1«Tu, figlio d’uomo, profetizza ai monti d’Israele e di’: O monti d’Israele, ascoltate la parola del Signore!2Così parla il Signore, Dio: “Poiché il nemico ha detto di voi: ‘Ah! ah! queste alture eterne sono diventate nostro possesso!’”, tu profetizza e di’:3Così parla il Signore, Dio: “Sì, poiché da tutte le parti hanno voluto distruggervi e inghiottirvi, perché diventaste possesso del resto delle nazioni, e perché siete stati oggetto dei discorsi delle male lingue e delle maldicenze della gente,4o monti d’Israele, ascoltate la parola del Signore, Dio!” – così parla il Signore, Dio, ai monti e ai colli, ai burroni e alle valli, alle rovine desolate e alle città abbandonate, che sono state date in balìa del saccheggio e delle beffe delle altre nazioni circostanti –5così parla il Signore, Dio: “Sì, nel fuoco della mia gelosia, io parlo contro il resto delle altre nazioni e contro Edom tutto quanto, che hanno fatto del mio paese il loro possesso con tutta la gioia del cuore e il disprezzo dell’anima, per ridurlo in bottino”.6Perciò, profetizza sopra la terra d’Israele e di’ ai monti e ai colli, ai burroni e alle valli: Così parla il Signore, Dio: “Ecco, io parlo nella mia gelosia e nel mio furore, perché voi avete portato la vergogna delle nazioni”.7Perciò, così parla il Signore, Dio: “Io l’ho giurato! Le nazioni che vi circondano porteranno anch’esse la propria vergogna;8ma voi, o monti d’Israele, metterete i vostri rami e porterete i vostri frutti al mio popolo Israele, perché egli sta per arrivare.9Infatti, ecco, io vengo a voi, mi volgerò verso di voi e voi sarete coltivati e seminati;10io moltiplicherò su di voi gli uomini, tutta quanta la casa d’Israele; le città saranno abitate e le rovine saranno ricostruite.11Moltiplicherò su di voi uomini e bestie; essi si moltiplicheranno e cresceranno e farò in modo che sarete abitati come eravate prima; vi farò del bene più che nei vostri primi tempi, e voi conoscerete che io sono il Signore.12Io farò camminare su di voi degli uomini, il mio popolo Israele. Essi ti possederanno, o paese; tu sarai la loro eredità e non li priverai più dei loro figli”.13Così parla il Signore, Dio: “Poiché vi si dice: ‘Tu, o paese, hai divorato gli uomini, hai privato la tua nazione dei suoi figli’,14tu non divorerai più gli uomini, e non priverai più la tua nazione dei suoi figli”, dice il Signore, Dio.15“Io non ti farò più udire gli oltraggi delle nazioni, e tu non porterai più il disprezzo dei popoli, e non farai più cadere la tua gente”, dice il Signore, Dio».16La parola del Signore mi fu rivolta in questi termini:17«Figlio d’uomo, quando quelli della casa d’Israele abitavano il loro paese, lo contaminavano con la loro condotta e con le loro azioni; la loro condotta era davanti a me come l’impurità della donna quando ha i suoi corsi.18Perciò io riversai su di loro il mio furore, a motivo del sangue che avevano sparso sul paese e perché lo avevano contaminato con i loro idoli:19Li dispersi fra le nazioni ed essi furono sparsi per tutti i paesi; io li giudicai secondo la loro condotta e secondo le loro azioni.20E, giunti fra le nazioni dove sono andati, hanno profanato il mio nome santo, poiché si diceva di loro: “Costoro sono il popolo del Signore e sono usciti dal suo paese”.21Io ho avuto pietà del mio nome santo, che la casa d’Israele profanava fra le nazioni dov’è andata.22Perciò, di’ alla casa d’Israele: Così parla il Signore, Dio: “Io agisco così, non a causa di voi, o casa d’Israele, ma per amore del mio nome santo, che voi avete profanato fra le nazioni dove siete andati.23Io santificherò il mio gran nome che è stato profanato fra le nazioni, in mezzo alle quali voi lo avete profanato; e le nazioni conosceranno che io sono il Signore”, dice il Signore, Dio, “quando io mi santificherò in voi, sotto i loro occhi.24Io vi farò uscire dalle nazioni, vi radunerò da tutti i paesi e vi ricondurrò nel vostro paese;25vi aspergerò d’acqua pura e sarete puri; io vi purificherò di tutte le vostre impurità e di tutti i vostri idoli.26Vi darò un cuore nuovo e metterò dentro di voi uno spirito nuovo; toglierò dal vostro corpo il cuore di pietra e vi darò un cuore di carne.27Metterò dentro