Salmo 21

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Al direttore del coro. Salmo di Davide. O Signore, il re si rallegra nella tua forza; oh, quanto esulta per la tua salvezza!2 Tu hai soddisfatto il desiderio del suo cuore e non hai respinto la richiesta delle sue labbra. [Pausa]3 Poiché tu gli sei venuto incontro con benedizioni eccellenti, gli hai posto in capo una corona d’oro finissimo.4 Egli ti aveva chiesto vita, e tu gliel’hai data: lunghi giorni in eterno.5 Grande è la sua gloria attraverso la tua salvezza. Tu lo rivesti di maestà e di magnificenza;6 poiché lo ricolmi delle tue benedizioni per sempre, lo riempi di gioia in tua presenza.7 Perciò il re confida nel Signore e, per la benevolenza dell’Altissimo, non sarà mai smosso.8 La tua mano raggiungerà tutti i tuoi nemici; la tua destra colpirà quelli che ti odiano.9 Tu li metterai come in una fornace ardente, quando apparirai; il Signore, nel suo sdegno, li inabisserà, e il fuoco li divorerà.10 Tu farai sparire il loro frutto dalla terra e la loro discendenza tra i figli degli uomini;11 perché hanno macchinato del male contro di te, hanno ideato malvagi progetti, che non potranno attuare;12 poiché tu farai loro voltare le spalle, con il tuo arco mirerai diritto alla loro faccia.13 Innàlzati, o Signore, con la tua forza; noi canteremo e celebreremo la tua potenza.

Salmo 21

Neue evangelistische Übersetzung

di Karl-Heinz Vanheiden
1 Dem Chorleiter. Ein Psalmlied von David.2 An deiner Macht, Jahwe, freut sich der König, / über deine Hilfe jubelt er laut.3 Den Wunsch seines Herzens hast du ihm erfüllt, / du schlugst ihm seine Bitte nicht ab. ♪4 Du kamst ihm entgegen mit Segen und Glück, / hast ihm die Krone aus Gold aufgesetzt.5 Er bat dich um Leben, du hast es gegeben / und noch unendlich viele Tage dazu.6 Groß ist sein Ruhm durch deine Hilfe, / mit Pracht und Hoheit umgibst du ihn.7 Du hast ihn zum ewigen Segen bestimmt, / schenkst ihm die Freude deiner Gegenwart.8 Denn der König vertraut auf Jahwe. / Durch die Güte des Höchsten steht er sicher und fest.9 Deine Hand spürt alle deine Feinde auf, / deine Rechte trifft die, die dich hassen.10 Du wirst sie in lodernden Flammen vernichten, / sobald du erscheinst. / Dein Zorn, Jahwe, wird sie verschlingen; / sie werden von Feuer verzehrt.11 Du fegst ihre Brut von der Erde weg, / lässt sie aus der Menschheit verschwinden.12 Haben sie auch Böses gegen dich vor, / verwegene Anschläge ersonnen, / zustande bringen sie nichts.13 Denn du richtest den Bogen auf sie / und jagst sie alle in die Flucht.14 Steh doch auf, Jahwe, in deiner Kraft! / Dir wollen wir singen / und mit Instrumenten preisen deine Macht.

Salmo 21

English Standard Version

di Crossway
1 To the choirmaster. A Psalm of David. O Lord, in your strength the king rejoices, and in your salvation how greatly he exults! (Sal 8,2; Sal 9,14; Sal 28,7)2 You have given him his heart’s desire and have not withheld the request of his lips. (Sal 20,4)3 For you meet him with rich blessings; you set a crown of fine gold upon his head. (2Sam 12,30; 1Cr 20,2; Sal 19,10; Sal 59,10)4 He asked life of you; you gave it to him, length of days forever and ever. (2Sam 7,19; 1Re 1,31; Ne 2,3; Sal 61,6; Sal 91,16)5 His glory is great through your salvation; splendor and majesty you bestow on him. (Sal 8,5; Sal 45,3; Sal 96,6)6 For you make him most blessed forever;[1] you make him glad with the joy of your presence. (Sal 16,11; Sal 45,7)7 For the king trusts in the Lord, and through the steadfast love of the Most High he shall not be moved. (Sal 10,6; Sal 16,8)8 Your hand will find out all your enemies; your right hand will find out those who hate you. (Is 10,10)9 You will make them as a blazing oven when you appear. The Lord will swallow them up in his wrath, and fire will consume them. (Giob 20,26; Sal 2,5; Sal 18,8; Sal 50,3; Sal 83,14; Sal 97,3; Is 26,11; Da 7,10; Abac 3,5; Mal 4,1)10 You will destroy their descendants from the earth, and their offspring from among the children of man. (1Re 13,34; Giob 18,16; Giob 18,19; Sal 34,16; Sal 37,28; Sal 109,13; Is 14,20)11 Though they plan evil against you, though they devise mischief, they will not succeed. (Sal 2,1; Sal 10,2)12 For you will put them to flight; you will aim at their faces with your bows. (Sal 7,12; Sal 11,2; Sal 18,40)13 Be exalted, O Lord, in your strength! We will sing and praise your power.

Salmo 21

Nueva Versión Internacional

di Biblica
1 En tu fuerza, Señor, se regocija el rey; ¡cuánto se alegra en tus victorias!2 Le has concedido lo que su corazón desea; no le has negado lo que sus labios piden. Selah3 Has salido a su encuentro con ricas bendiciones; lo has coronado con diadema de oro fino.4 Te pidió vida, se la concediste: una vida larga y duradera.5 Por tus victorias se acrecentó su gloria; lo revestiste de honor y majestad.6 Has hecho de él manantial de bendiciones; tu presencia lo ha llenado de alegría.7 El rey confía en el Señor, en el gran amor del Altísimo; por eso jamás caerá.8 Tu mano alcanzará a todos tus enemigos; tu diestra alcanzará a los que te aborrecen.9 Cuando tú, Señor, te manifiestes, los convertirás en un horno encendido. En su ira los devorará el Señor; ¡un fuego los consumirá!10 Borrarás de la tierra a su simiente; de entre los mortales, a su posteridad.11 Aunque tramen hacerte daño y maquinen perversidades, ¡no se saldrán con la suya!12 Porque tú los harás retroceder cuando tenses tu arco contra ellos.13 Enaltécete, Señor, con tu poder, y con salmos celebraremos tus proezas.