Salmo 12

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Al direttore del coro. Su ottava. Salmo di Davide. Salva, o Signore, poiché non ci sono più giusti, e i fedeli vengono a mancare tra i figli degli uomini.2 Ciascuno mente parlando con il prossimo; parla con labbro adulatore e con cuore doppio.3 Il Signore recida tutte le labbra adulatrici, la lingua che parla con arroganza,4 di quelli che dicono: «Con le nostre lingue prevarremo; le nostre labbra sono per noi; chi potrebbe dominarci?»5 «Per l’oppressione dei miseri, per il grido d’angoscia dei bisognosi, ora mi ergerò», dice il Signore, «e darò la salvezza a chi la brama».6 Le parole del Signore son parole pure, sono argento raffinato in un crogiuolo di terra, purificato sette volte.7 Tu, Signore, li proteggerai, li preserverai da questa gente per sempre.8 Gli empi vanno in giro dappertutto quando la bassezza regna sui figli degli uomini.

Salmo 12

English Standard Version

di Crossway
1 To the choirmaster: according to The Sheminith.[1] A Psalm of David. Save, O Lord, for the godly one is gone; for the faithful have vanished from among the children of man. (Is 57,1; Mi 7,2)2 Everyone utters lies to his neighbor; with flattering lips and a double heart they speak. (1Cr 12,33; Sal 5,9; Sal 41,6; Sal 144,8; Ger 9,8; Ro 16,18; Giac 1,8)3 May the Lord cut off all flattering lips, the tongue that makes great boasts, (Sal 12,2; Sal 17,10; Da 7,8; Ap 13,5)4 those who say, “With our tongue we will prevail, our lips are with us; who is master over us?”5 “Because the poor are plundered, because the needy groan, I will now arise,” says the Lord; “I will place him in the safety for which he longs.” (Sal 9,12; Sal 55,18; Sal 82,8; Is 33,10)6 The words of the Lord are pure words, like silver refined in a furnace on the ground, purified seven times. (Sal 18,30; Sal 19,8; Sal 119,140; Prov 30,5)7 You, O Lord, will keep them; you will guard us[2] from this generation forever.8 On every side the wicked prowl, as vileness is exalted among the children of man.