di voi il mio Spirito e farò in modo che camminiate secondo le mie leggi, e osserviate e mettiate in pratica le mie prescrizioni.28Abiterete nel paese che io diedi ai vostri padri, sarete il mio popolo, e io sarò il vostro Dio.29Io vi libererò da tutte le vostre impurità; chiamerò il frumento, lo farò abbondare e non manderò più contro di voi la fame;30farò moltiplicare il frutto degli alberi e il prodotto dei campi, affinché non siate più esposti alla vergogna della fame tra le nazioni.31Allora vi ricorderete delle vostre vie malvagie e delle vostre azioni, che non erano buone, e avrete disgusto di voi stessi a motivo delle vostre iniquità e delle vostre abominazioni.32Non è per amor di voi che agisco così”, dice il Signore, Dio, “siatene certi! Vergognatevi, e siate confusi a motivo delle vostre vie, o casa d’Israele!”33Così parla il Signore, Dio: “Il giorno che io vi purificherò di tutte le vostre iniquità, farò in modo che le città siano abitate e le rovine siano ricostruite;34la terra desolata sarà coltivata, invece di essere una desolazione agli occhi di tutti i passanti.35Si dirà: ‘Questa terra che era desolata è diventata come il giardino di Eden; e queste città che erano deserte, desolate, rovinate, sono fortificate e abitate’.36Le nazioni che saranno rimaste attorno a voi conosceranno che io, il Signore, ho ricostruito i luoghi distrutti e ripiantato il luogo deserto. Io, il Signore, parlo e mando la cosa ad effetto”.37Così parla il Signore, Dio: “Anche in questo mi lascerò supplicare dalla casa d’Israele, e glielo concederò: io moltiplicherò loro gli uomini come un gregge.38Come greggi di pecore consacrate, come le greggi di Gerusalemme nelle sue feste solenni, così le città deserte saranno riempite di greggi d’uomini; e si conoscerà che io sono il Signore”».
Ezechiele 36
Elberfelder Bibel
di SCM Verlag1Und du, Menschensohn, weissage über die Berge Israels und sprich: Berge Israels, hört das Wort des HERRN! (Ez 6,2)2So spricht der Herr, HERR: Weil der Feind über euch sagt: »Haha!« und: »Die ewigen Höhen, sie sind uns zum Besitz geworden!«; (Sal 83,13; Ez 35,10)3darum weissage und sprich: So spricht der Herr, HERR: Deshalb, ja, deshalb, weil man euch verwüstet und euch nachstellt[1] von allen Seiten her, sodass ihr dem Rest der Nationen zum Besitz geworden und ins Gerede der Zunge und ins Geschwätz der Leute gekommen seid, (Sal 79,4)4darum, ihr Berge Israels, hört das Wort des Herrn, HERRN! So spricht der Herr, HERR, zu den Bergen und zu den Hügeln, zu den Bachrinnen und zu den Tälern, zu den wüst daliegenden Trümmerstätten und zu den verlassenen Städten, die für den Rest der Nationen ringsum zur Plünderung und zum Spott geworden sind;5darum, so spricht der Herr, HERR: Wahrlich, im Feuer meines Eifers habe ich gegen den Rest der Nationen geredet und gegen Edom insgesamt, die sich mein Land zum Besitz gemacht haben mit der ganzen ⟨Schaden⟩freude des Herzens, mit Verachtung der Seele, um sein Weideland zur Plünderung ⟨zu haben⟩! (Is 34,2; Ger 12,14; Ez 25,12; Ez 35,10; Ez 38,19; Zac 1,14)6Darum weissage über das Land Israel, und sage zu den Bergen und zu den Hügeln, zu den Bachrinnen und zu den Tälern: So spricht der Herr, HERR: Siehe, in meinem Eifer und in meinem Grimm habe ich geredet, weil ihr die Schmach der Nationen getragen habt. (Sal 123,3; Ez 34,29; Ez 38,18)7Darum, so spricht der Herr, HERR: Ich, ich habe meine Hand ⟨zum Schwur⟩ erhoben: Wenn die Nationen, die rings um euch her sind, ihre Schmach nicht selbst tragen[2]! (Sal 79,12)8Ihr aber, Berge Israels, ihr werdet für mein Volk Israel eure Zweige treiben und eure Frucht tragen, denn sie sind nahe daran zu kommen. (Ez 34,26; Gioe 2,22)9Denn siehe, ich werde zu euch ⟨kommen,⟩ und ich will mich zu euch wenden, und ihr werdet bebaut und besät werden. (Ez 36,34; Zac 8,12)10Und ich werde die Menschen auf euch vermehren, das ganze Haus Israel insgesamt; und die Städte werden ⟨wieder⟩ bewohnt sein und die Trümmerstätten aufgebaut werden. (Ne 3,34; Ez 36,33; Ez 37,26)11Und ich werde Menschen und Vieh auf euch vermehren, und sie werden sich vermehren und fruchtbar sein; und ich werde euch bewohnt sein lassen wie in euren früheren Zeiten und