1Salmo di Davide. Canterò la bontà e la giustizia; a te, o Signore, salmeggerò.2Avrò cura di camminare nell’integrità; quando verrai a me? Camminerò con cuore integro, dentro la mia casa.3Non mi proporrò nessuna cosa malvagia; detesto il comportamento dei perversi; non mi lascerò contagiare.4Allontanerò da me il cuore perverso; il malvagio non voglio conoscerlo.5Sterminerò chi sparla del suo prossimo in segreto; chi ha l’occhio altero e il cuore superbo non lo sopporterò.6Avrò gli occhi sui fedeli del paese per tenerli vicini a me; chi cammina per una via irreprensibile sarà mio servitore.7Chi agisce con inganno non abiterà nella mia casa; chi dice menzogne non potrà restare davanti ai miei occhi.8Ogni mattina sterminerò tutti gli empi del paese per estirpare dalla città del Signore tutti i malfattori.
1Von David. Ein Psalm.
Von Gnade und Recht will ich singen, / dich, Jahwe, ehrt mein Gesang.2Ich will einsichtig handeln auf dem richtigen Weg. / Wann kommst du zu mir? / Mit redlichem Herzen will ich leben in meinem Königshaus.3Keine schandbaren Dinge fass ich ins Auge. / Ich hasse es, Unrecht zu tun. / Das soll nicht an mir zu finden sein.4Falschheit sei meinem Herzen fern, / ich will das Böse nicht kennen.5Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, / den mache ich stumm. / Wer stolz und überheblich auf andere blickt, / den dulde ich nicht.6Ich achte auf die Treuen im Land, / solche Menschen sollen um mich sein. / Wer auf guten Wegen geht, / der darf Diener sein bei mir.7Wer andere betrügt, hat keinen Platz in meinem Haus. / Wer Lügen verbreitet, muss mir aus den Augen gehn.8Morgen für Morgen mach ich mich auf, um Gottlose zum Schweigen zu bringen. / Jahwes Stadt befreie ich von allen, die das Böse tun.
1A Psalm of David. I will sing of steadfast love and justice; to you, O Lord, I will make music. (Eso 34,7)2I will ponder the way that is blameless. Oh when will you come to me? I will walk with integrity of heart within my house; (Eso 20,24; 1Re 9,4; Sal 4,4; Sal 78,72; Sal 119,1; Prov 11,20; Mat 5,48; Giov 14,23)3I will not set before my eyes anything that is worthless. I hate the work of those who fall away; it shall not cling to me. (De 15,9; Sal 40,4)4A perverse heart shall be far from me; I will know nothing of evil. (Prov 11,20; Prov 17,20; 1Co 5,11)5Whoever slanders his neighbor secretly I will destroy. Whoever has a haughty look and an arrogant heart I will not endure. (Sal 15,3; Sal 18,27; Sal 101,8; Sal 131,1; Prov 6,17; Prov 16,5; Prov 21,4; Prov 30,13)6I will look with favor on the faithful in the land, that they may dwell with me; he who walks in the way that is blameless shall minister to me. (Sal 119,1; Prov 11,20; Mat 5,48)7No one who practices deceit shall dwell in my house; no one who utters lies shall continue before my eyes. (Sal 52,2; Sal 102,28)8Morning by morning I will destroy all the wicked in the land, cutting off all the evildoers from the city of the Lord. (Sal 48,1; Sal 48,8; Sal 73,14; Sal 75,10; Sal 94,4; Is 52,1)
Salmo 101
Nueva Versión Internacional
di Biblica1Quiero cantar al amor y a la justicia: quiero, Señor, cantarte salmos.2Quiero triunfar en el camino de perfección: ¿Cuándo me visitarás? Quiero conducirme en mi propia casa con integridad de corazón.3No me pondré como meta nada en que haya perversidad. Las acciones de gente desleal las aborrezco; no tendrán nada que ver conmigo.4Alejaré de mí toda intención perversa; no tendrá cabida en mí la maldad.5Al que en secreto calumnie a su prójimo, lo haré callar para siempre; al de ojos altivos y corazón soberbio no lo soportaré.6Pondré mis ojos en los fieles de la tierra, para que habiten conmigo; sólo estarán a mi servicio los de conducta intachable.7Jamás habitará bajo mi techo nadie que practique el engaño; jamás prevalecerá en mi presencia nadie que hable con falsedad.8Cada mañana reduciré al silencio a todos los impíos que hay en la tierra; extirparé de la ciudad del Señor a todos los malhechores.