Salmo 134

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Canto dei pellegrinaggi. Ecco, benedite il Signore, voi tutti, servi del Signore, che state nella casa del Signore durante la notte!2 Alzate le vostre mani verso il santuario e benedite il Signore!3 Il Signore ti benedica da Sion, egli che ha fatto il cielo e la terra.

Salmo 134

Elberfelder Bibel

di SCM Verlag
1 Ein Wallfahrtslied. Auf[1], preist den HERRN, all ihr Knechte des HERRN, die ihr steht im Haus des HERRN in den Nächten! (1Cr 9,33; Sal 113,1; Sal 135,1)2 Erhebt eure Hände ⟨im[2]⟩ Heiligtum und preist den HERRN! (Sal 28,2; Sal 63,5; Sal 141,2; Lam 3,41; 1Ti 2,8)3 Der HERR segne dich von Zion aus, er, der Himmel und Erde gemacht hat! (Sal 115,15; Sal 128,5; Sal 136,5; Zac 12,1)

Salmo 134

English Standard Version

di Crossway
1 A Song of Ascents. Come, bless the Lord, all you servants of the Lord, who stand by night in the house of the Lord! (Le 8,35; De 10,8; De 18,7; 1Cr 9,33; 1Cr 23,30; 2Cr 29,11; 2Cr 35,5; Sal 120,1; Sal 135,1)2 Lift up your hands to the holy place and bless the Lord! (Sal 28,2; Sal 63,2)3 May the Lord bless you from Zion, he who made heaven and earth! (Nu 6,24; Sal 115,15; Sal 128,5)

Salmo 134

King James Version

1 A Song of degrees. Behold, bless ye the LORD, all ye servants of the LORD, which by night stand in the house of the LORD.2 Lift up your hands in the sanctuary, and bless the LORD.3 The LORD that made heaven and earth bless thee out of Zion.