werde euch Gutes tun mehr als in euren Anfängen. Und ihr werdet erkennen, dass ich der HERR bin. (De 30,5; Ger 23,4; Ger 30,18; Ger 31,27; Os 2,1; Am 9,11; Zac 2,8)12Und ich werde Menschen, mein Volk Israel, auf euch gehen lassen, und sie werden dich in Besitz nehmen, und du wirst ihnen zum Erbe sein; und du wirst sie nicht mehr länger kinderlos machen. – (Nu 13,32; Is 65,9; Abd 1,17)13So spricht der Herr, HERR: Weil sie zu euch sagen: Eine Menschenfresserin[3] bist du und hast deine Nation kinderlos gemacht, (Nu 13,32)14darum wirst du nicht mehr Menschen fressen und wirst deine Nation nicht mehr kinderlos machen[4], spricht der Herr, HERR[5].15Und ich will dich nicht mehr die Schmähung der Nationen hören lassen, und das Höhnen der Völker sollst du nicht mehr ertragen ⟨müssen⟩; und du sollst deine Nation nicht mehr kinderlos machen[6], spricht der Herr, HERR[7]. (Sal 123,3; Is 65,19; Ez 34,29; Ez 38,18; So 3,15)
Gottes Treue schenkt Israel neues Leben
16Und das Wort des HERRN geschah zu mir so:17Menschensohn, als das Haus Israel ⟨noch⟩ in seinem Land wohnte, da machten sie es unrein durch ihren Weg und durch ihre Taten, wie die Unreinheit der Absonderung[8] war ihr Weg vor mir. (Le 15,19; Le 18,24; Sal 106,39)18Da goss ich meinen Grimm über sie aus wegen des Blutes, das sie im Lande vergossen, und weil sie es mit ihren Götzen unrein gemacht hatten. (Ger 16,18; Ez 16,36; Ez 33,25; Ez 39,23)19Und ich versprengte sie unter die Nationen, und sie wurden in die Länder zerstreut; nach ihrem Weg und nach ihren Taten richtete ich sie. (Ez 18,30; Ez 22,15; Am 9,9; Mi 2,10; Ro 2,6)20So kamen sie zu den Nationen, ⟨aber⟩ wohin sie ⟨auch⟩ kamen, da entweihten sie meinen heiligen Namen, indem man von ihnen sagte: »Das Volk des HERRN sind diese, und aus seinem Land haben sie hinausziehen ⟨müssen⟩. « (2Sam 12,14; Is 52,5; Ger 33,24)21Da tat es mir leid um meinen heiligen Namen, den das Haus Israel unter den Nationen entweiht hatte, wohin sie ⟨auch⟩ kamen. (Is 48,9; Ez 20,9)22Darum sage zum Haus Israel: So spricht der Herr, HERR: Nicht um euretwillen handle ich, Haus Israel, sondern um meines heiligen Namens willen, den ihr entweiht habt unter den Nationen, zu denen ihr gekommen seid. (De 9,5; 2Re 19,34; Sal 115,1; Is 43,25; Ez 16,61; Ez 20,9; Ez 36,32; Ez 39,25; Da 9,18; Ro 2,24)23Und ich werde meinen großen, unter den Nationen entweihten Namen heiligen, den ihr mitten unter ihnen entweiht habt. Und die Nationen werden erkennen, dass ich der HERR bin, spricht der Herr, HERR[9], wenn ich mich vor ihren Augen an euch als heilig erweise. (Ez 20,41; Ez 28,22; Ez 38,23; Lu 11,2)24Und ich werde euch aus den Nationen holen und euch aus allen Ländern sammeln und euch in euer Land bringen. (De 30,3; Sal 107,3; Is 43,6; Ger 32,37; Ez 34,13; Ez 37,12; Ez 38,8)25Und ich werde reines Wasser auf euch sprengen, und ihr werdet rein sein; von all euren Unreinheiten und von all euren Götzen werde ich euch reinigen. (Le 16,30; Sal 51,9; Ez 16,9; Mi 5,12; Zac 13,1; Eb 10,22)26Und ich werde euch ein neues Herz geben und einen neuen Geist in euer Inneres geben; und ich werde das steinerne Herz aus eurem Fleisch wegnehmen und euch ein fleischernes Herz geben. (1Sam 10,9; Ez 11,19; Giov 3,5)27Und ich werde meinen Geist in euer Inneres geben; und ich werde machen, dass ihr in meinen Ordnungen lebt und meine Rechtsbestimmungen bewahrt und tut. (De 30,8; Is 44,3; Ger 32,40; Ez 37,14; Ez 37,24; Ez 39,29; 1Co 3,16; Ef 2,10)28Und ihr werdet in dem Land wohnen, das ich euren Vätern gegeben habe, und ihr werdet mir zum Volk, und ich, ich werde euch zum Gott sein. (Ger 24,7; Ger 30,22; Ger 31,1; Ez 28,25; Ez 37,23; Eb 8,10)29Und ich werde euch befreien[10] von all euren Unreinheiten. Und ich werde das Getreide herbeirufen und es vermehren und keine Hungersnot ⟨mehr⟩ auf euch bringen; (Is 65,23; Ez 37,23; Os 2,23; Gioe 2,19; Ro 11,26)30und ich werde die Frucht des Baumes und den Ertrag des Feldes vermehren, damit ihr nicht mehr das Höhnen ⟨wegen⟩ einer Hungersnot hinnehmen ⟨müsst⟩ unter den Nationen. (Sal 85,13; Ger 31,12; Ez 34,27; Gioe 2,19)31Und ihr werdet an eure bösen Wege denken und an eure Taten, die nicht gut waren, und werdet an euch selbst Ekel