Lukáša 23

Nádej pre kazdého

od Biblica
1 Tu vstali všetci členovia rady a odviedli ho k rímskemu miestodržiteľovi Pilátovi.2 Predniesli proti nemu obžalobu: „Tento človek, ako sme zistili, poburuje náš ľud, vraví, že netreba odvádzať rímskemu cisárovi dane a sám sa vyhlasuje za kráľa, ktorého poslal Boh.“3 Tu sa ho Pilát spýtal: „Si Mesiáš, ich kráľ?“ Odpovedal mu: „Ty sám to vravíš.“4 Pilát povedal veľkňazom i zhromaždenému zástupu: „Nijakú vinu na tomto človeku nenachádzam.“5 Ale oni namietali: „Svojím učením vyvoláva nepokoje v celom Judsku. Začalo sa to v Galilei a preniklo to až sem do Jeruzalema.“6 „Pochádza z Galiley?“ spýtal sa Pilát.7 A keď prisvedčili, hneď rozkázal zaviesť Ježiša ku kráľovi Herodesovi, lebo Galilea podliehala jeho právomoci. Herodes bol práve v Jeruzaleme a 8 veľmi sa tomu zaradoval, lebo už dávno túžil Ježiša vidieť. Veľa totiž o ňom počul a dúfal, že bude svedkom nejakého zázraku.9 Dal mu mnoho otázok, ale Ježiš na ne neodpovedal.10 Zato prítomní veľkňazi a učitelia Zákona ho neprestajne osočovali.11 Tu Herodes a jeho vojaci začali Ježiša zneucťovať a zosmiešňovať. Dal ho obliecť do lesklých kráľovských šiat a poslal ho naspäť k Pilátovi.12 V ten deň sa Herodes s Pilátom spriatelili, dovtedy totiž vládla medzi nimi nevraživosť.13 Pilát zvolal veľkňazov, popredných mužov aj ľud a predniesol im tento rozsudok:14 „Priviedli ste mi tohto človeka a obvinili ste ho, že poburuje ľud proti Rímu. Boli ste pri tom, keď som ho vypočúval, no nemohol som ho usvedčiť z nijakého zločinu, ktorý mu pripisujete.15 Ani Herodes nie, inak by nám ho neposlal späť. Nespáchal teda nič, prečo by si zaslúžil smrť.16 A tak ho dám na mieste potrestať a potom ho prepustím.17 Veď viete, že každý rok na Veľkú noc udeľujem jednému väzňovi milosť.“18 No celý zástup začal jednohlasne kričať: „Preč s ním! Prepusť nám Barabáša!“19 Barabáš bol odsúdený na smrť pre pokus o vzburu a pre vraždu.20 Pilát sa znova pokúsil presvedčiť dav, že Ježiš je nevinný, lebo ho chcel prepustiť.21 Ale ľudia ho prekričali: „Ukrižuj ho! Ukrižuj!“22 Pilát sa ešte tretí raz pokúsil ich presvedčiť: „Akého zločinu sa dopustil? Nenašiel som uňho nijakú vinu, za ktorú by si zaslúžil trest smrti. Dám ho zbičovať a potom ho prepustím.“23 Ale dav sa s čoraz väčším krikom domáhal Ježišovej smrti, až im napokon vyhovel.24 Prepustil Barabáša, muža, ktorý bol uvrhnutý do väzenia za poburovanie a vraždu,25 a odovzdal im Ježiša, aby s ním urobili, čo chcú.26 Keď Ježiša odvádzali na smrť, vojaci prinútili istého muža, aby odniesol Ježišov kríž. Bol to Šimon z Cyrény, ktorý sa práve vracal z poľa.27 Šiel za nimi obrovský zástup a bolo v ňom mnoho žien, ktoré nariekali a oplakávali Ježiša.28 Ježiš sa k nim obrátil a povedal: „Dcéry jeruzalemské, neplačte nado mnou, plačte radšej nad sebou a nad svojimi deťmi,29 lebo prichádzajú dni, keď budú vravieť:‚Šťastné sú neplodné, šťastné sú tie, ktoré nikdy nerodili ani nepridájali!