Salmo 107

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Celebrate il Signore, perché egli è buono, perché la sua bontà dura in eterno!2 Così dicano i riscattati del Signore, che egli liberò dalla mano dell’avversario3 e riunì da tutti i paesi, da oriente e da occidente, da settentrione e da mezzogiorno.4 Essi vagavano nel deserto per vie desolate; non trovavano città dove poter abitare.5 Soffrivano la fame e la sete, l’anima veniva meno in loro.6 Ma nella loro angoscia gridarono al Signore ed egli li liberò dalle loro tribolazioni.7 Li condusse per la retta via, perché giungessero a una città da abitare.8 Celebrino il Signore per la sua bontà e per i suoi prodigi in favore degli uomini!9 Poiché egli ha ristorato l’anima assetata e ha colmato di beni l’anima affamata.10 Altri dimoravano in tenebre e in ombra di morte, prigionieri nell’afflizione e nelle catene,11 perché si erano ribellati alle parole di Dio e avevano disprezzato gli avvertimenti dell’Altissimo;12 perciò egli umiliò i loro cuori nella sofferenza; essi caddero, e nessuno li soccorse.13 Gridarono al Signore nella loro angoscia ed egli li salvò dalle loro tribolazioni;14 li fece uscire dalle tenebre e dall’ombra di morte, spezzò le loro catene.15 Celebrino il Signore per la sua bontà e per i suoi prodigi in favore degli uomini!16 Poiché egli ha sfondato porte di bronzo e ha spezzato sbarre di ferro.17 Soffrivano, gli stolti, per il loro comportamento ribelle e per le proprie colpe;18 l’anima loro rifiutava qualsiasi cibo ed erano giunti fino alle soglie della morte.19 Nell’angoscia gridarono al Signore ed egli li liberò dalle loro tribolazioni.20 Mandò la sua parola e li guarì, li salvò dalla morte.21 Celebrino il Signore per la sua bontà e per i suoi prodigi in favore degli uomini!22 Offrano sacrifici di lode e raccontino le sue opere con gioia!23 Quelli che solcano il mare su navi e trafficano sulle grandi acque,24 vedono le opere del Signore e le sue meraviglie negli abissi marini.25 Egli comanda, e fa soffiare la tempesta che solleva le onde.26 Salgono al cielo, scendono negli abissi; l’anima loro vien meno per l’angoscia.27 Traballano, barcollano come ubriachi e tutta la loro abilità svanisce.28 Ma nell’angoscia gridano al Signore ed egli li libera dalle loro tribolazioni.29 Egli riduce la tempesta al silenzio e le onde del mare si calmano.30 Si rallegrano alla vista delle acque calme ed egli li conduce al porto tanto sospirato.31 Celebrino il Signore per la sua bontà e per i suoi prodigi in favore degli uomini.32 Lo esaltino nell’assemblea del popolo e lo lodino nel consiglio degli anziani!33 Egli muta i fiumi in deserto e le fonti d’acqua in luoghi aridi;34 la terra fertile in pianura di sale, per la malvagità dei suoi abitanti.35 Egli muta il deserto in lago e la terra arida in fonti d’acqua.36 Là fa risiedere gli affamati ed essi fondano una città da abitare.37 Vi seminano campi e vi piantano vigne e ne raccolgono frutti abbondanti.38 Egli li benedice perché crescano di numero e non lascia diminuire il loro bestiame.39 Ma poi, ridotti a pochi, sono umiliati per l’oppressione, per l’avversità e gli affanni.40 Egli getta il disprezzo sui potenti e li fa errare per deserti senza strade;41 ma solleva il povero dalla miseria e rende le famiglie numerose come greggi.42 Gli uomini retti lo vedono, si rallegrano e ogni malvagio ha la bocca chiusa.43 Chi è saggio osservi queste cose e consideri la bontà del Signore.

