Salmo 127

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Canto dei pellegrinaggi. Di Salomone. Se il Signore non costruisce la casa, invano si affaticano i costruttori; se il Signore non protegge la città, invano vegliano le guardie.2 Invano vi alzate di buon mattino e tardi andate a riposare e mangiate pane tribolato; egli dà altrettanto a quelli che ama, mentre essi dormono.3 Ecco, i figli sono un dono che viene dal Signore; il frutto del grembo materno è un premio.4 Come frecce nelle mani di un prode, così sono i figli della giovinezza.5 Beati coloro che ne hanno piena la faretra! Non saranno confusi quando discuteranno con i loro nemici alla porta.

Salmo 127

Elberfelder Bibel

di SCM Verlag
1 Ein Wallfahrtslied. Von Salomo. Wenn der HERR das Haus nicht baut, arbeiten seine Erbauer vergebens daran. Wenn der HERR die Stadt nicht bewacht, wacht der Wächter vergebens. (Sal 72,1)2 Vergebens ist es für euch, dass ihr früh aufsteht, euch spät niedersetzt, das Brot der Mühsal esst. So viel gibt er seinem Geliebten im Schlaf. (Prov 10,22; Giov 21,3)3 Siehe, ein Erbe vom HERRN sind Söhne, eine Belohnung die Leibesfrucht. (De 28,11; Sal 128,3)4 Wie Pfeile in der Hand eines Helden, so sind die Söhne der Jugend.5 Glücklich der Mann, der seinen Köcher mit ihnen gefüllt hat! Sie werden nicht beschämt werden, wenn sie mit Feinden reden im Tor.

Salmo 127

English Standard Version

di Crossway
1 Unless the LORD builds the house, those who build it labor in vain. Unless the LORD watches over the city, the watchman stays awake in vain. (Sal 121,4)2 It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives to his beloved sleep. (Gen 3,17; Gen 3,19; Sal 60,5; Mar 4,26; Mar 4,27)3 Behold, children are a heritage from the LORD, the fruit of the womb a reward. (Gen 33,5; De 28,4; Sal 132,11)4 Like arrows in the hand of a warrior are the children[1] of one’s youth. (Sal 120,4)5 Blessed is the man who fills his quiver with them! He shall not be put to shame when he speaks with his enemies in the gate.[2] (Giob 5,4)

Salmo 127

Nueva Versión Internacional

di Biblica
1 Si el Señor no edifica la casa, en vano se esfuerzan los albañiles. Si el Señor no cuida la ciudad, en vano hacen guardia los vigilantes.2 En vano madrugan ustedes, y se acuestan muy tarde, para comer un pan de fatigas, porque Dios concede el sueño a sus amados.3 Los hijos son una herencia del Señor, los frutos del vientre son una recompensa.4 Como flechas en las manos del guerrero son los hijos de la juventud.5 Dichosos los que llenan su aljaba con esta clase de flechas.[1] No serán avergonzados por sus enemigos cuando litiguen con ellos en los tribunales.