1Il Signore regna: tremino i popoli. Egli siede sui cherubini: la terra è scossa.2Il Signore è grande in Sion, eccelso sopra tutti i popoli.3Lodino essi il tuo nome grande e tremendo. Egli è santo.4Lodino la forza del Re che ama la giustizia; sei tu che hai stabilito il diritto, che hai esercitato in Giacobbe il giudizio e la giustizia.5Esaltate il Signore, il nostro Dio, e prostratevi davanti allo sgabello dei suoi piedi. Egli è santo.6Mosè e Aaronne tra i suoi sacerdoti, e Samuele fra quanti invocavano il suo nome, invocarono il Signore, ed egli rispose loro.7Parlò loro dalla colonna della nuvola; essi osservarono le sue testimonianze e gli statuti che diede loro.8Tu li esaudisti, o Signore, Dio nostro! Fosti per loro un Dio clemente, pur castigandoli per le loro cattive azioni.9Esaltate il Signore, il nostro Dio, e adorate sul suo monte santo, perché il Signore, il nostro Dio, è santo.
1Der HERR ist König! Es zittern die Völker. Er thront auf den Cherubim. Es wankt die Erde. (Eso 25,22; 2Sam 6,2; Sal 80,2; Sal 82,5; Sal 93,1; Sal 96,9)2Groß ist der HERR in Zion, und hoch ist er über alle Völker. (Sal 47,3; Is 12,6)3Preisen sollen sie deinen Namen, den großen und furchtbaren – heilig ist er! – (Ne 9,5; Sal 103,1; Sal 111,9; Ap 15,4)4und die Stärke des Königs, der das Recht liebt! Du hast die Rechtsordnung begründet und hast Recht und Gerechtigkeit in Jakob geschaffen. (Giob 37,23; Ger 23,5)5Erhebt den HERRN, unseren Gott, und fallt nieder vor dem Schemel seiner Füße! Heilig ist er. (Sal 132,7; Mat 5,35)6Mose und Aaron unter seinen Priestern, und Samuel unter denen, die seinen Namen anriefen, sie riefen zu dem HERRN, und er antwortete ihnen. (Nu 16,22; 1Sam 7,9)7In der Wolkensäule redete er zu ihnen. Sie bewahrten seine Zeugnisse und die Ordnung, die er ihnen gegeben hatte. (Eso 33,9)8HERR, unser Gott, du hast ihnen geantwortet! Ein vergebender Gott warst du ihnen, ⟨doch auch⟩ ein Rächer ihrer Taten. (Nu 20,12; Sal 78,38)9Erhebt den HERRN, unseren Gott, und fallt nieder an seinem heiligen Berg! Denn heilig ist der HERR, unser Gott. (Sal 48,2; Sal 132,7; Is 6,3; Mat 5,35; Ap 4,8)
Salmo 99
King James Version
1The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.2The LORD is great in Zion; and he is high above all the people.3Let them praise thy great and terrible name; for it is holy.4The king' strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.5Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy.6Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.7He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.8Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.9Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.