Salmo 115

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Non a noi, o Signore, non a noi, ma al tuo nome da’ gloria, per la tua bontà e per la tua fedeltà!2 Perché le nazioni dovrebbero dire: «Dov’è il loro Dio?»3 Il nostro Dio è nei cieli; egli fa tutto ciò che gli piace.4 I loro idoli sono argento e oro, opera delle mani dell’uomo.5 Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,6 hanno orecchi e non odono, hanno naso e non odorano,7 hanno mani e non toccano, hanno piedi e non camminano, la loro gola non emette alcun suono.8 Come loro sono quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.9 Israele, confida nel Signore! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.10 Casa di Aaronne, confida nel Signore! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.11 Voi che temete il Signore, confidate nel Signore! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.12 Il Signore si è ricordato di noi; egli benedirà, sì, benedirà la casa d’Israele, benedirà la casa di Aaronne,13 benedirà quelli che temono il Signore, piccoli e grandi.14 Il Signore moltiplichi le sue grazie a voi e ai vostri figli.15 Siate benedetti dal Signore, che ha fatto il cielo e la terra.16 I cieli sono i cieli del Signore, ma la terra l’ha data agli uomini.17 Non sono i morti che lodano il Signore, né alcuno di quelli che scendono nella tomba;18 ma noi benediremo il Signore, ora e sempre. Alleluia.

Salmo 115

Elberfelder Bibel

di SCM Verlag
1 Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre wegen deiner Gnade, wegen deiner Treue[1]! (Sal 44,27; Sal 138,2; Is 48,11; Ez 36,22)2 Warum sollen die Völker sagen: Wo ist denn ihr Gott? (Sal 42,4)3 Unser Gott ist im Himmel; alles, woran er Gefallen hat, tut er. (Sal 135,15; Da 4,32)4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden. (Is 44,9; Ger 10,3; Abac 2,18)5 Einen Mund haben sie, reden aber nicht. Augen haben sie, sehen aber nicht.6 Ohren haben sie, hören aber nicht. Eine Nase haben sie, riechen aber nicht. (De 4,28)7 Sie haben Hände, tasten aber nicht; Füße, gehen aber nicht. Keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle. (Is 46,6; Ap 9,20)8 Ihnen gleich sollen die werden, die sie machten, ein jeder, der auf sie vertraut. (Ger 10,14)9 Israel, vertraue auf den HERRN! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er. (Sal 33,20; Ger 10,15)10 Haus Aaron, vertraut auf den HERRN! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er. (Gen 15,1)11 Ihr, die ihr den HERRN fürchtet, vertraut auf den HERRN! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er. (Sal 118,2; Sal 135,19)12 Der HERR hat unser gedacht, er wird segnen. Er segne das Haus Israel, er segne das Haus Aaron. (Gen 8,1; Nu 6,27; Sal 3,9; Sal 67,8)13 Er segne, die den HERRN fürchten, die Kleinen samt den Großen. (Ec 8,12; Mal 3,16; Ap 11,18; Ap 19,5)14 Der HERR mehre euch, euch und eure Kinder! (At 2,39)15 Ihr seid gesegnet vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. (Gen 1,1; Gen 14,19; Sal 121,2; Sal 124,8; Sal 134,3; Sal 146,6)16 Der Himmel ist der Himmel des HERRN, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben. (Gen 1,28; De 10,14; Sal 89,12)17 Die Toten werden Jah nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabgehen. (Sal 6,6)18 Wir aber, wir werden Jah preisen von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja! (Sal 113,2)

Salmo 115

King James Version

1 Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth' sake.2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God?3 But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.4 Their idols are silver and gold, the work of men' hands.5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.8 They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.9 O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.10 O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.11 Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.12 The LORD hath been mindful of us: he will bless us ; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.13 He will bless them that fear the LORD, both small and great.14 The LORD shall increase you more and more, you and your children.15 Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.16 The heaven, even the heavens, are the LORD': but the earth hath he given to the children of men.17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.

Salmo 115

English Standard Version

di Crossway
1 Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory, for the sake of your steadfast love and your faithfulness! (Sal 36,5; Is 48,11; Ez 36,22; Da 9,18)2 Why should the nations say, “Where is their God?” (Eso 32,12; Nu 14,13; Sal 42,3)3 Our God is in the heavens; he does all that he pleases. (Sal 11,4; Sal 135,6; Da 4,35)4 Their idols are silver and gold, the work of human hands. (De 4,28; 2Re 19,18; Sal 135,15; Is 37,19; Is 44,10; Ger 10,3; At 19,26)5 They have mouths, but do not speak; eyes, but do not see. (Is 46,7; Abac 2,18)6 They have ears, but do not hear; noses, but do not smell.7 They have hands, but do not feel; feet, but do not walk; and they do not make a sound in their throat.8 Those who make them become like them; so do all who trust in them. (Is 44,9)9 O Israel,[1] trust in the Lord! He is their help and their shield. (Sal 33,20; Sal 37,3; Sal 62,8; Sal 118,2; Sal 135,19)10 O house of Aaron, trust in the Lord! He is their help and their shield. (Sal 3,3; Sal 115,9)11 You who fear the Lord, trust in the Lord! He is their help and their shield. (Sal 22,23; Sal 103,11; Sal 103,13; Sal 103,17)12 The Lord has remembered us; he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron; (Sal 118,2; Sal 135,19)13 he will bless those who fear the Lord, both the small and the great. (Sal 112,1; Ger 16,6; Ger 31,34)14 May the Lord give you increase, you and your children! (De 1,11)15 May you be blessed by the Lord, who made heaven and earth! (Gen 1,1; Gen 14,19; Ru 2,20; Sal 121,2; Sal 124,8; Sal 134,3; Sal 146,6; Ger 10,11; At 14,15; Ap 14,7)16 The heavens are the Lord’s heavens, but the earth he has given to the children of man.17 The dead do not praise the Lord, nor do any who go down into silence. (Sal 6,5; Sal 31,17)18 But we will bless the Lord from this time forth and forevermore. Praise the Lord! (Sal 104,35; Sal 113,2)