1Di Davide. A te, o Signore, io elevo l’anima mia.2Dio mio, in te confido; fa’ che io non sia deluso, che i miei nemici non trionfino su di me.3Nessuno di quelli che sperano in te sia deluso; siano confusi quelli che si comportano slealmente senza ragione.4O Signore, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.5Guidami nella tua verità e ammaestrami, poiché tu sei il Dio della mia salvezza; io spero in te ogni giorno.6Ricòrdati, o Signore, delle tue compassioni e della tua bontà, perché sono eterne.7Non ricordarti dei peccati della mia gioventù, né delle mie trasgressioni; ricòrdati di me nella tua clemenza, per amore della tua bontà, o Signore.8Il Signore è buono e giusto; perciò insegnerà la via ai peccatori.9Guiderà gli umili nella giustizia, insegnerà agli umili la sua via.10Tutti i sentieri del Signore sono bontà e verità per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.11Per amore del tuo nome, o Signore, perdona la mia iniquità, perché essa è grande.12Chi è l’uomo che teme il Signore? Dio gli insegnerà la via che deve scegliere.13Egli vivrà nel benessere, e la sua discendenza erediterà la terra.14Il segreto del Signore è rivelato a quelli che lo temono, egli fa loro conoscere il suo patto.15I miei occhi sono sempre rivolti al Signore, perché sarà lui a trarre i miei piedi dalla rete.16Volgiti a me e abbi pietà di me, perché io sono solo e afflitto.17Le angosce del mio cuore sono aumentate; liberami dalle mie angustie.18Vedi la mia afflizione e il mio affanno, perdona tutti i miei peccati.19Guarda i miei nemici, perché sono molti; mi odiano d’un odio violento.20Proteggimi e salvami; fa’ che io non sia confuso, perché in te confido.21L’integrità e la rettitudine mi siano d’aiuto, perché spero in te.22O Dio, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.
1[1] Von David.
Zu dir erhebe ich meine Seele, Jahwe.2Mein Gott, ich vertraue auf dich: / Lass mich nicht im Stich! / Gönn meinen Feinden nicht diesen Triumph!3Wer auf dich hofft, wird niemals enttäuscht, / doch wer dich treulos verlässt, wird beschämt.4Zeig mir deine Wege Jahwe, / lehre mich auf ihnen zu gehn.5Leite mich durch deine Wahrheit und belehre mich, / denn du bist der Gott, der mir hilft. / Auf dich warte ich den ganzen Tag.6Denk an dein Erbarmen, Jahwe, / und an die Beweise deiner Gunst, / denn sie waren immer schon da.7Denk nicht an meine Jugendsünden / und an meine Vergehen! / Denk nur in deiner Liebe an mich; / tu es, weil du gütig bist, Jahwe.8Jahwe ist gut und gerecht, / darum belehrt er die Sünder.9Demütigen zeigt er, was richtig ist, / und lehrt sie, seinen Weg zu erkennen.10Alle Wege, die Jahwe führt, sind voller Güte und Treue / für alle, die sich an seinen Bund halten und an das, was er bezeugt.11Um deines Ansehens willen, Jahwe, / vergib mir meine so große Schuld!12Was ist mit dem, der Jahwe fürchtet? / Ihm zeigt er den Weg, den er wählen soll.13Er lebt dann in Frieden und Glück / und seine Nachkommen besitzen das Land.14Den Gottesfürchtigen vertraut Jahwe. / Er weiht sie ein in seinen Bund.15Meine Augen haben Jahwe immer im Blick, / denn er zieht meine Füße aus dem Netz.16Wende dich gnädig mir zu! / Denn ich bin einsam und elend.17Befreie mein Herz von der Angst / und nimm den Druck von mir weg!18Sieh mein Elend an und meine Not! / Und alle meine Sünden – vergib sie mir!19Schau, meine Feinde sind viele geworden! / Sie verfolgen mich mit abgrundtiefem Hass.20Erhalte mein Leben und rette mich! / Lass mich nicht zugrunde gehen, / denn ich suche Unterschlupf bei dir!21Mögen Unschuld und Ehrlichkeit mich schützen, / denn ich rechne auf dich!22O Gott, erlöse Israel aus all seiner Not!
