Salmo 27

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Di Davide. Il Signore è la mia luce e la mia salvezza; di chi temerò? Il Signore è il baluardo della mia vita; di chi avrò paura?2 Quando i malvagi, che mi sono avversari e nemici, mi hanno assalito per divorarmi, essi stessi hanno vacillato e sono caduti.3 Se un esercito si accampasse contro di me, il mio cuore non avrebbe paura; se infuriasse la battaglia contro di me, anche allora sarei fiducioso.4 Una cosa ho chiesto al Signore, e quella ricerco: abitare nella casa del Signore tutti i giorni della mia vita, per contemplare la bellezza del Signore e meditare nel suo tempio.5 Poiché egli mi nasconderà nella sua tenda in giorno di sventura, mi custodirà nel luogo più segreto della sua dimora, mi porterà in alto sopra una roccia.6 E ora la mia testa s’innalza sui miei nemici che mi circondano. Offrirò nella sua dimora sacrifici con gioia; canterò e salmeggerò al Signore.7 O Signore, ascolta la mia voce quando t’invoco; abbi pietà di me, e rispondimi.8 Il mio cuore mi dice da parte tua: «Cercate il mio volto!» Io cerco il tuo volto, o Signore.9 Non nascondermi il tuo volto, non respingere con ira il tuo servo; tu sei stato il mio aiuto; non lasciarmi e non abbandonarmi, o Dio della mia salvezza!10 Qualora mio padre e mia madre m’abbandonino, il Signore mi accoglierà.11 O Signore, insegnami la tua via, guidami per un sentiero diritto, a causa dei miei nemici.12 Non darmi in balìa dei miei nemici; perché sono sorti contro di me falsi testimoni, gente che respira violenza.13 Ah, se non avessi avuto fede di vedere la bontà del Signore sulla terra dei viventi!14 Spera nel Signore! Sii forte, il tuo cuore si rinfranchi; sì, spera nel Signore!

Salmo 27

Neue evangelistische Übersetzung

di Karl-Heinz Vanheiden
1 Von David. Jahwe ist mein Licht und mein Heil: / Vor wem sollte ich mich fürchten? / Jahwe ist die Schutzburg meines Lebens: / Vor wem sollte ich erschrecken?2 Dringen Böse auf mich ein, / um mich zu verschlingen, / bedrängen mich meine Feinde, / sind sie es, die stolpern und fallen.3 Selbst wenn ein Heer mich umzingelt, / habe ich keine Angst. / Und wenn es zum Kampf gegen mich kommt, / bleib ich voller Zuversicht.4 Eins nur hab ich von Jahwe erbeten, / das ist alles, was ich will: / mein Leben lang im Haus Jahwes zu wohnen, / um die Freundlichkeit Jahwes zu schauen / und nachzudenken dort in seinem Heiligtum.5 Wenn schlimme Tage kommen, / verbirgt er mich in seinem Haus, / unter seinem Dach gibt er mir Schutz. / Hoch auf einen Felsen stellt er mich.6 Erhobenen Hauptes sehe ich dann auf meine Feinde herab. / Mit Jubel bringe ich Opfer in Jahwes Zelt, / mit Singen und Spielen preise ich ihn.7 Hör mich, Jahwe, wenn ich rufe, / sei mir gnädig und antworte mir!8 Mein Herz spricht dir nach: „Sucht meine Nähe!“ / Ich suche deine Nähe, Jahwe.9 Wende dein Gesicht nicht ab, / weise deinen Diener nicht zornig zurück! / Du hast mir doch immer geholfen, Gott meines Heils! / Gib mich nicht auf, verlass mich bitte nicht!10 Auch wenn mich Vater und Mutter verlassen, / Jahwe nimmt mich bei sich auf.11 Lehr mich, Jahwe, deinen Weg, / leite mich auf gerader Bahn – meinen Feinden zum Trotz.12 Gib mich nicht ihrem Mutwillen preis, / denn falsche Zeugen verklagen mich. / Sie wüten und drohen mit Gewalt.13 Doch ich bin mir sicher, dass ich leben bleiben / und sehen werde, wie gütig Jahwe ist.14 Vertrau auf Jahwe, / sei stark und fass dir ein Herz! / Vertrau auf Jahwe!

