Псалом 122

Новий Переклад Українською

від Biblica
1 Пісня сходження. До Тебе підношу я очі свої, о, Той, Хто мешкає на небесах!2 Ось, як очі рабів – на руку їхніх володарів, як очі служниці – на руку її пані, так очі наші звернені до ГОСПОДА, Бога нашого, доки Він не помилує нас.3 Помилуй нас, ГОСПОДИ, бо досить наситилися ми безчестям,4 досить наситилася душа наша глузуванням пихатих, презирством від гордих.

Псалом 122

Lutherbibel 2017

від Deutsche Bibelgesellschaft
1 Von David, ein Wallfahrtslied. Ich freute mich über die, die mir sagten: Lasset uns ziehen zum Hause des HERRN! (Пс 26:8; Єз 48:35)2 Nun stehen unsere Füße in deinen Toren, Jerusalem.3 Jerusalem ist gebaut als eine Stadt, in der man zusammenkommen soll,4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme des HERRN, wie es geboten ist dem Volke Israel, zu preisen den Namen des HERRN.5 Denn dort stehen Throne zum Gericht, die Throne des Hauses David.6 Wünschet Jerusalem Frieden! Es möge wohlgehen denen, die dich lieben!7 Es möge Friede sein in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen! (Зах 4:7)8 Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen.9 Um des Hauses des HERRN willen, unseres Gottes, will ich dein Bestes suchen.