Марка 4

Новий Переклад Українською

від Biblica
1 Ісус знов почав навчати на березі моря. І зібрався біля Нього великий натовп, так що Він зайшов у човен та сів у ньому на морі, а всі люди були біля моря, на березі.2 Він багато навчав їх притчами й казав до них у Своєму навчанні:3 «Слухайте! Ось сіяч вийшов сіяти.4 Коли він сіяв, деякі зерна впали біля дороги; прилетіли птахи та повидзьобували їх.5 Інші впали на кам’янистий ґрунт, де не було багато землі, і відразу проросли, бо земля була неглибока.6 Коли зійшло сонце, то опалило паростки, вони зів’яли й, не маючи коріння, всохли.7 Ще інші впали поміж терни. Терни виросли та задушили їх, і не дали врожаю.8 А інші впали в добру землю та дали врожай, який зійшов, виріс та вродив у тридцять, у шістдесят та в сто разів більше».9 І сказав: «Хто має вуха, щоб слухати, слухайте!»10 Коли Ісус залишився на самоті, ті, що були разом із Ним та дванадцятьма, запитали Його про притчі.11 Він відповів: «Вам дана таємниця Царства Божого, а для тих, хто ззовні, усе в притчах,12 щоб „дивлячись очима, не бачили і, слухаючи вухами, не розуміли, щоб не повернулися і щоб не були прощені!“[1] »13 Потім сказав: «Невже ви не зрозуміли цієї притчі? Як тоді ви зрозумієте всі притчі?14 Сіяч сіє Слово.15 Те, що посіяне біля дороги, – це ті, що чують Слово; але коли чують, відразу приходить сатана й забирає Слово, посіяне в них.16 Посіяне на кам’янисту землю означає тих, що, почувши Слово, відразу з радістю приймають його.17 Але не мають коріння в собі, є тимчасовими. Коли настають труднощі або гоніння за Слово, вони відразу відпадають.18 Посіяне серед тернів означає тих, що чують Слово,19 але турботи цього віку, омана багатства та інших бажань придушують Слово, і воно залишається безплідним.20 А посіяне в добру землю означає тих, що чують Слово, приймають його та приносять врожай: один у тридцять, інший у шістдесят, інший у сто разів більший».21 Ісус сказав їм: «Хіба хтось приносить світильник, щоб поставити його під посудину або під ліжко? Ні, його приносять, щоб поставити на поставець.22 Бо немає нічого прихованого, що не було б відкритим, і нічого таємного, що не виявилося б.23 Якщо хтось має вуха, нехай слухає!»24 І сказав їм: «Будьте уважні, що ви чуєте. Адже якою мірою міряєте ви, такою і вам виміряють і додадуть вам.25 Бо тому, хто має, додасться, і матиме надмірно, а від того, хто не має, і те, що має, забереться».26 Він сказав: «Царство Боже схоже на чоловіка, який засіяв поле.27 І чи спить чоловік, чи прокидається, вночі чи вдень, насіння сходить та росте, а як це – він сам не знає.28 Земля сама приносить плід: спочатку стебло, потім колос, а потім повний колос зерна.29 Коли ж врожай дозріває, він одразу надсилає женців із серпами, бо настали жнива».30 І сказав Він: «До чого подібне Царство Боже? Якою притчею його пояснити?31 Воно подібне до гірчичного зерна. Коли його сіють у землю, воно є найменшим серед усього насіння на землі,32 але коли виростає, стає більшим за всі рослини й пускає великі гілки, так що птахи небесні можуть гніздитися в його тіні».33 Багатьма такими притчами Він говорив їм Слово, стільки, скільки вони могли зрозуміти.34 Не говорив їм без притчі, але коли був наодинці зі Своїми учнями, пояснював їм усе.35 Коли настав вечір, Ісус сказав їм: «Переплиньмо на другий бік».36 Відпустивши людей, вони сіли в човен, де вже був Ісус. Інші човни попливли за ними.37 І здійнялася велика буря, і хвилі почали заливати човен, так що він вже наповнювався водою.38 Ісус був на кормі та спав на подушці. Учні розбудили Його, кажучи: ―Учителю, невже Тобі байдуже, що ми гинемо?39 Уставши, Він наказав вітрові та сказав морю: ―Тихо! Заспокойся! Вітер стих, і настала велика тиша.40 Він сказав їм: ―Чому ви злякалися? Чому ви все ще не маєте віри?41 Перелякані, вони казали один одному: ―Хто ж Він такий, що навіть вітер та море підкоряються Йому?

