1Salmo di Davide. Il Signore è il mio pastore: nulla mi manca.2Egli mi fa riposare in verdeggianti pascoli, mi guida lungo le acque calme.3Egli mi ristora l’anima, mi conduce per sentieri di giustizia, per amore del suo nome.4Quand’anche camminassi nella valle dell’ombra della morte, io non temerei alcun male, perché tu sei con me; il tuo bastone e la tua verga mi danno sicurezza.5Per me tu imbandisci la tavola sotto gli occhi dei miei nemici; cospargi di olio il mio capo; la mia coppa trabocca.6Certo, beni e bontà m’accompagneranno tutti i giorni della mia vita; e io abiterò nella casa del Signore per lunghi giorni.
1Ein Psalm. Von David. Der HERR ist mein Hirte, mir wird nichts mangeln. (Sal 34,10; Giov 10,11)2Er lagert mich auf grünen Auen, er führt mich zu stillen Wassern. (Ez 34,14; Ap 7,17)3Er erquickt meine Seele. Er leitet mich in Pfaden der Gerechtigkeit um seines Namens willen. (Sal 31,4; Sal 106,8; Sal 109,21; Prov 4,11; Ger 31,25)4Auch wenn ich wandere im Tal des Todesschattens[1], fürchte ich kein Unheil, denn du bist bei mir; dein Stecken und dein Stab, sie trösten mich. (Is 43,2)5Du bereitest vor mir einen Tisch angesichts meiner Feinde; du hast mein Haupt mit Öl gesalbt, mein Becher fließt über. (Sal 92,11)6Nur Güte und Gnade werden mir folgen alle Tage meines Lebens; und ich kehre zurück ins[2] Haus des HERRN für immer[3]. (Sal 27,4)
1A Psalm of David. The LORD is my shepherd; I shall not want.2He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.3He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name' sake.4Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.5Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.6Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the LORD for ever.