Salmo 105

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Celebrate il Signore, invocate il suo nome; fate conoscere i suoi prodigi tra i popoli.2 Cantate e salmeggiate a lui, meditate su tutte le sue meraviglie.3 Esultate per il suo santo nome; gioisca il cuore di quanti cercano il Signore!4 Cercate il Signore e la sua forza, cercate sempre il suo volto!5 Ricordatevi dei prodigi fatti da lui, dei suoi miracoli e dei giudizi della sua bocca,6 voi, figli di Abraamo, suo servo, discendenza di Giacobbe, suoi eletti!7 Egli, il Signore, è il nostro Dio; i suoi giudizi si estendono su tutta la terra.8 Egli si ricorda per sempre del suo patto, della parola da lui data per mille generazioni,9 del patto che fece con Abraamo, del giuramento che fece a Isacco,10 che confermò a Giacobbe come uno statuto, a Israele come un patto eterno,11 dicendo: «Ti darò il paese di Canaan come vostra eredità».12 Non erano allora che poca gente, pochissimi e stranieri nel paese,13 e andavano da una nazione all’altra, da un regno a un altro popolo.14 Egli non permise che alcuno li opprimesse; per amor loro castigò dei re,15 dicendo: «Non toccate i miei unti e non fate alcun male ai miei profeti».16 Poi chiamò la carestia nel paese e fece mancare il pane che li sostentava.17 Mandò davanti a loro un uomo, Giuseppe, che fu venduto come schiavo.18 Gli legarono i piedi con ceppi; fu oppresso con catene di ferro.19 Fino al tempo in cui si avverò quanto aveva predetto, la parola del Signore lo affinò.20 Il re lo fece slegare, il dominatore di popoli lo liberò;21 lo stabilì signore della sua casa e governatore di tutti i suoi beni,22 per istruire i prìncipi secondo il suo giudizio e insegnare ai suoi anziani la sapienza.23 Allora Israele venne in Egitto e Giacobbe soggiornò nel paese di Cam[1].24 Dio moltiplicò grandemente il suo popolo e lo rese più potente dei suoi avversari.25 Poi mutò il cuore di questi; essi odiarono il suo popolo e tramarono inganni contro i suoi servi.26 Egli mandò Mosè, suo servo, e Aaronne, che aveva scelto.27 Essi operarono in mezzo a loro i miracoli da lui ordinati, fecero dei prodigi nella terra di Cam.28 Mandò le tenebre e si fece buio, eppure non osservarono le sue parole.29 Cambiò le acque in sangue e fece morire i loro pesci.30 La terra brulicò di rane, fin nelle camere dei loro re.31 Egli parlò, e vennero mosche velenose e zanzare in tutto il loro territorio.32 Mandò loro grandine invece di pioggia, fiamme di fuoco sul loro paese.33 Colpì le loro vigne e i loro fichi e spezzò gli alberi del loro territorio.34 Egli parlò, e vennero cavallette e bruchi innumerevoli,35 che divorarono tutta l’erba del paese e mangiarono il frutto della loro terra.36 Poi colpì tutti i primogeniti nel loro paese, le primizie del loro vigore.37 E fece uscire gli Israeliti con argento e oro, e nessuno vacillò nelle sue tribù.38 Gli Egiziani si rallegrarono della loro partenza, perché erano presi da terrore a causa loro.39 Egli distese una nuvola per ripararli e accese un fuoco per illuminarli di notte.40 A loro richiesta fece venire delle quaglie e li saziò con il pane del cielo.41 Aprì la roccia e ne scaturirono acque: esse scorrevano come fiume nel deserto.42 Egli si ricordò della sua santa parola e anche di Abraamo, suo servo.43 Fece uscire il suo popolo con letizia e i suoi eletti con grida di gioia.44 Diede loro le terre delle nazioni ed essi ereditarono il frutto della fatica dei popoli,45 perché osservassero i suoi statuti e ubbidissero alle sue leggi. Alleluia.