Марка 4

New International Version

від Biblica
1 Again Jesus began to teach by the lake. The crowd that gathered round him was so large that he got into a boat and sat in it out on the lake, while all the people were along the shore at the water’s edge.2 He taught them many things by parables, and in his teaching said:3 ‘Listen! A farmer went out to sow his seed.4 As he was scattering the seed, some fell along the path, and the birds came and ate it up.5 Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow.6 But when the sun came up, the plants were scorched, and they withered because they had no root.7 Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants, so that they did not bear grain.8 Still other seed fell on good soil. It came up, grew and produced a crop, some multiplying thirty, some sixty, some a hundred times.’9 Then Jesus said, ‘Whoever has ears to hear, let them hear.’10 When he was alone, the Twelve and the others around him asked him about the parables.11 He told them, ‘The secret of the kingdom of God has been given to you. But to those on the outside everything is said in parables12 so that, ‘ “they may be ever seeing but never perceiving, and ever hearing but never understanding; otherwise they might turn and be forgiven!” ’ (Іс 6:9; Іс 6:10)13 Then Jesus said to them, ‘Don’t you understand this parable? How then will you understand any parable?14 The farmer sows the word.15 Some people are like seed along the path, where the word is sown. As soon as they hear it, Satan comes and takes away the word that was sown in them.16 Others, like seed sown on rocky places, hear the word and at once receive it with joy.17 But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away.18 Still others, like seed sown among thorns, hear the word;19 but the worries of this life, the deceitfulness of wealth and the desires for other things come in and choke the word, making it unfruitful.20 Others, like seed sown on good soil, hear the word, accept it, and produce a crop – some thirty, some sixty, some a hundred times what was sown.’21 He said to them, ‘Do you bring in a lamp to put it under a bowl or a bed? Instead, don’t you put it on its stand?22 For whatever is hidden is meant to be disclosed, and whatever is concealed is meant to be brought out into the open.23 If anyone has ears to hear, let them hear.’24 ‘Consider carefully what you hear,’ he continued. ‘With the measure you use, it will be measured to you – and even more.25 Whoever has will be given more; whoever does not have, even what they have will be taken from them.’26 He also said, ‘This is what the kingdom of God is like. A man scatters seed on the ground.27 Night and day, whether he sleeps or gets up, the seed sprouts and grows, though he does not know how.28 All by itself the soil produces corn – first the stalk, then the ear, then the full grain in the ear.29 As soon as the corn is ripe, he puts the sickle to it, because the harvest has come.’30 Again he said, ‘What shall we say the kingdom of God is like, or what parable shall we use to describe it?31 It is like a mustard seed, which is the smallest of all seeds on earth.32 Yet when planted, it grows and becomes the largest of all garden plants, with such big branches that the birds can perch in its shade.’33 With many similar parables Jesus spoke the word to them, as much as they could understand.34 He did not say anything to them without using a parable. But when he was alone with his own disciples, he explained everything.35 That day when evening came, he said to his disciples, ‘Let us go over to the other side.’36 Leaving the crowd behind, they took him along, just as he was, in the boat. There were also other boats with him.37 A furious squall came up, and the waves broke over the boat, so that it was nearly swamped.38 Jesus was in the stern, sleeping on a cushion. The disciples woke him and said to him, ‘Teacher, don’t you care if we drown?’39 He got up, rebuked the wind and said to the waves, ‘Quiet! Be still!’ Then the wind died down and it was completely calm.40 He said to his disciples, ‘Why are you so afraid? Do you still have no faith?’41 They were terrified and asked each other, ‘Who is this? Even the wind and the waves obey him!’