1Io amo il Signore perché ha udito la mia voce e le mie suppliche.2Poiché ha teso l’orecchio verso di me, io lo invocherò per tutta la mia vita.3I legami della morte mi avevano circondato, le angosce del soggiorno dei morti mi avevano colto; mi avevano raggiunto la disgrazia e il dolore.4Ma io invocai il nome del Signore: «Signore, libera l’anima mia!»5Il Signore è pietoso e giusto, il nostro Dio è misericordioso.6Il Signore protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato ed egli mi ha salvato.7Ritorna, anima mia, al tuo riposo, perché il Signore ti ha colmata di grazie.8Tu hai preservato l’anima mia dalla morte, i miei occhi dalle lacrime, i miei piedi da cadute.9Io camminerò alla presenza del Signore sulla terra dei viventi.10Ho creduto, perciò ho parlato. Io ero molto afflitto.11Dicevo nel mio turbamento: «Ogni uomo è bugiardo».12Che potrò ricambiare al Signore per tutti i benefici che mi ha fatti?13Io alzerò il calice della salvezza e invocherò il nome del Signore.14Scioglierò i miei voti al Signore e lo farò in presenza di tutto il suo popolo.15È preziosa agli occhi del Signore la morte dei suoi fedeli.16Sì, o Signore, io sono il tuo servo, sono tuo servo, figlio della tua serva; tu hai spezzato le mie catene.17Io ti offrirò un sacrificio di lode e invocherò il nome del Signore.18Adempirò le mie promesse al Signore e lo farò in presenza di tutto il suo popolo,19nei cortili della casa del Signore, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.
1Ich liebe den HERRN, denn er hört mich, wenn ich zu ihm um Hilfe schreie.2Er hat ein offenes Ohr für mich; darum bete ich zu ihm, solange ich lebe.3Ich war gefangen in den Fesseln des Todes, die Schrecken der Totenwelt griffen nach mir, Angst und Verzweiflung quälten mich. (Sal 18,5)4Da schrie ich zu ihm: »HERR, rette mein Leben!«5Der HERR ist gütig und gerecht, voll Erbarmen ist unser Gott. (Eso 34,6)6Der HERR schützt alle, die sich nicht helfen können. Ich war schwach und er hat mir geholfen.7Nun kann ich wieder zur Ruhe kommen, denn der HERR ist gut zu mir gewesen.8HERR, du hast mich gerettet vom drohenden Tod, du hast meine Tränen versiegen lassen und meine Füße zurückgehalten vor dem Abgrund. (Sal 30,4)9Ich darf in der Welt der Lebenden bleiben und in deiner Nähe weiterleben.10Ich habe dem HERRN vertraut, auch als ich klagte: »Ich liege ganz am Boden!«11In meiner Ratlosigkeit sagte ich: »Auf keinen Menschen ist Verlass!«12Wie kann ich dem HERRN vergelten, was er für mich getan hat?13Ich will ihn vor der Gemeinde rühmen und den Becher der Rettung[1] erheben, um ihm zu danken. (Sal 22,26; Sal 66,13)14Was ich ihm versprochen habe, löse ich ein in Gegenwart seines ganzen Volkes.15Der HERR lässt die Seinen nicht untergehen, dafür ist ihm ihr Leben zu wertvoll. (Sal 72,14)16HERR, ich gehöre dir mit Leib und Leben; darum hast du mich vom Tod befreit.17Ich bringe dir ein Dankopfer und bekenne vor allen, dass du zu deinem Namen stehst und hilfst.18Was ich dem HERRN versprochen habe, das löse ich ein in Gegenwart seines ganzen Volkes,19in den Vorhöfen seines Tempels, mitten in dir, Jerusalem! Preist den HERRN – Halleluja!
1Ich liebe Jahwe, denn er hörte meine Stimme, / hat mein flehendes Rufen gehört.2Er neigte sein Ohr und hörte mir zu. / Solange ich lebe, verkünde ich das.3Gefangen war ich in Stricken des Todes, / getroffen von den Schrecken seiner Macht, / versunken in Elend und Angst.4Da rief ich den Namen Jahwes an: / „Ach, Jahwe, rette mein Leben!“5Jahwe ist gnädig und gerecht, / ja voller Erbarmen ist unser Gott.6Jahwe beschützt den Unerfahrenen. / Ich war schwach, doch er rettete mich.7Beruhige dich, meine Seele, / denn Jahwe hat dir Gutes getan.8Ja, du hast mein Leben vom Tod gerettet, / meine Augen von Tränen / und meinen Fuß vom Sturz.9Ich darf am Leben bleiben / und fortleben in der Nähe Jahwes.10Ich habe ihm immer vertraut, / obwohl ich sagte:[1] „Ich bin am Boden zerstört!“ (2Co 4,13)11Voller Bestürzung rief ich aus: / „Diese Menschen sind allesamt Lügner!“12Wie kann ich Jahwe vergelten, / was er mir Gutes tat?13Den Becher der Rettung will ich erheben / und anrufen den Namen Jahwes.14Meine Versprechen löse ich vor Jahwe ein, / vor seinem ganzen Volk will ich es tun.15Kostbar für Jahwe sind Menschen, die ihn lieben. / Dem Tod gibt er sie nicht so einfach hin.16Ach, Jahwe, ich bin doch dein Knecht, / ich diene dir, wie schon meine Mutter es tat! / Meine Fesseln hast du gelöst.17Opfer des Lobes will ich dir bringen, / anrufen den Namen Jahwes.18Meine Versprechen löse ich vor Jahwe ein, / vor seinem ganzen Volk will ich es tun,19in den Vorhöfen des Hauses Jahwes, / Jerusalem, mitten in dir. / Halleluja!
1Das ist mir lieb, dass der HERR meine Stimme und mein Flehen hört.2Denn er neigte sein Ohr zu mir; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.3Stricke des Todes hatten mich umfangen, / des Totenreichs Schrecken hatten mich getroffen; ich kam in Jammer und Not.4Aber ich rief an den Namen des HERRN: Ach, HERR, errette mich!5Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.6Der HERR behütet die Unmündigen; wenn ich schwach bin, so hilft er mir.7Sei nun wieder zufrieden, meine Seele; denn der HERR tut dir Gutes. (Sal 42,6)8Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.9Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen. (Sal 142,6)10Ich glaube, auch wenn ich sage: Ich werde sehr geplagt.11Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner. (Ro 3,4)12Wie soll ich dem HERRN vergelten all seine Wohltat, die er an mir tut?13Ich will den Kelch des Heils erheben und des HERRN Namen anrufen.14Ich will meine Gelübde dem HERRN erfüllen vor all seinem Volk.15Der Tod seiner Heiligen wiegt schwer vor dem HERRN. (Sal 72,14)16Ach, HERR, ich bin ja dein Knecht, / ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd; du hast meine Bande zerrissen.17Dir will ich Dankopfer bringen und des HERRN Namen anrufen. (Gion 2,10)18Ich will meine Gelübde dem HERRN erfüllen vor all seinem Volk19in den Vorhöfen am Hause des HERRN, in deiner Mitte, Jerusalem. Halleluja!