Salmo 105

Neue evangelistische Übersetzung

di Karl-Heinz Vanheiden
1 Lobt Jahwe! Ruft aus seinen Namen, / macht den Völkern seine Taten bekannt!2 Singt ihm, spielt ihm / und redet von all seinen Wundern!3 Rühmt euch seines heiligen Namens! / Die ihn suchen, können sich freuen!4 Fragt nach Jahwe und seiner Macht, / sucht seine Nähe zu aller Zeit!5 Denkt an die Wunder, die er tat, / die Beweise seiner Macht und die Entscheide, die er traf.6 Ihr Nachkommen seines Dieners Abraham, / ihr Söhne Jakobs, seine Erwählten:7 Das ist Jahwe, unser Gott! / Seine Rechtsentscheide gelten in der ganzen Welt.8 Niemals vergisst er seinen Bund, / sein festes Wort für tausend Generationen,9 den Bund, den er mit Abraham schloss, / und den Eid, den er Isaak schwor.10 Er erklärte ihn für Jakob zum Gesetz, / für Israel zum ewig gültigen Bund.11 Er sagte: Dir will ich das Land Kanaan geben / als Erbland, das euch zugeteilt ist.12 Sie waren damals leicht zu zählen, / nur wenig Leute und Fremde dabei.13 Sie zogen von einem Volk zum anderen, / von einem Reich zu einem anderen Volk.14 Damals erlaubte er keinem, sie zu bedrücken, / ihretwegen wies er Könige zurecht:15 „Tastet meine Gesalbten nicht an, / tut meinen Propheten nichts Böses!“16 Dann brachte er eine Hungersnot über das Land, / entzog ihnen jeden Vorrat an Brot.[1]17 Er schickte ihnen einen Mann voraus: / Josef, er wurde als Sklave verkauft.18 Man zwängte seine Füße in Fesseln, / Eisen umschloss seinen Hals,19 bis eintraf, was er vorausgesagt hatte, / bis das Wort Jahwes seine Unschuld bewies.20 Der König befahl, seine Fesseln zu lösen, / der Herrscher über Völker ließ ihn frei.21 Er setzte ihn zum Herrn über sein Haus, / zum Herrscher über seinen ganzen Besitz,22 um seine Beamten an Josefs Willen zu binden / und seine Ratgeber an seine Weisheit.23 Dann kam Israel nach Ägypten, / Jakob wurde Gast im Lande Hams.24 Gott ließ sein Volk sehr fruchtbar sein, / machte es stärker als seine Bedränger.25 Deren Herz verwandelte er zum Hass gegen sein Volk, / sie begannen seine Diener boshaft zu täuschen.26 Da schickte er seinen Diener Mose / und Aaron, den Mann seiner Wahl.27 Sie führten seine Wunderzeichen aus, / seine Machtbeweise im Land der Nachkommen Hams.28 Er schickte Finsternis, es wurde stockdunkel, / diesmal widersprachen sie nicht.29 Er verwandelte ihre Gewässer in Blut, / ließ ihre Fische verenden.30 Dann wimmelte das Land von Fröschen / bis hinein in den Palast ihres Königs.31 Auf seinen Befehl kamen lästige Fliegen, / Stechmücken über das ganze Gebiet.32 Er schickte ihnen Hagel statt Regen, / Blitze flammten über das Land.33 Er ließ Trauben und Feigen verderben, / zerbrach die Bäume in ihrem Gebiet.34 Er befahl: Da kamen Heuschreckenschwärme, / und ihre Larven waren ohne Zahl.35 Sie fraßen alles Grün im Land, / sie fraßen alle Felder kahl.36 Er erschlug alle Erstgeburt in ihrem Land, / die Ersten ihrer Manneskraft.37 Dann führte er sie heraus, beladen mit Silber und Gold, / kein Gebrechlicher fand sich in all ihren Stämmen.38 Ägypten war froh, als sie zogen, / denn die Angst vor ihnen hatte sie gepackt.39 Er breitete eine Wolke als Decke aus, / ein Feuer, um die Nacht zu erleuchten.40 Er forderte Wachteln an und ließ sie kommen / und sättigte sie mit Himmelsbrot.41 Er spaltete den Felsen; da floss Wasser heraus. / Es lief wie ein Strom in die Wüste.42 Ja, er dachte an sein heiliges Wort / und an seinen Diener Abraham.43 Er führte sein Volk in Freude heraus, / in Jubel seine Erwählten.44 Er gab ihnen die Länder der Völker, / den Ertrag ihrer Mühe nahmen sie in Besitz,45 damit sie seine Ordnungen bewahrten / und seinen Weisungen folgten. / Halleluja, preist Jahwe!