‘30 Ľudia budú prosiť vrchy a kopce, aby sa na nich zrútili a pochovali ich.31 Lebo ak takto nakladajú so mnou, so Živým stromom, čo potom urobia so suchým?“32 Spolu s Ježišom viedli na smrť aj dvoch zločincov.33 Keď došli na miesto, ktoré sa volá Lebka, ukrižovali jeho aj tých zločincov, jedného sprava, druhého zľava.34 Ježiš sa modlil za svojich nepriateľov: „Otče, odpusť im, lebo nevedia, čo robia.“ Vojaci si losovaním rozdelili jeho odev.35 Okolo stál a prizeral sa dav. Ozývali sa aj posmešky členov veľrady: „Iných zachraňoval, tak nech teraz zachráni sám seba, ak je naozaj Mesiáš, ktorého si vyvolil Boh.“36 Aj vojaci sa mu posmievali a ponúkali ho octom. Pokrikovali naňho:37 „Ak si židovský kráľ, zachráň sa!“38 Nad hlavu mu pripevnili nápis v gréčtine, latinčine a hebrejčine: „Toto je kráľ Židov.“39 Aj jeden z ukrižovaných zločincov sa Ježišovi posmieval: „Čo si to za Mesiáša, keď nepomôžeš sebe ani nám?“40 Ale ten druhý ho okríkol: „Ani vo chvíli smrti sa nebojíš Boha?41 My si trest zaslúžime, ale tento človek určite nespáchal nič zlé a trpí nevinne.“42 Potom oslovil Ježiša: „Ježišu, spomeň si na mňa, keď prídeš do svojho kráľovstva.“43 Ježiš mu odpovedal: „Sľubujem ti, dnes budeš so mnou v raji.“44 Okolo poludnia sa odrazu zotmelo a tma trvala v celej zemi až do tretej.45 A tu sa zrazu chrámová opona roztrhla na dvoje.46 Ježiš nahlas zvolal: „Otče, do tvojich rúk odovzdávam svojho ducha.“ Po týchto slovách umrel.47 Keď dôstojník, ktorý dozeral na popravu, videl, čo sa stalo, vzdal česť Bohu a povedal: „Tento človek bol určite nevinný.“48 A zástupy, ktoré sa prizerali tejto scéne a videli, čo sa stalo, bili sa do pŕs a odchádzali otrasené.49 Napokon tam zostali iba Ježišovi priatelia a ženy, čo prišli za ním z Galiley a zobďaleč všetko pozorovali.50 Jeden z členov veľrady, Jozef z Arimatey, čestný a šľachetný človek,51 nesúhlasil s postupom a rozsudkom ostatných. Patril k tým, ktorí uverili zvesti o Božom kráľovstve.52 Ten teraz vyhľadal Piláta a vyžiadal si Ježišovo mŕtve telo.53 Sňal ho z kríža, zavinul do plátna a uložil do hrobu vytesaného v skale, kde ešte nik nebol pochovaný.54 Bolo to v piatok večer, v deň, keď sa robili prípravy na sobotu.55 Ženy, ktoré sprevádzali Ježiša z Galiley, boli pri pochovávaní Ježišovho tela do hrobu. Potom sa vrátili domov a pripravili vonné masti a oleje, ktorými ho chceli natrieť. Ale v sobotu zachovali podľa prikázania sviatočný odpočinok.

