Псалом 128

Новий Переклад Українською

від Biblica
1 Пісня сходження. Досить пригнічували мене ще з юності, – нехай скаже Ізраїль, –2 досить пригнічували мене ще з юності, та не здолали мене!3 На спині моїй орали орачі, протягнули свої довгі борозни.4 ГОСПОДЬ праведний: Він розсік пута нечестивців.5 Нехай осоромляться й назад відсахнуться всі, хто ненавидить Сіон.6 Нехай стануть вони, як трава на даху, що засихає, перш ніж виросте,7 якою жнець не наповнить долоні своєї, і той, хто снопи в’яже, не візьме її оберемком.8 І не скажуть перехожі: «Благословення ГОСПОДНЬОГО вам! Благословляємо вас іменем ГОСПОДА!»

Псалом 128

Lutherbibel 2017

від Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Wohl dem, der den HERRN fürchtet und auf seinen Wegen geht!2 Du wirst dich nähren von deiner Hände Arbeit; wohl dir, du hast’s gut.3 Deine Frau wird sein wie ein fruchtbarer Weinstock drinnen in deinem Hause, deine Kinder wie junge Ölbäume um deinen Tisch her. (Пс 127:3)4 Siehe, so wird gesegnet der Mann, der den HERRN fürchtet.5 Der HERR wird dich segnen aus Zion, dass du siehst das Glück Jerusalems dein Leben lang6 und siehst Kinder deiner Kinder. Friede über Israel! (Бут 48:11; Пс 125:5)