empfinden wegen eurer Sünden und wegen eurer Gräuel. (Ez 6,9; Ez 20,43)32Nicht um euretwillen tue ich es, spricht der Herr, HERR[11], das sollt ihr wissen. Schämt euch und werdet beschämt vor euren Wegen, Haus Israel! (Ez 16,61; Ez 36,22)33So spricht der Herr, HERR: An dem Tag, da ich euch von all euren Sünden reinige, da werde ich die Städte bewohnt sein lassen, und die Trümmerstätten sollen aufgebaut werden. (Ne 3,34; Ez 36,10; Zac 8,8)34Und das verwüstete Land soll bebaut werden, statt dass es als Einöde daliegt vor den Augen jedes Vorüberziehenden. (Ez 5,14; Ez 36,9)35Und man wird sagen: Dieses Land da, das verwüstete, ist wie der Garten Eden geworden, und die verödeten und verwüsteten und niedergerissenen Städte sind befestigt und bewohnt. (Is 51,3; Is 62,4; Ger 23,8; Ger 33,9)36Und die Nationen, die rings um euch her übrig bleiben, werden erkennen, dass ich, der HERR, das Niedergerissene aufbaue, das Verwüstete bepflanze. Ich, der HERR, habe geredet, ich werde es auch tun. (Sal 126,2; Ger 32,41; Ez 17,24)37So spricht der Herr, HERR: Auch noch darin werde ich mich vom Haus Israel bitten[12] lassen, es für sie zu tun: Ich werde sie zahlreich werden lassen an Menschen wie eine Herde. (De 30,5; Ger 30,19; Mi 2,12)38Wie Opferschafe[13], wie die Schafe von Jerusalem zu seinen Festzeiten, so werden die verödeten Städte voller Menschenherden sein. Und sie werden erkennen, dass ich der HERR bin. (De 16,16; Ez 46,9)
1“And you, son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say, O mountains of Israel, hear the word of the Lord. (Ez 2,1; Ez 6,2)2Thus says the Lord God: Because the enemy said of you, ‘Aha!’ and, ‘The ancient heights have become our possession,’ (De 32,13; Ez 25,3; Ez 26,2; Ez 35,10; Ez 35,12; Ez 36,5)3therefore prophesy, and say, Thus says the Lord God: Precisely because they made you desolate and crushed you from all sides, so that you became the possession of the rest of the nations, and you became the talk and evil gossip of the people, (Lam 2,15; Ez 6,3)4therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Lord God: Thus says the Lord God to the mountains and the hills, the ravines and the valleys, the desolate wastes and the deserted cities, which have become a prey and derision to the rest of the nations all around, (Ez 6,3; Ez 7,21; Ez 33,24; Ez 33,27)5therefore thus says the Lord God: Surely I have spoken in my hot jealousy against the rest of the nations and against all Edom, who gave my land to themselves as a possession with wholehearted joy and utter contempt, that they might make its pasturelands a prey. (De 4,24; Ez 25,6; Ez 35,10; Ez 35,15; Ez 36,3)6Therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains and hills, to the ravines and valleys, Thus says the Lord God: Behold, I have spoken in my jealous wrath, because you have suffered the reproach of the nations. (Ez 32,24; Ez 36,1; Ez 36,5)7Therefore thus says the Lord God: I swear that the nations that are all around you shall themselves suffer reproach. (Ez 20,5; Ez 36,6)8“But you, O mountains of Israel, shall shoot forth your branches and yield your fruit to my people Israel, for they will soon come home. (Is 56,1; Ez 12,23; Ez 17,23)9For behold, I am for you, and I will turn to you, and you shall be tilled and sown. (Ez 5,8; Ez 36,34)10And I will multiply people on you, the whole house of Israel, all of it. The cities shall be inhabited and the waste places rebuilt. (Ger 30,19; Ez 36,33; Ez 36,35; Ez 36,37; Ez 37,26)11And I will multiply on you man and beast, and they shall multiply and be fruitful. And I will cause you to be inhabited as in your former times, and will do more good to you than ever before. Then you will know that I am the Lord. (Gen 1,28; Giob 42,12; Ger 31,27; Ger 33,12; Ez 6,7; Ez 16,55)12I will let people walk on you, even my people Israel. And they shall possess you, and you shall be their inheritance, and you shall no longer bereave them of children. (Ez 5,17; Abd 1,17)13Thus says the Lord God: Because they say to you, ‘You devour people, and you bereave your nation of children,’ (Nu 13,32)14therefore you shall no longer devour people and no longer bereave your nation of children, declares the Lord God.15And I will not let you hear anymore the reproach of the nations, and you shall no longer bear the disgrace of the peoples and no longer cause your nation to stumble, declares the Lord God.” (Ez 36,6)