Salmo 105

English Standard Version

di Crossway
1 Oh give thanks to the Lord; call upon his name; make known his deeds among the peoples! (Gen 4,26; 1Cr 16,8; 1Cr 16,34; Sal 99,6; Sal 106,1; Sal 116,13; Sal 116,17; Sal 145,4; Sal 145,11; Is 12,4)2 Sing to him, sing praises to him; tell of all his wondrous works! (Sal 77,12)3 Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the Lord rejoice!4 Seek the Lord and his strength; seek his presence continually! (Sal 27,8; Sal 78,61)5 Remember the wondrous works that he has done, his miracles, and the judgments he uttered, (Eso 6,6; Eso 7,4; Sal 72,18; Sal 77,11)6 O offspring of Abraham, his servant, children of Jacob, his chosen ones! (Sal 105,42; Sal 105,43; Sal 106,5; Sal 135,4)7 He is the Lord our God; his judgments are in all the earth. (Is 26,9)8 He remembers his covenant forever, the word that he commanded, for a thousand generations, (De 7,9; Sal 105,42; Sal 106,45; Sal 111,5; Lu 1,72)9 the covenant that he made with Abraham, his sworn promise to Isaac, (Gen 17,2; Gen 22,15; Gen 26,3)10 which he confirmed to Jacob as a statute, to Israel as an everlasting covenant, (Gen 28,13; Gen 35,11)11 saying, “To you I will give the land of Canaan as your portion for an inheritance.” (Gen 13,15; Gen 15,18; Sal 78,55)12 When they were few in number, of little account, and sojourners in it, (Gen 34,30; De 7,7; De 26,5; Eb 11,9)13 wandering from nation to nation, from one kingdom to another people,14 he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account, (Gen 12,17; Gen 20,3; Gen 35,5)15 saying, “Touch not my anointed ones, do my prophets no harm!” (Gen 20,6; Gen 26,11)16 When he summoned a famine on the land and broke all supply[1] of bread, (Gen 41,54; Le 26,26; 2Re 8,1; Sal 104,15; Is 3,1; Ez 4,16; Ag 1,11)17 he had sent a man ahead of them, Joseph, who was sold as a slave. (Gen 37,28; Gen 37,36; Gen 45,5; Gen 50,20; At 7,9)18 His feet were hurt with fetters; his neck was put in a collar of iron; (Gen 39,20)19 until what he had said came to pass, the word of the Lord tested him. (Gen 40,20; Gen 41,53; Giudic 7,4)20 The king sent and released him; the ruler of the peoples set him free; (Gen 41,14; Sal 146,7)21 he made him lord of his house and ruler of all his possessions, (Gen 41,40)22 to bind[2] his princes at his pleasure and to teach his elders wisdom.23 Then Israel came to Egypt; Jacob sojourned in the land of Ham. (Gen 46,6; Sal 78,51; Sal 106,22; At 7,15; At 13,17)24 And the Lord made his people very fruitful and made them stronger than their foes. (Eso 1,7; De 26,5)25 He turned their hearts to hate his people, to deal craftily with his servants. (Eso 1,8; Eso 1,10; Eso 9,12; At 7,19; Ro 11,8)26 He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen. (Eso 3,10; Eso 4,12; Nu 16,5; Nu 17,5)27 They performed his signs among them and miracles in the land of Ham. (Sal 78,43; Sal 105,23)28 He sent darkness, and made the land dark; they did not rebel[3] against his words. (Eso 10,21; Sal 99,7)29 He turned their waters into blood and caused their fish to die. (Eso 7,21)30 Their land swarmed with frogs, even in the chambers of their kings. (Eso 8,3)31 He spoke, and there came swarms of flies, and gnats throughout their country. (Eso 8,16; Eso 8,21)32 He gave them hail for rain, and fiery lightning bolts through their land. (Eso 9,23)33 He struck down their vines and fig trees, and shattered the trees of their country. (Eso 9,25)34 He spoke, and the locusts came, young locusts without number, (Eso 10,12)35 which devoured all the vegetation in their land and ate up the fruit of their ground.36 He struck down all the firstborn in their land, the firstfruits of all their strength. (Sal 78,51)37 Then he brought out Israel with silver and gold, and there was none among his tribes who stumbled. (Eso 12,35)38 Egypt was glad when they departed, for dread of them had fallen upon it. (Eso 12,23; Eso 15,16)39 He spread a cloud for a covering, and fire to give light by night. (Eso 13,21; Giob 36,20; Is 4,5)40 They asked, and he brought quail, and gave them bread from heaven in abundance. (Eso 16,13; Sal 78,18; Sal 78,24; Sal 78,27; Giov 6,31)41 He opened the rock, and water gushed out; it flowed through the desert like a river. (Sal 63,1; Sal 78,15)42 For he remembered his holy promise, and Abraham, his servant. (Gen 15,14; Eso 2,24; Sal 105,6; Sal 105,8)43 So he brought his people out with joy, his chosen ones with singing. (Eso 15,1; Sal 105,42; Is 35,10)44 And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the fruit of the peoples’ toil, (Gios 24,13; Sal 78,55)45 that they might keep his statutes and observe his laws. Praise the Lord! (De 4,1; De 4,40; Sal 78,7; Sal 104,35)

