Псалом 125

Новий Переклад Українською

від Biblica
1 Пісня сходження. Коли повертав ГОСПОДЬ полон Сіону, ми були ніби уві сні.2 Тоді наповнилися вуста наші сміхом і язик наш – вигуками радості. Тоді говорили серед народів: «Великі діяння звершив ГОСПОДЬ для них!»3 «Великі діяння звершив ГОСПОДЬ для нас!» – раділи ми.4 Поверни ж, ГОСПОДИ, наших бранців, як потоки в Неґеві.[1]5 Ті, що зі сльозами сіють, з радісними піснями будуть жати.6 Хто ходить і плачучи несе торбину з насінням, неодмінно повернеться з радісним співом, несучи свої снопи.

Псалом 125

Einheitsübersetzung 2016

від Katholisches Bibelwerk
1 Ein Wallfahrtslied. Die auf den HERRN vertraun, sind wie der Zionsberg: Niemals wankt er, er bleibt in Ewigkeit. (Прип 10:30)2 Wie Berge Jerusalem rings umgeben, so ist der HERR um sein Volk von nun an bis in Ewigkeit. (Повт 32:10; Мт 28:20)3 Nicht soll das Zepter des Frevels lasten auf dem Erbland der Gerechten, damit nicht auch die Gerechten ihre Hände ausstrecken nach dem Unrecht. (Пс 119:134)4 Tu doch Gutes, HERR, den Guten, denen, die redlichen Herzens sind! (Пс 18:26)5 Doch die abbiegen auf ihre krummen Wege, / die lasse der HERR samt denen, die Unrecht tun, dahingehn. Friede über Israel! (Пс 92:10)