1Il Signore regna; esulti la terra e gioiscano le numerose isole.2Nuvole e oscurità lo circondano; giustizia ed equità sono le basi del suo trono.3Un fuoco lo precede e consuma i suoi nemici tutt’intorno.4I suoi lampi illuminano il mondo; la terra lo vede e trema.5I monti si sciolgono come cera davanti al Signore, davanti al Signore di tutta la terra.6I cieli annunciano la sua giustizia e tutti i popoli vedono la sua gloria.7Sono confusi gli adoratori di immagini e quanti si vantano degli idoli; si prostrano a lui tutti gli dèi.8Sion ascolta e ne gioisce; esultano le figlie di Giuda per i tuoi giudizi, o Signore!9Poiché tu, Signore, sei l’Altissimo su tutta la terra; tu sei molto più in alto di tutti gli dèi.10Voi che amate il Signore, odiate il male! Egli custodisce le anime dei suoi fedeli, li libera dalla mano degli empi.11La luce è spuntata per il giusto, e la gioia per i retti di cuore.12Gioite nel Signore, giusti, e lodate il suo santo nome!
1Der HERR ist König; des freue sich das Erdreich und seien fröhlich die Inseln, so viel ihrer sind. (Sal 93,1)2Wolken und Dunkel sind um ihn her, Gerechtigkeit und Recht sind seines Thrones Stütze.3Feuer geht vor ihm her und verzehrt ringsum seine Feinde. (Abac 3,4)4Seine Blitze erleuchten den Erdkreis, das Erdreich sieht es und erschrickt.5Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher der ganzen Erde. (Gios 3,13)6Die Himmel verkündigen seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Herrlichkeit. (Sal 67,5)7Schämen sollen sich alle, die den Bildern dienen / und sich der Götzen rühmen. Betet ihn an, alle Götter! (Ger 46,25; Eb 1,6)8Zion hört es und ist froh, und die Töchter Juda sind fröhlich, weil du, HERR, recht regierest.9Denn du, HERR, bist der Höchste über allen Landen, du bist hoch erhöht über alle Götter. (Eso 15,11)10Die ihr den HERRN liebet, hasset das Arge! Der Herr bewahrt die Seelen seiner Heiligen; aus der Hand der Frevler wird er sie erretten.11Dem Gerechten muss das Licht immer wieder aufgehen und Freude den aufrichtigen Herzen.12Ihr Gerechten, freut euch des HERRN und danket ihm und preiset seinen heiligen Namen!
Salmo 97
King James Version
1The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof .2Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.3A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.4His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.5The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.6The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.7Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods.8Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD.9For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.10Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.11Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.12Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.
Salmo 97
Nueva Versión Internacional
di Biblica1¡El Señor es rey! ¡Regocíjese la tierra! ¡Alégrense las costas más remotas!2Oscuros nubarrones lo rodean; la rectitud y la justicia son la base de su trono.3El fuego va delante de él y consume a los adversarios que lo rodean.4Sus relámpagos iluminan el mundo; al verlos, la tierra se estremece.5Ante el Señor, dueño de toda la tierra, las montañas se derriten como cera.6Los cielos proclaman su justicia, y todos los pueblos contemplan su gloria.7Sean avergonzados todos los idólatras, los que se jactan de sus ídolos inútiles. ¡Póstrense ante él todos los dioses!8Señor, por causa de tus juicios Sión escucha esto y se alegra, y las ciudades de Judá se regocijan.9Porque tú eres el Señor Altísimo, por encima de toda la tierra. ¡Tú estás muy por encima de todos los dioses!10El Señor ama[1] a los que odian el mal; él protege la vida de sus fieles, y los libra de manos de los impíos.11La luz se esparce sobre los justos, y la alegría sobre los rectos de corazón.12Alégrense en el Señor, ustedes los justos, y alaben su santo nombre.