The Lord’s Concern for His Holy Name
16The word of the Lord came to me:17“Son of man, when the house of Israel lived in their own land, they defiled it by their ways and their deeds. Their ways before me were like the uncleanness of a woman in her menstrual impurity. (Le 18,19; Le 18,25; Ez 2,1)18So I poured out my wrath upon them for the blood that they had shed in the land, for the idols with which they had defiled it. (Ez 5,11; Ez 7,8; Ez 16,36; Ez 22,3)19I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries. In accordance with their ways and their deeds I judged them. (Ez 5,10; Ez 18,30)20But when they came to the nations, wherever they came, they profaned my holy name, in that people said of them, ‘These are the people of the Lord, and yet they had to go out of his land.’ (Is 52,5; Ez 22,26; Ro 2,24)21But I had concern for my holy name, which the house of Israel had profaned among the nations to which they came. (Is 43,25; Is 48,11; Ez 20,9)
I Will Put My Spirit Within You
22“Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord God: It is not for your sake, O house of Israel, that I am about to act, but for the sake of my holy name, which you have profaned among the nations to which you came. (De 9,5; Ez 36,20; Ez 36,32)23And I will vindicate the holiness of my great name, which has been profaned among the nations, and which you have profaned among them. And the nations will know that I am the Lord, declares the Lord God, when through you I vindicate my holiness before their eyes. (Ez 6,7; Ez 20,41; Ez 30,19; Ez 30,26; Ez 38,23; Ez 39,7; Ez 39,21)24I will take you from the nations and gather you from all the countries and bring you into your own land. (Sal 44,11; Ez 11,17; Ez 37,12; Ez 37,21)25I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you. (Is 4,4; Is 52,15; Ger 33,8; Ez 36,17; Ez 37,23; Eb 10,22)26And I will give you a new heart, and a new spirit I will put within you. And I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh. (Ez 11,19)27And I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes and be careful to obey my rules.[1] (Ez 36,26; Ez 37,14; Ez 37,24)28You shall dwell in the land that I gave to your fathers, and you shall be my people, and I will be your God. (Ez 11,20; Ez 28,25)29And I will deliver you from all your uncleannesses. And I will summon the grain and make it abundant and lay no famine upon you. (Ez 34,29; Ez 37,23; Gioe 2,19; Zac 9,17; Mat 1,21)30I will make the fruit of the tree and the increase of the field abundant, that you may never again suffer the disgrace of famine among the nations. (Ez 34,27; Ez 36,29)31Then you will remember your evil ways, and your deeds that were not good, and you will loathe yourselves for your iniquities and your abominations. (Ez 6,9)32It is not for your sake that I will act, declares the Lord God; let that be known to you. Be ashamed and confounded for your ways, O house of Israel. (Ez 36,22)33“Thus says the Lord God: On the day that I cleanse you from all your iniquities, I will cause the cities to be inhabited, and the waste places shall be rebuilt. (Ez 36,9; Ez 36,25)34And the land that was desolate shall be tilled, instead of being the desolation that it was in the sight of all who passed by.35And they will say, ‘This land that was desolate has become like the garden of Eden, and the waste and desolate and ruined cities are now fortified and inhabited.’ (Is 51,3)36Then the nations that are left all around you shall know that I am the Lord; I have rebuilt the ruined places and replanted that which was desolate. I am the Lord; I have spoken, and I will do it. (Sal 126,2; Ez 17,24; Ez 34,29)37“Thus says the Lord God: This also I will let the house of Israel ask me to do for them: to increase their people like a flock. (Ez 14,3; Ez 34,31; Ez 36,10)38Like the flock for sacrifices,[2] like the flock at Jerusalem during her appointed feasts, so shall the waste cities be filled with flocks of people. Then they will know that I am the Lord.” (2Cr 35,7; Ez 6,7; Ez 36,33)