Salmo 27

English Standard Version

di Crossway
1 Of David. The Lord is my light and my salvation; whom shall I fear? The Lord is the stronghold[1] of my life; of whom shall I be afraid? (Eso 15,2; Sal 23,4; Sal 84,11; Sal 118,14; Is 12,2; Is 60,20; Is 62,11; Mi 7,8)2 When evildoers assail me to eat up my flesh, my adversaries and foes, it is they who stumble and fall. (Sal 14,4)3 Though an army encamp against me, my heart shall not fear; though war arise against me, yet[2] I will be confident. (Sal 3,6)4 One thing have I asked of the Lord, that will I seek after: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to gaze upon the beauty of the Lord and to inquire[3] in his temple. (Sal 23,6; Sal 26,8; Sal 65,4; Sal 84,1; Sal 90,17; Lu 2,37)5 For he will hide me in his shelter in the day of trouble; he will conceal me under the cover of his tent; he will lift me high upon a rock. (Giob 5,21; Sal 31,20; Sal 40,2; Sal 91,1; Is 4,6)6 And now my head shall be lifted up above my enemies all around me, and I will offer in his tent sacrifices with shouts of joy; I will sing and make melody to the Lord. (Nu 10,10; Sal 3,3; Ef 5,19; Col 3,16)7 Hear, O Lord, when I cry aloud; be gracious to me and answer me! (Sal 30,10)8 You have said, “Seek[4] my face.” My heart says to you, “Your face, Lord, do I seek.”[5] (Sal 24,6; Sal 105,4)9 Hide not your face from me. Turn not your servant away in anger, O you who have been my help. Cast me not off; forsake me not, O God of my salvation! (Sal 24,5; Sal 69,17; Sal 102,2; Sal 143,7)10 For my father and my mother have forsaken me, but the Lord will take me in. (Is 40,11; Is 49,15; Is 63,16)11 Teach me your way, O Lord, and lead me on a level path because of my enemies. (Sal 5,8; Sal 25,4)12 Give me not up to the will of my adversaries; for false witnesses have risen against me, and they breathe out violence. (1Re 21,13; Sal 35,11; Sal 41,2; Mat 26,59; Mar 14,55; At 9,1)13 I believe that I shall look[6] upon the goodness of the Lord in the land of the living! (Eso 33,19; Giob 28,13; Sal 52,5; Sal 116,9; Sal 142,5)14 Wait for the Lord; be strong, and let your heart take courage; wait for the Lord! (De 31,7; Gios 1,6; Gios 1,9; Gios 1,18; Sal 31,24; Sal 37,34; Sal 62,5; Prov 20,22)

Salmo 27

Nueva Versión Internacional

di Biblica
1 El Señor es mi luz y mi salvación; ¿a quién temeré? El Señor es el baluarte de mi vida; ¿quién podrá amedrentarme?2 Cuando los malvados avanzan contra mí para devorar mis carnes, cuando mis enemigos y adversarios me atacan, son ellos los que tropiezan y caen.3 Aun cuando un ejército me asedie, no temerá mi corazón; aun cuando una guerra estalle contra mí, yo mantendré la confianza.4 Una sola cosa le pido al Señor, y es lo único que persigo: habitar en la casa del Señor todos los días de mi vida, para contemplar la hermosura del Señor y recrearme en su templo.5 Porque en el día de la aflicción él me resguardará en su morada; al amparo de su tabernáculo me protegerá, y me pondrá en alto, sobre una roca.6 Me hará prevalecer frente a los enemigos que me rodean; en su templo ofreceré sacrificios de alabanza y cantaré salmos al Señor.7 Oye, Señor, mi voz cuando a ti clamo; compadécete de mí y respóndeme.8 El corazón me dice: «¡Busca su rostro!»[1] Y yo, Señor, tu rostro busco.9 No te escondas de mí; no rechaces, en tu enojo, a este siervo tuyo, porque tú has sido mi ayuda. No me desampares ni me abandones, Dios de mi salvación.10 Aunque mi padre y mi madre me abandonen, el Señor me recibirá en sus brazos.11 Guíame, Señor, por tu camino; dirígeme por la senda de rectitud, por causa de los que me acechan.12 No me entregues al capricho de mis adversarios, pues contra mí se levantan falsos testigos que respiran violencia.13 Pero de una cosa estoy seguro: he de ver la bondad del Señor en esta tierra de los vivientes.14 Pon tu esperanza en el Señor; ten valor, cobra ánimo; ¡pon tu esperanza en el Señor!