Salmo 123

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Canto dei pellegrinaggi. A te alzo gli occhi, a te che siedi nei cieli!2 Ecco, come gli occhi dei servi guardano la mano del loro padrone, come gli occhi della serva guardano la mano della sua padrona, così gli occhi nostri sono rivolti al Signore, al nostro Dio, finché egli abbia pietà di noi.3 Abbi pietà di noi, Signore, abbi pietà di noi, perché siamo più che sazi di disprezzo.4 L’anima nostra è più che sazia dello scherno degli orgogliosi e del disprezzo dei superbi.

Salmo 123

Lutherbibel 2017

di Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu dir, der du im Himmel thronst.2 Siehe, wie die Augen der Knechte auf die Hand ihrer Herren sehen, wie die Augen der Magd auf die Hand ihrer Herrin, so sehen unsre Augen auf den HERRN, unsern Gott, bis er uns gnädig werde.3 Sei uns gnädig, HERR, sei uns gnädig; denn übersatt sind wir der Verachtung.4 Übersatt ist unsere Seele von der Stolzen Spott und der Hoffärtigen Verachtung.

Salmo 123

King James Version

1 A Song of degrees. Unto thee lift I up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.2 Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.3 Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.4 Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.

Salmo 123

Nueva Versión Internacional

di Biblica
1 Hacia ti dirijo la mirada, hacia ti, cuyo trono está en el cielo.2 Como dirigen los esclavos la mirada hacia la mano de su amo, como dirige la esclava la mirada hacia la mano de su ama, así dirigimos la mirada al Señor nuestro Dios, hasta que nos muestre compasión.3 Compadécenos, Señor, compadécenos, ¡ya estamos hartos de que nos desprecien!4 Ya son muchas las burlas que hemos sufrido; muchos son los insultos de los altivos, y mucho el menosprecio de los orgullosos.