Псалом 124

Новий Переклад Українською

від Biblica
1 Пісня сходження. Ті, хто надію покладає на ГОСПОДА, – немов гора Сіон, яка не захитається, але повік перебуває.2 Як гори навколо Єрусалима, так ГОСПОДЬ навколо Свого народу віднині й повіки.3 Не спочине жезл нечестивих над долею праведних, щоб не простягнули праведні руки свої до беззаконня.4 ГОСПОДИ, будь добрим до добрих і справедливих у серцях своїх!5 А тих, хто блукає манівцями своїми, нехай полишить ГОСПОДЬ ходити разом із тим, хто чинить беззаконня. Мир над Ізраїлем!

Псалом 124

Einheitsübersetzung 2016

від Katholisches Bibelwerk
1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Wäre es nicht der HERR gewesen, der da war für uns, so soll Israel sagen,2 wäre es nicht der HERR gewesen, der da war für uns, als sich gegen uns Menschen erhoben,3 dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als gegen uns ihr Zorn entbrannte, (Прип 1:12)4 dann hätten die Wasser uns weggespült, hätte sich über uns ein Wildbach ergossen, (Пс 42:8)5 dann hätten sich über uns ergossen die wilden und wogenden Wasser.6 Der HERR sei gepriesen, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab.7 Unsre Seele ist wie ein Vogel dem Netz des Jägers entkommen; das Netz ist zerrissen und wir sind frei. (Прип 6:5)8 Unsere Hilfe ist im Namen des HERRN, der Himmel und Erde erschaffen hat.[1] (Пс 121:2)