di Società Biblica di Ginevra1La bilancia falsa è un abominio per il Signore, ma il peso giusto gli è gradito.2Venuta la superbia, viene anche l’infamia, ma la saggezza è con gli umili.3L’integrità degli uomini retti li guida, ma la perversità dei perfidi è la loro rovina.4Le ricchezze non servono a nulla nel giorno dell’ira, ma la giustizia salva dalla morte.5La giustizia dell’uomo integro gli appiana la via, ma l’empio cade per la sua empietà.6La giustizia degli uomini retti li libera, ma i perfidi restano presi nella loro malizia.7Quando un empio muore, la sua speranza perisce, e l’attesa degli empi è annientata.8Il giusto è salvato dalla tribolazione, e l’empio ne prende il posto.9Con la sua bocca l’ipocrita rovina il suo prossimo, ma i giusti sono liberati grazie alla loro scienza.10Quando i giusti prosperano, la città gioisce; quando periscono gli empi sono grida di esultanza.11Con la benedizione dei giusti si costruisce una città, ma con la bocca degli empi essa viene diroccata.12Chi disprezza il prossimo è privo di senno, ma l’uomo intelligente tace.13Chi va sparlando svela i segreti, ma chi ha lo spirito leale tiene celata la cosa.14Quando manca una saggia direzione il popolo cade; nel gran numero dei consiglieri sta la salvezza.15Chi si fa garante per un altro ne soffre danno, ma chi odia farsi garante per la condotta altrui è tranquillo.16La donna che ha grazia riceve onore, e gli uomini forti ottengono la ricchezza.17L’uomo buono fa del bene a se stesso, ma il crudele tortura la sua propria carne.18L’empio fa un’opera illusoria, ma chi semina giustizia ha una ricompensa sicura.19Così la giustizia conduce alla vita, ma chi va dietro al male si avvia verso la morte.20I perversi di cuore sono un abominio per il Signore, ma gli integri nella loro condotta gli sono graditi.21No, certo, il malvagio non rimarrà impunito, ma la discendenza dei giusti scamperà.22Una donna bella, ma senza giudizio, è un anello d’oro nel grifo di un porco.23Il desiderio dei giusti è il bene soltanto, ma la prospettiva degli empi è l’ira.24C’è chi offre liberalmente e diventa più ricco, e c’è chi risparmia più del giusto e non fa che impoverire.25Chi è benefico sarà nell’abbondanza, e chi annaffia sarà egli pure annaffiato.26Chi fa incetta del grano è maledetto dal popolo, ma la benedizione è sul capo di chi lo vende.27Chi si adopera per il bene si attira benevolenza, ma chi cerca il male, male lo colpirà.28Chi confida nelle sue ricchezze cadrà, ma i giusti rinverdiranno come fogliame.29Chi getta lo scompiglio in casa sua erediterà vento, e lo stolto sarà lo schiavo di chi ha il cuore saggio.30Il frutto del giusto è un albero di vita, e il saggio attira a sé le persone.31Ecco, il giusto riceve la sua retribuzione sulla terra, quanto più l’empio e il peccatore!
Proverbi 11
English Standard Version
di Crossway1A false balance is an abomination to the Lord, but a just weight is his delight. (Le 19,35; Prov 12,22; Prov 16,11; Prov 20,10; Prov 20,23)2When pride comes, then comes disgrace, but with the humble is wisdom. (Prov 16,18; Prov 18,12; Prov 29,23; Da 4,30; Mi 6,8)3The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them. (Prov 13,6; Prov 19,3)4Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death. (Gen 7,1; Prov 10,2; So 1,18)5The righteousness of the blameless keeps his way straight, but the wicked falls by his own wickedness. (Prov 3,6)6The righteousness of the upright delivers them, but the treacherous are taken captive by their lust. (Sal 7,15; Prov 11,4)7When the wicked dies, his hope will perish, and the expectation of wealth[1] perishes too. (Giob 8,13; Prov 10,28)8The righteous is delivered from trouble, and the wicked walks into it instead. (Prov 11,6; Prov 21,18)9With his mouth the godless man would destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.10When it goes well with the righteous, the city rejoices, and when the wicked perish there are shouts of gladness. (Est 8,15; Prov 28,12)11By the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is overthrown. (Sal 10,7; Prov 14,1; Prov 29,8)12Whoever belittles his neighbor lacks sense, but a man of understanding remains silent. (Prov 14,21; Mat 7,1)13Whoever goes about slandering reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered. (Le 19,16; Prov 20,19)14Where there is no guidance, a people falls, but in an abundance of counselors there is safety. (Prov 15,22; Prov 20,18; Prov 24,6)15Whoever puts up security for a stranger will surely suffer harm, but he who hates striking hands in pledge is secure. (Giob 17,3; Prov 6,1)16A gracious woman gets honor, and violent men get riches. (Prov 31,30; Lu 11,21)17A man who is kind benefits himself, but a cruel man hurts himself. (Mat 5,7; Mat 25,34)18The wicked earns deceptive wages, but one who sows righteousness gets a sure reward. (Os 10,12; Ga 6,8; Giac 3,18)19Whoever is steadfast in righteousness will live, but he who pursues evil will die. (Prov 10,16; Prov 19,23; Ro 6,23; Ga 6,8)20Those of crooked heart are an abomination to the Lord, but those of blameless ways are his delight. (1Cr 29,17; Sal 119,1; Prov 12,22; Prov 13,6; Prov 16,5; Prov 17,20)21Be assured, an evil person will not go unpunished, but the offspring of the righteous will be delivered. (Sal 37,2; Sal 37,9; Sal 112,2; Prov 12,7; Prov 16,5; Is 28,15)22Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman without discretion. (Gen 24,47; Is 3,21; Ez 16,12)23The desire of the righteous ends only in good, the expectation of the wicked in wrath. (Ro 2,8)24One gives freely, yet grows all the richer; another withholds what he should give, and only suffers want. (Sal 37,21; Sal 112,9; Prov 13,7; Prov 19,17)25Whoever brings blessing will be enriched, and one who waters will himself be watered. (Prov 13,4; Prov 28,25; Mat 7,2; 2Co 9,6)26The people curse him who holds back grain, but a blessing is on the head of him who sells it. (Gen 42,6; Giob 29,13; Prov 24,24)27Whoever diligently seeks good seeks favor,[2] but evil comes to him who searches for it. (Sal 7,16)28Whoever trusts in his riches will fall, but the righteous will flourish like a green leaf. (Sal 49,6; Sal 92,12; Ger 17,8)29Whoever troubles his own household will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart. (Prov 15,27; Ec 5,16)30The fruit of the righteous is a tree of life, and whoever captures souls is wise. (Prov 3,18; Da 12,3; 1Co 9,19; Giac 5,20)31If the righteous is repaid on earth, how much more the wicked and the sinner! (Ger 25,29; 1P 4,18)