Lukáša 23

English Standard Version

od Crossway
1 Then the whole company of them arose and brought him before Pilate. (Mt 27,2; Mk 15,1; Jn 18,28)2 And they began to accuse him, saying, “We found this man misleading our nation and forbidding us to give tribute to Caesar, and saying that he himself is Christ, a king.” (Lk 2,1; Lk 3,1; Lk 20,25; Lk 23,14; Jn 18,33; Jn 18,36; Jn 19,12; Sk 17,6; Sk 17,7; Sk 24,5)3 And Pilate asked him, “Are you the King of the Jews?” And he answered him, “You have said so.” (Mt 2,2; Mt 27,11; Mk 15,2; Lk 22,70; Lk 23,37; Jn 18,39; Jn 19,3)4 Then Pilate said to the chief priests and the crowds, “I find no guilt in this man.” (Mt 27,24; Lk 23,14; Lk 23,22; Jn 18,38; Jn 19,4; Jn 19,6; 1 Pt 2,22)5 But they were urgent, saying, “He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee even to this place.” (Mt 4,12; Mt 4,23; Mk 1,14; Lk 4,14; Jn 1,43; Jn 2,11)6 When Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean.7 And when he learned that he belonged to Herod’s jurisdiction, he sent him over to Herod, who was himself in Jerusalem at that time. (Lk 3,1)8 When Herod saw Jesus, he was very glad, for he had long desired to see him, because he had heard about him, and he was hoping to see some sign done by him. (Mt 12,38; Mt 14,1; Mk 6,14; Lk 9,9)9 So he questioned him at some length, but he made no answer.10 The chief priests and the scribes stood by, vehemently accusing him.11 And Herod with his soldiers treated him with contempt and mocked him. Then, arraying him in splendid clothing, he sent him back to Pilate. (Mt 27,28; Mk 9,12; Mk 15,17; Lk 18,32; Sk 4,11)12 And Herod and Pilate became friends with each other that very day, for before this they had been at enmity with each other. (Ž 2,2; Sk 4,27)13 Pilate then called together the chief priests and the rulers and the people, (Lk 24,20)14 and said to them, “You brought me this man as one who was misleading the people. And after examining him before you, behold, I did not find this man guilty of any of your charges against him. (Lk 23,2; Lk 23,4; Sk 3,13)15 Neither did Herod, for he sent him back to us. Look, nothing deserving death has been done by him. (Lk 23,11)16 I will therefore punish and release him.”[1] (Lk 23,22; Jn 19,1; Sk 5,40)18 But they all cried out together, “Away with this man, and release to us Barabbas”— (Mt 27,15; Mk 15,6; Jn 18,39; Jn 19,16; Sk 21,36; Sk 22,22)19 a man who had been thrown into prison for an insurrection started in the city and for murder. (Sk 3,14)20 Pilate addressed them once more, desiring to release Jesus,21 but they kept shouting, “Crucify, crucify him!”22 A third time he said to them, “Why? What evil has he done? I have found in him no guilt deserving death. I will therefore punish and release him.” (Lk 23,14; Lk 23,16; Lk 23,41; Jn 8,46)23 But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed.24 So Pilate decided that their demand should be granted.25 He released the man who had been thrown into prison for insurrection and murder, for whom they asked, but he delivered Jesus over to their will. (Lk 23,19; Jn 19,16)26 And as they led him away, they seized one Simon of Cyrene, who was coming in from the country, and laid on him the cross, to carry it behind Jesus. (Mt 27,32; Mk 15,21; Jn 19,17)27 And there followed him a great multitude of the people and of women who were mourning and lamenting for him. (Mt 11,17; Lk 8,52)28 But turning to them Jesus said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children.29 For behold, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren and the wombs that never bore and the breasts that never nursed!’ (Mt 24,19; Mk 13,17; Lk 17,22; Lk 21,23)30 Then they will begin to say to the mountains, ‘Fall on us,’ and to the hills, ‘Cover us.’ (Iz 2,19; Oz 10,8; Zjv 6,16)31 For if they do these things when the wood is green, what will happen when it is dry?” (Prís 11,31; Ez 20,47; 1 Pt 4,17)32 Two others, who were criminals, were led away to be put to death with him. (Mt 20,21; Mt 27,38; Mk 15,27; Jn 19,18)33 And when they came to the place that is called The Skull, there they crucified him, and the criminals, one on his right and one on his left. (Mt 27,33; Mk 15,22; Lk 23,32; Jn 19,17)34 And Jesus said, “Father, forgive them, for they know not what they do.”[2] And they cast lots to divide his garments. (Ž 22,18; Iz 53,12; Mt 5,44; Mt 27,35; Mk 10,38; Mk 15,24; Jn 19,23; Sk 3,17)35 And the people stood by, watching, but the rulers scoffed at him, saying, “He saved others; let him save himself, if he is the Christ of God, his Chosen One!” (Ž 22,7; Ž 22,17; Iz 42,1; Mt 1,17; Mt 12,18; Mt 26,53; Mt 27,41; Mk 15,31; Lk 4,3; Lk 4,9; Lk 4,23; Lk 9,20; Lk 9,35; Lk 16,14; Lk 24,20; Jn 10,18; 1 Pt 2,4)36 The soldiers also mocked him, coming up and offering him sour wine (Ž 69,21; Mt 27,48; Mk 15,36; Jn 19,29)37 and saying, “If you are the King of the Jews, save yourself!” (Lk 23,3; Lk 23,35)38 There was also an inscription over him,[3] “This is the King of the Jews.” (Mt 27,37; Mk 15,26; Lk 23,37; Jn 19,19; Jn 19,21)39 One of the criminals who were hanged railed at him,[4] saying, “Are you not the Christ? Save yourself and us!” (Mt 27,39; Mt 27,44; Mk 15,32; Lk 23,35; Lk 23,37)40 But the other rebuked him, saying, “Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation?41 And we indeed justly, for we are receiving the due reward of our deeds; but this man has done nothing wrong.”42 And he said, “Jesus, remember me when you come into your kingdom.” (Mt 16,28)43 And he said to him, “Truly, I say to you, today you will be with me in paradise.” (2 Kor 12,3; Zjv 2,7)44 It was now about the sixth hour,[5] and there was darkness over the whole land until the ninth hour,[6] (Mt 27,45; Mk 15,33; Jn 19,14)45 while the sun’s light failed. And the curtain of the temple was torn in two. (Ex 26,31; 2 Krn 3,14)46 Then Jesus, calling out with a loud voice, said, “Father, into your hands I commit my spirit!” And having said this he breathed his last. (Ž 31,5; Mt 27,50; Mk 15,37; Jn 10,18; Jn 19,30; Sk 7,59; 1 Pt 4,19)47 Now when the centurion saw what had taken place, he praised God, saying, “Certainly this man was innocent!” (Mt 27,54; Mk 15,39; Lk 7,16)48 And all the crowds that had assembled for this spectacle, when they saw what had taken place, returned home beating their breasts. (Lk 18,13)49 And all his acquaintances and the women who had followed him from Galilee stood at a distance watching these things. (Ž 38,11; Ž 88,8; Lk 8,2; Lk 23,55; Jn 19,25)50 Now there was a man named Joseph, from the Jewish town of Arimathea. He was a member of the council, a good and righteous man, (Mt 27,57; Mk 15,42; Jn 19,38)51 who had not consented to their decision and action; and he was looking for the kingdom of God. (Lk 2,25; Lk 2,38)52 This man went to Pilate and asked for the body of Jesus.53 Then he took it down and wrapped it in a linen shroud and laid him in a tomb cut in stone, where no one had ever yet been laid. (Iz 53,9; Mk 11,2)54 It was the day of Preparation, and the Sabbath was beginning.[7] (Mt 27,62)55 The women who had come with him from Galilee followed and saw the tomb and how his body was laid. (Mt 28,1; Lk 23,49)56 Then they returned and prepared spices and ointments. On the Sabbath they rested according to the commandment. (Ex 20,10; Dt 5,14; Mk 16,1; Lk 24,1; Jn 19,39)