, die sich an seinen Bund halten und an das, was er bezeugt.11 Um deines Ansehens willen, Jahwe, / vergib mir meine so große Schuld!12 Was ist mit dem, der Jahwe fürchtet? / Ihm zeigt er den Weg, den er wählen soll.13 Er lebt dann in Frieden und Glück / und seine Nachkommen besitzen das Land.14 Den Gottesfürchtigen vertraut Jahwe. / Er weiht sie ein in seinen Bund.15 Meine Augen haben Jahwe immer im Blick, / denn er zieht meine Füße aus dem Netz.16 Wende dich gnädig mir zu! / Denn ich bin einsam und elend.17 Befreie mein Herz von der Angst / und nimm den Druck von mir weg!18 Sieh mein Elend an und meine Not! / Und alle meine Sünden – vergib sie mir!19 Schau, meine Feinde sind viele geworden! / Sie verfolgen mich mit abgrundtiefem Hass.20 Erhalte mein Leben und rette mich! / Lass mich nicht zugrunde gehen, / denn ich suche Unterschlupf bei dir!21 Mögen Unschuld und Ehrlichkeit mich schützen, / denn ich rechne auf dich!22 O Gott, erlöse Israel aus all seiner Not!

Salmo 25

English Standard Version

di Crossway
1 [1] Of David. To you, O Lord, I lift up my soul. (Sal 24,4; Sal 86,4; Sal 143,8; Lam 3,41)2 O my God, in you I trust; let me not be put to shame; let not my enemies exult over me. (Sal 11,1; Sal 13,4; Sal 25,20; Sal 31,1; Sal 31,17; Sal 71,1)3 Indeed, none who wait for you shall be put to shame; they shall be ashamed who are wantonly treacherous. (Sal 59,3; Is 49,23; Ger 3,20; Ro 5,5; Fili 1,20)4 Make me to know your ways, O Lord; teach me your paths. (Eso 33,13; Sal 5,8; Sal 27,11; Sal 86,11; Sal 119,35; Sal 143,8; Sal 143,10)5 Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation; for you I wait all the day long. (Sal 26,3; Sal 86,11)6 Remember your mercy, O Lord, and your steadfast love, for they have been from of old. (Gen 8,1; Gen 9,15; Gen 19,29; Sal 51,1; Sal 103,17; Is 63,15)7 Remember not the sins of my youth or my transgressions; according to your steadfast love remember me, for the sake of your goodness, O Lord! (Giob 13,26; Giob 20,11; Sal 51,1; Ger 3,25)8 Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way. (Sal 32,8; Sal 100,5)9 He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way.10 All the paths of the Lord are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies. (Giov 1,17)11 For your name’s sake, O Lord, pardon my guilt, for it is great. (Sal 23,3; Ro 5,20)12 Who is the man who fears the Lord? Him will he instruct in the way that he should choose. (Sal 25,8)13 His soul shall abide in well-being, and his offspring shall inherit the land. (Sal 37,9; Sal 112,2; Prov 1,33; Prov 19,23)14 The friendship[2] of the Lord is for those who fear him, and he makes known to them his covenant. (Giob 29,4; Am 3,7)15 My eyes are ever toward the Lord, for he will pluck my feet out of the net. (2Cr 20,12; Sal 31,4; Sal 123,1; Sal 141,8)16 Turn to me and be gracious to me, for I am lonely and afflicted. (Sal 69,16; Sal 86,16; Sal 119,132)17 The troubles of my heart are enlarged; bring me out of my distresses.18 Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins. (Giob 10,15)19 Consider how many are my foes, and with what violent hatred they hate me.20 Oh, guard my soul, and deliver me! Let me not be put to shame, for I take refuge in you. (Sal 25,2)21 May integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles. (2Sam 4,9; Sal 34,22; Sal 71,23; Sal 130,8; Lam 3,58)

Salmo 25

Nueva Versión Internacional

di Biblica
1 A ti, Señor, elevo mi alma;2 mi Dios, en ti confío; no permitas que sea yo humillado, no dejes que mis enemigos se burlen de mí.3 Quien en ti pone su esperanza jamás será avergonzado; pero quedarán en vergüenza los que traicionan sin razón.4 Señor, hazme conocer tus caminos; muéstrame tus sendas.5 Encamíname en tu verdad, ¡enséñame! Tú eres mi Dios y Salvador; ¡en ti pongo mi esperanza todo el día!6 Acuérdate, Señor, de tu ternura y gran amor, que siempre me has mostrado;7 olvida los pecados y transgresiones que cometí en mi juventud. Acuérdate de mí según tu gran amor, porque tú, Señor, eres bueno.8 Bueno y justo es el Señor; por eso les muestra a los pecadores el camino.9 Él dirige en la justicia a los humildes, y les enseña su camino.10 Todas las sendas del Señor son amor y verdad para quienes cumplen los preceptos de su pacto.11 Por amor a tu nombre, Señor, perdona mi gran iniquidad.12 ¿Quién es el hombre que teme al Señor? Será instruido en el mejor de los caminos.13 Tendrá una vida placentera, y sus descendientes heredarán la tierra.14 El Señor brinda su amistad a quienes le honran, y les da a conocer su pacto.15 Mis ojos están puestos siempre en el Señor, pues sólo él puede sacarme de la trampa.16 Vuelve a mí tu rostro y tenme compasión, pues me encuentro solo y afligido.17 Crecen las angustias de mi corazón; líbrame de mis tribulaciones.18 Fíjate en mi aflicción y en mis penurias, y borra todos mis pecados.19 ¡Mira cómo se han multiplicado mis enemigos, y cuán violento es el odio que me tienen!20 Protege mi vida, rescátame; no permitas que sea avergonzado, porque en ti busco refugio.21 Sean mi protección la integridad y la rectitud, porque en ti he puesto mi esperanza.22 ¡Libra, oh Dios, a Israel de todas sus angustias!