Salmo 105

Nueva Versión Internacional

di Biblica
1 Den gracias al Señor, invoquen su nombre; den a conocer sus obras entre las naciones.2 Cántenle, entónenle salmos; hablen de todas sus maravillas.3 Siéntanse orgullosos de su santo nombre; alégrese el corazón de los que buscan al Señor.4 Recurran al Señor y a su fuerza; busquen siempre su rostro.5 Recuerden las maravillas que ha realizado, sus señales, y los decretos que ha emitido.6 ¡Ustedes, descendientes de Abraham su siervo! ¡Ustedes, hijos de Jacob, elegidos suyos!7 Él es el Señor, nuestro Dios; en toda la tierra están sus decretos.8 Él siempre tiene presente su pacto, la palabra que ordenó para mil generaciones.9 Es el pacto que hizo con Abraham, el juramento que le hizo a Isaac.10 Se lo confirmó a Jacob como un decreto, a Israel como un pacto eterno,11 cuando dijo: «Te daré la tierra de Canaán como la herencia que te toca.»12 Aun cuando eran pocos en número, unos cuantos extranjeros en la tierra13 que andaban siempre de nación en nación y de reino en reino,14 a nadie permitió que los oprimiera, sino que por ellos reprendió a los reyes:15 «No toquen a mis ungidos; no hagan daño a mis profetas.»16 Dios provocó hambre en la tierra y destruyó todos sus trigales.[1]17 Pero envió delante de ellos a un hombre: a José, vendido como esclavo.18 Le sujetaron los pies con grilletes, entre hierros le aprisionaron el cuello,19 hasta que se cumplió lo que él predijo y la palabra del Señor probó que él era veraz.20 El rey ordenó ponerlo en libertad, el gobernante de los pueblos lo dejó libre.21 Le dio autoridad sobre toda su casa y lo puso a cargo de cuanto poseía,22 con pleno poder para instruir[2] a sus príncipes e impartir sabiduría a sus ancianos.23 Entonces Israel vino a Egipto; Jacob fue extranjero en el país de Cam.24 El Señor hizo que su pueblo se multiplicara; lo hizo más numeroso que sus adversarios,25 a quienes trastornó para que odiaran a su pueblo y se confabularan contra sus siervos.26 Envió a su siervo Moisés, y a Aarón, a quien había escogido,27 y éstos hicieron señales milagrosas entre ellos, ¡maravillas en el país de Cam!28 Envió tinieblas, y la tierra se oscureció, pero ellos no atendieron[3] a sus palabras.29 Convirtió en sangre sus aguas y causó la muerte de sus peces.30 Todo Egipto[4] se infestó de ranas, ¡hasta las habitaciones de sus reyes!31 Habló Dios, e invadieron todo el país enjambres de moscas y mosquitos.32 Convirtió la lluvia en granizo, y lanzó relámpagos sobre su tierra;33 derribó sus vides y sus higueras, y en todo el país hizo astillas los árboles.34 Dio una orden, y llegaron las langostas, ¡infinidad de saltamontes!35 Arrasaron con toda la vegetación del país, devoraron los frutos de sus campos.36 Hirió de muerte a todos los primogénitos del país, a las primicias de sus descendientes.37 Sacó a los israelitas cargados de oro y plata, y no hubo entre sus tribus nadie que tropezara.38 Los egipcios se alegraron de su partida, pues el miedo a los israelitas los dominaba.39 El Señor les dio sombra con una nube, y con fuego los alumbró de noche.40 Pidió el pueblo comida, y les envió codornices; los sació con pan del cielo.41 Abrió la roca, y brotó agua que corrió por el desierto como un río.42 Ciertamente Dios se acordó de su santa promesa, la que hizo a su siervo Abraham.43 Sacó a su pueblo, a sus escogidos, en medio de gran alegría y de gritos jubilosos.44 Les entregó las tierras que poseían las naciones; heredaron el fruto del trabajo de otros pueblos45 para que ellos observaran sus preceptos y pusieran en práctica sus leyes. ¡Aleluya! ¡Alabado sea el Señor!