Salmo 107

La Bible du Semeur

di Biblica
1 Célébrez l’Eternel, car il est bon, car son amour ╵dure à toujours[1]. (1Cr 16,34; 2Cr 5,13; 2Cr 7,3; Esd 3,11; Sal 100,5; Sal 106,1; Sal 118,1; Sal 118,29; Sal 136,1; Ger 33,11)2 Qu’ils le proclament, ╵tous ceux que l’Eternel a délivrés, qu’il a sauvés des mains de l’oppresseur,3 et qu’il a rassemblés de tous pays: de l’est, de l’ouest, du nord et du midi[2].4 Les uns erraient dans le désert ╵où il n’y a personne, sans trouver le chemin ╵d’une ville habitée.5 Ils étaient affamés, ils avaient soif, et ils étaient tout près de défaillir.6 Dans leur détresse, ╵ils crièrent à l’Eternel, et il les délivra de leurs angoisses.7 Il les mena par un chemin tout droit et les dirigea vers une ville habitable.8 Qu’ils louent donc l’Eternel ╵pour son amour, pour ses merveilles ╵en faveur des humains!9 Il a désaltéré les assoiffés, il a comblé de biens les affamés.10 D’autres se trouvaient dans des lieux, ╵où régnaient d’épaisses ténèbres ╵et l’obscurité la plus noire, enchaînés dans la misère et les fers11 pour avoir bravé les commandements de Dieu et méprisé les desseins du Très-Haut.12 Il les humilia ╵en les astreignant à un dur labeur: ils succombaient, privés de tout secours.13 Dans leur détresse, ╵ils crièrent à l’Eternel, et il les délivra de leurs angoisses.14 Il les fit sortir des lieux sombres ╵et ténébreux, il rompit les liens qui les retenaient.15 Qu’ils louent donc l’Eternel pour son amour, pour ses merveilles ╵en faveur des humains!16 Car il a brisé les portes de bronze et il a rompu les verrous de fer.17 Des insensés, vivant dans le péché, s’étaient rendus malheureux par leurs fautes.18 Tout aliment répugnait à leur bouche, ils approchaient des portes de la mort.19 Dans leur détresse, ╵ils crièrent à l’Eternel, et il les délivra de leurs angoisses.20 Il dit un mot et les guérit, et il les fit échapper à la tombe.21 Qu’ils louent donc l’Eternel pour son amour, pour ses merveilles ╵en faveur des humains!22 Et qu’ils lui offrent ╵des sacrifices de reconnaissance; qu’avec des cris de joie, ╵ils racontent ses œuvres.23 D’autres s’étaient embarqués sur la mer, ╵dans des bateaux et ils vaquaient à leurs occupations ╵sur de profondes eaux.24 Ceux-là ont vu les œuvres ╵de l’Eternel, et ses prodiges sur la haute mer.25 A sa parole, ╵il fit lever un vent impétueux qui souleva les flots.26 Tantôt ils étaient portés jusqu’au ciel, tantôt ils retombaient dans les abîmes, et ainsi mis à mal, ils défaillaient.27 Pris de vertige, ils titubaient comme ivres, et tout leur savoir-faire ╵s’était évanoui.28 Dans leur détresse, ╵ils crièrent à l’Eternel, et il les délivra de leurs angoisses.29 Il calma la tempête, et fit taire les flots ╵qui s’étaient soulevés contre eux.30 Ce calme fut pour eux cause de joie et Dieu les guida au port désiré.31 Qu’ils louent donc l’Eternel pour son amour, pour ses merveilles ╵en faveur des humains!32 Qu’ils disent sa grandeur ╵dans l’assemblée du peuple, et qu’ils le louent ╵au conseil des autorités[3].33 Il peut faire tarir les fleuves ╵et les transformer en désert, ou changer les sources d’eau en lieux secs;34 d’un sol fertile, il fait une saline[4] quand ses habitants pratiquent le mal. (Gen 13,10; Gen 14,3; Gen 19,24; De 29,22)35 Mais il change aussi le désert en lac et la terre aride en sources d’eau vive,36 et il y établit ╵ceux qui ont faim, pour qu’ils y fondent ╵une ville habitable,37 qu’ils ensemencent des champs et plantent des vignes qui porteront des fruits en abondance.38 Il les bénit en sorte qu’ils se multiplient, et il ne laisse pas ╵décroître leur bétail.39 D’autres sont réduits à un petit nombre, ╵écrasés sous le poids de l’oppression, ╵du malheur et de la souffrance.40 Dieu répand le mépris sur les puissants, les fait errer dans un désert sans route.41 Mais il délivre le pauvre de la détresse et rend les familles fécondes ╵comme le petit bétail.42 Les hommes droits le voient et ils s’en réjouissent, mais toute méchanceté a la bouche close.43 Que celui qui est sage ╵prête attention à tout cela, et qu’il médite sur l’amour ╵de l’Eternel.