Ezechiele 36
King James Version
1Also, thou son of man, prophesy unto the mountains of Israel, and say, Ye mountains of Israel, hear the word of the LORD:2Thus saith the Lord GOD; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:3Therefore prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the residue of the heathen, and ye are taken up in the lips of talkers, and are an infamy of the people:4Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that are round about;5Therefore thus saith the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.6Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say unto the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, Thus saith the Lord GOD; Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen:7Therefore thus saith the Lord GOD; I have lifted up mine hand, Surely the heathen that are about you, they shall bear their shame.8But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are at hand to come.9For, behold, I am for you, and I will turn unto you, and ye shall be tilled and sown:10And I will multiply men upon you, all the house of Israel, even all of it: and the cities shall be inhabited, and the wastes shall be builded:11And I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit: and I will settle you after your old estates, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that I am the LORD.12Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of men .13Thus saith the Lord GOD; Because they say unto you, Thou land devourest up men, and hast bereaved thy nations;14Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord GOD.15Neither will I cause men to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord GOD.16Moreover the word of the LORD came unto me, saying,17Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a removed woman.18Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols wherewith they had polluted it:19And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.20And when they entered unto the heathen, whither they went, they profaned my holy name, when they said to them, These are the people of the LORD, and are gone forth out of his land.21But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, whither they went.22Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; I do not this for your sakes, O house of Israel, but for mine holy name' sake, which ye have profaned among the heathen, whither ye went.23And I will sanctify my great name, which was profaned among the heathen, which ye have profaned in the midst of them; and the heathen shall know that I am the LORD, saith the Lord GOD, when I shall be sanctified in you before their eyes.24For I will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land.25Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.26A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh.27And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them .28And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God.29I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.30And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen.31Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.32Not for your sakes do I this , saith the Lord GOD, be it known unto you: be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel.33Thus saith the Lord GOD; In the day that I shall have cleansed you from all your iniquities I will also cause you to dwell in the cities, and the wastes shall be builded.34And the desolate land shall be tilled, whereas it lay desolate in the sight of all that passed by.35And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited.36Then the heathen that are left round about you shall know that I the LORD build the ruined places, and plant that that was desolate: I the LORD have spoken it , and I will do it .37Thus saith the Lord GOD; I will yet for this be enquired of by the house of Israel, to do it for them; I will increase them with men like a flock.38As the holy flock, as the flock of Jerusalem in her solemn feasts; so shall the waste cities be filled with flocks of men: and they shall know that I am the LORD.