Salmo 133

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Ecco quant’è buono e quant’è piacevole che i fratelli vivano insieme!2 È come olio profumato che, sparso sul capo, scende sulla barba, sulla barba di Aaronne, che scende fino all’orlo dei suoi vestiti;3 è come la rugiada dell’Ermon, che scende sui monti di Sion; là infatti il Signore ha ordinato che sia la benedizione, la vita in eterno.

Salmo 133

Elberfelder Bibel

di SCM Verlag
1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Siehe, wie gut und wie lieblich ist es, wenn Brüder einträchtig beieinander wohnen.2 Wie das edle Öl auf dem Haupt, das herabfließt auf den Bart, auf den Bart Aarons, der[1] herabfließt auf den Halssaum seiner Kleider. (Eso 29,7)3 Wie der Tau des Hermon, der herabfließt auf die Berge Zions. Denn dorthin hat der HERR den Segen befohlen, Leben bis in Ewigkeit. (Sal 21,5)

Salmo 133

English Standard Version

di Crossway
1 A Song of Ascents. Of David. Behold, how good and pleasant it is when brothers dwell in unity![1] (Gen 13,8; Sal 120,1; Eb 13,1)2 It is like the precious oil on the head, running down on the beard, on the beard of Aaron, running down on the collar of his robes! (Eso 28,32; Eso 28,33; Eso 29,7; Eso 30,25; Eso 30,30; Eso 39,23; Eso 39,24; Le 8,12; Giob 30,18)3 It is like the dew of Hermon, which falls on the mountains of Zion! For there the Lord has commanded the blessing, life forevermore. (Le 25,21; De 3,9; De 4,48; De 28,8; Sal 42,8; Sal 48,1; Prov 19,12; Mi 5,7)

Salmo 133

King James Version

1 A Song of degrees of David. Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!2 It is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron' beard: that went down to the skirts of his garments;3 As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the LORD commanded the blessing, even life for evermore.