1[1] Of David. To you, O Lord, I lift up my soul. (Sal 24,4; Sal 86,4; Sal 143,8; Lam 3,41)2O my God, in you I trust; let me not be put to shame; let not my enemies exult over me. (Sal 11,1; Sal 13,4; Sal 25,20; Sal 31,1; Sal 31,17; Sal 71,1)3Indeed, none who wait for you shall be put to shame; they shall be ashamed who are wantonly treacherous. (Sal 59,3; Is 49,23; Ger 3,20; Ro 5,5; Fili 1,20)4Make me to know your ways, O Lord; teach me your paths. (Eso 33,13; Sal 5,8; Sal 27,11; Sal 86,11; Sal 119,35; Sal 143,8; Sal 143,10)5Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation; for you I wait all the day long. (Sal 26,3; Sal 86,11)6Remember your mercy, O Lord, and your steadfast love, for they have been from of old. (Gen 8,1; Gen 9,15; Gen 19,29; Sal 51,1; Sal 103,17; Is 63,15)7Remember not the sins of my youth or my transgressions; according to your steadfast love remember me, for the sake of your goodness, O Lord! (Giob 13,26; Giob 20,11; Sal 51,1; Ger 3,25)8Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way. (Sal 32,8; Sal 100,5)9He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way.10All the paths of the Lord are steadfast love and faithfulness, for those who keep his covenant and his testimonies. (Giov 1,17)11For your name’s sake, O Lord, pardon my guilt, for it is great. (Sal 23,3; Ro 5,20)12Who is the man who fears the Lord? Him will he instruct in the way that he should choose. (Sal 25,8)13His soul shall abide in well-being, and his offspring shall inherit the land. (Sal 37,9; Sal 112,2; Prov 1,33; Prov 19,23)14The friendship[2] of the Lord is for those who fear him, and he makes known to them his covenant. (Giob 29,4; Am 3,7)15My eyes are ever toward the Lord, for he will pluck my feet out of the net. (2Cr 20,12; Sal 31,4; Sal 123,1; Sal 141,8)16Turn to me and be gracious to me, for I am lonely and afflicted. (Sal 69,16; Sal 86,16; Sal 119,132)17The troubles of my heart are enlarged; bring me out of my distresses.18Consider my affliction and my trouble, and forgive all my sins. (Giob 10,15)19Consider how many are my foes, and with what violent hatred they hate me.20Oh, guard my soul, and deliver me! Let me not be put to shame, for I take refuge in you. (Sal 25,2)21May integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.22Redeem Israel, O God, out of all his troubles. (2Sam 4,9; Sal 34,22; Sal 71,23; Sal 130,8; Lam 3,58)
Salmo 25
Nueva Versión Internacional
di Biblica1A ti, Señor, elevo mi alma;2mi Dios, en ti confío; no permitas que sea yo humillado, no dejes que mis enemigos se burlen de mí.3Quien en ti pone su esperanza jamás será avergonzado; pero quedarán en vergüenza los que traicionan sin razón.4Señor, hazme conocer tus caminos; muéstrame tus sendas.5Encamíname en tu verdad, ¡enséñame! Tú eres mi Dios y Salvador; ¡en ti pongo mi esperanza todo el día!6Acuérdate, Señor, de tu ternura y gran amor, que siempre me has mostrado;7olvida los pecados y transgresiones que cometí en mi juventud. Acuérdate de mí según tu gran amor, porque tú, Señor, eres bueno.8Bueno y justo es el Señor; por eso les muestra a los pecadores el camino.9Él dirige en la justicia a los humildes, y les enseña su camino.10Todas las sendas del Señor son amor y verdad para quienes cumplen los preceptos de su pacto.11Por amor a tu nombre, Señor, perdona mi gran iniquidad.12¿Quién es el hombre que teme al Señor? Será instruido en el mejor de los caminos.13Tendrá una vida placentera, y sus descendientes heredarán la tierra.14El Señor brinda su amistad a quienes le honran, y les da a conocer su pacto.15Mis ojos están puestos siempre en el Señor, pues sólo él puede sacarme de la trampa.16Vuelve a mí tu rostro y tenme compasión, pues me encuentro solo y afligido.17Crecen las angustias de mi corazón; líbrame de mis tribulaciones.18Fíjate en mi aflicción y en mis penurias, y borra todos mis pecados.19¡Mira cómo se han multiplicado mis enemigos, y cuán violento es el odio que me tienen!20Protege mi vida, rescátame; no permitas que sea avergonzado, porque en ti busco refugio.21Sean mi protección la integridad y la rectitud, porque en ti he puesto mi esperanza.22¡Libra, oh Dios, a Israel de todas sus angustias!