Псалом 127

Новий Переклад Українською

від Biblica
1 Пісня сходження. Блаженний той, хто боїться ГОСПОДА, хто ходить Його шляхами.2 Ти їстимеш плоди праці рук своїх; блаженний ти і добре тобі!3 Дружина твоя – немов плодовита лоза в покоях твого дому, діти твої – як віття олив навколо твого столу.4 Ось так благословенний буде муж, що боїться ГОСПОДА.5 Нехай благословить тебе ГОСПОДЬ із Сіону, щоб ти міг бачити процвітання[1] Єрусалима в усі дні життя свого6 і щоб побачив ти синів своїх синів. Мир над Ізраїлем!

Псалом 127

Einheitsübersetzung 2016

від Katholisches Bibelwerk
1 Ein Wallfahrtslied. Von Salomo. Wenn nicht der HERR das Haus baut, mühen sich umsonst, die daran bauen. Wenn nicht der HERR die Stadt behütet, wacht umsonst, der sie behütet. (Йов 12:14; Мт 6:25)2 Es ist umsonst, dass ihr früh aufsteht und euch spät erst niedersetzt, / um das Brot der Mühsal zu essen; was recht ist, gibt der HERR denen, die er liebt, im Schlaf.[1] (Прип 3:24; Прип 10:22; Сир 11:11)3 Siehe, ein Erbteil vom HERRN sind Söhne, ein Lohn ist die Frucht des Leibes. (Бут 33:5; Пс 115:14; Пс 128:3)4 Wie Pfeile in der Hand eines Kriegers, so sind Söhne aus den Jahren der Jugend.5 Selig der Mann, der mit ihnen den Köcher gefüllt hat! / Sie werden nicht zuschanden, wenn sie mit ihren Feinden rechten im Tor. (Йов 5:4)