1Alleluia. Lodate il Signore dai cieli; lodatelo nei luoghi altissimi.2Lodatelo, voi tutti i suoi angeli; lodatelo, voi tutti i suoi eserciti!3Lodatelo, sole e luna; lodatelo voi tutte, stelle lucenti!4Lodatelo, cieli dei cieli, e voi acque al di sopra dei cieli!5Tutte queste cose lodino il nome del Signore, perché egli comandò, e furono create.6Egli le ha stabilite in eterno; ha dato loro una legge che non sarà trasgredita.7Lodate il Signore dal fondo della terra, voi mostri marini e oceani tutti,8fuoco e grandine, neve e nebbia, vento impetuoso che esegui i suoi ordini;9monti e colli tutti, alberi fruttiferi e cedri tutti;10animali selvatici e domestici, rettili e uccelli;11re della terra e popoli tutti, prìncipi e giudici della terra;12giovani e fanciulle, vecchi e bambini!13Lodino il nome del Signore, perché solo il suo nome è esaltato; la sua maestà è al di sopra della terra e del cielo.14Egli ha ridato forza al suo popolo, motivo di lode per tutti i suoi fedeli, per i figli d’Israele, il popolo che gli sta vicino. Alleluia.
1Halleluja! Lobt den HERRN vom Himmel her! Lobt ihn in den Höhen! (Lu 19,38)2Lobt ihn, alle seine Engel! Lobt ihn, alle seine Heerscharen!3Lobt ihn, Sonne und Mond! Lobt ihn, alle leuchtenden Sterne!4Lobt ihn, ihr Himmel der Himmel und ihr Wasser, die ihr oberhalb des Himmels seid! (Gen 1,6; 1Re 8,27; Sal 69,35; Sal 104,3)5Loben sollen sie den Namen des HERRN! Denn er gebot, und sie waren geschaffen. (Sal 33,6; Sal 103,20)6Er stellte sie hin für immer und ewig. Er gab eine Ordnung, die wird man nicht überschreiten. (Ger 31,35)7Lobt den HERRN von der Erde her, ihr Seeungeheuer und alle Fluten[1]! (Sal 104,24)8Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, Sturmwind, der sein Wort vollzieht! (Gion 1,4)9Ihr Berge und alle Hügel, Fruchtbäume und alle Zedern! (Is 44,23)10Das Wild und alles Vieh, Gewürm und gefiederte Vögel! (Is 43,20)11Könige der Erde und alle Völker, Oberste und alle Richter der Erde! (Ap 21,24)12Junge Männer und auch Jungfrauen, Alte samt den Jungen: (Ger 31,13)13Sie sollen loben den Namen des HERRN! Denn allein sein Name ist hoch erhaben, seine Hoheit ist über Erde und Himmel! (Sal 8,2; Sal 150,6; Is 12,4)14Er hat erhöht ein Horn seinem Volk. Ein Loblied für alle seine Frommen, für die Söhne Israel, für das Volk, das ihm nahe ist[2]. Halleluja! (De 4,7; Sal 89,18; Sal 149,9)
1Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights.2Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts.3Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.4Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.5Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.6He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass.7Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps:8Fire, and hail; snow, and vapour; stormy wind fulfilling his word:9Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:10Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:11Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:12Both young men, and maidens; old men, and children:13Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.14He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD.