Tvoj prehliadač je zastaraný. Ak je ERF Bibleserver príliš pomalý, aktualizuj svoj prehliadač.

Prihlásiť sa
... a používajte všetky funkcie!

  • Prečítajte si to1. Mose 3
  • Poznámky
  • Značky
  • Páči sa mi to
  • História
  • Slovníky
  • Plán čítania
  • Grafika
  • Videá
  • Špeciálne príležitosti
  • Darujte
  • Blog
  • Bulletin
  • Partner
  • Pomoc
  • Kontakt
  • Schopnosť Alexy
  • Pre webmasterov
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • Accessibility Statement
  • Všeobecné nariadenie o ochrane údajov (GDPR)
  • Informácie o spoločnosti
  • Language: Slovenský
© 2025 ERF
Prihlásite sa zadarmo

Lukáša 22

Nádej pre kazdého

od Biblica

Sprisahanie proti Ježišovi

1 Priblížila sa Veľká noc – židovský sviatok nekvasených chlebov. 2 Veľkňazi a učitelia Zákona hľadali spôsob, ako Ježiša pripraviť o život. Ale báli sa, aby to nevyvolalo vzburu medzi ľuďmi, ktorí sa na veľkonočné sviatky zhromažďovali v Jeruzaleme. 3 Vtedy Judáš Iškariotský, jeden z Ježišových dvanástich učeníkov, podľahol satanskému pokušeniu, 4 pobral sa za veľkňazmi a veliteľmi chrámovej stráže a ponúkol sa, že im pomôže Ježiša zatknúť. 5 Pravdaže, nesmierne sa zaradovali a sľúbili mu odmenu. 6 Od tej chvíle striehol Judáš na vhodnú príležitosť, ako ho zatknúť nenápadne, bez mnohých svedkov. 7 Nastal deň, v ktorom Židia zabíjali veľkonočného baránka a jedávali ho spolu s nekvasenými chlebmi. 8 Preto poslal Ježiš Petra a Jána, aby pripravili veľkonočnú večeru. 9 Spýtali sa ho: „Kde chceš, aby sme ju pripravili?“ 10 Odpovedal im: „Keď prídete do mesta, stretnete tam muža, ktorý ponesie krčah s vodou. Choďte za ním do domu, do ktorého vojde, 11 a majiteľovi povedzte:‚Náš učiteľ ťa prosí, aby si nám ukázal miestnosť, kde bude môcť so svojimi učeníkmi jesť veľknočného baránka.‘ 12 Ukáže vám veľkú, už prichystanú hornú sieň. Tam pripravte večeru.“ 13 Odišli a našli všetko tak, ako im povedal, a tam pripravili veľkonočnú večeru. 

Posledná večera

14 Keď bolo všetko hotové, prišiel Ježiš aj so svojimi dvanástimi učeníkmi a v stanovenú hodinu zasadli okolo stola. 15 Povedal im: „Veľmi som túžil jesť s vami baránka skôr, ako budem trpieť. 16 Je to naposledy, čo ho takto jeme. Lebo vám hovorím, že ho už nebudem jesť dovtedy, kým sa to, čo baránok predstavuje, nenaplní v Božom kráľovstve.“ 17 Potom vzal kalich s vínom, poďakoval a povedal: „Vezmite a podávajte si medzi sebou. 18 Lebo ja už nebudem piť z plodu viniča, až kým nepríde Božie kráľovstvo.“ 19 Potom vzal chlieb, poďakoval sa Bohu, lámal ho a podával ho svojim učeníkom so slovami: „Toto je moje telo, ktoré sa za vás obetuje. Jedávajte ho na moju pamiatku.“ 20 Po večeri im opäť podal kalich a povedal: „Tento kalich je znamením novej zmluvy, spečatenej mojou krvou, ktorá sa za vás vylieva. 21 Ale tu za stolom sedí človek, ktorý ma zradí. 22 Viem, že musím zomrieť, je to v Božom pláne, ale beda tomu, kto ma zradí.“ 23 Po týchto slovách sa začali dohadovať, kto z nich by bol schopný čosi také urobiť. 24 Napokon sa medzi nimi rozpútal spor, kto z nich je najväčší. 25 Ježiš im povedal: „Tu na zemi panujú vládcovia a dávajú sa nazývať dobrodincami. 26 Medzi vami nech je to opačne. Nechcite panovať, ale slúžiť. Kto je medzi vami najväčší, nech koná, akoby bol posledný, a kto je na čele, nech slúži ostatným. 27 Kto je väčší? Ten, kto sedí za stolom a dá sa obsluhovať, alebo ten, čo obsluhuje? Všeobecne platí, že ten, kto sa dá obsluhovať. No ja som medzi vami ako ten, kto slúži. 28 Až doposiaľ ste mi v mojich skúškach verne stáli po boku. 29 Môj Otec mi dal kráľovstvo a ja vám dávam právo, 30 aby ste v tom kráľovstve jedli a pili pri mojom stole, sedeli na trónoch a súdili dvanásť kmeňov Izraela.“ 

Výstraha Petrovi

31 Potom oslovil Šimona Petra: „Satan si vyžiadal, aby vás smel preosiať ako pšenicu, 32 ale ja som prosil za teba, aby tvoja viera celkom nezlyhala. Ale keď sa raz obrátiš, posilňuj a utvrdzuj vieru svojich bratov.“ 33 Šimon mu odpovedal: „Pane, som pripravený ísť s tebou do väzenia, ba aj na smrť.“ 34 Ale Ježiš mu povedal: „Vravím ti, Peter, prv ako zakikiríka kohút, tri razy ma zaprieš.“ 35 Potom sa spýtal ostatných učeníkov: „Keď som vás poslal hlásať radostnú zvesť bez peňazí, bez tašky aj bez obuvi, chýbalo vám niečo?“ Odpovedali: „Nechýbalo.“ – 36 „Ale odteraz si berte peniaze aj tašku. A kto nemá meč, nech radšej predá šaty a kúpi si ho. 37 Lebo nastal čas, keď sa splní proroctvo Písma:‚Bude odsúdený ako zločinec.‘ “ 38 Povedali mu: „Pane, máme tu dva meče.“ – „To stačí,“ odpovedal. 

Getsemane

39 Potom sa ako zvyčajne pobral na Olivový vrch. Išli s ním aj učeníci. 40 Keď došli na miesto, povedal im: „Modlite sa, aby ste obstáli v ťažkých skúškach.“ 41 Potom sa od nich vzdialil asi tak na dohodenie kameňom, kľakol si a modlil sa: 42 „Otče, ak chceš, odním odo mňa tento kalich utrpenia. Ale nech sa stane tvoja vôľa, nie moja.“ 43 Tu sa mu zjavil anjel z neba a posilňoval ho. 44 Ježiš sa v smrteľnej úzkosti modlil ešte horlivejšie. Pot mu ako krvavé kvapky stekal na zem. 45 Keď napokon vstal od modlitby a vrátil sa k učeníkom, našiel ich spať, zmorených smútkom. 46 „Ako môžete spať?“ prebudil ich. „Vstaňte a modlite sa, aby ste obstáli v skúškach.“ 

Ježiša zatknú

47 Ešte kým hovoril, zjavil sa húf ľudí na čele s Judášom, jedným z dvanástich učeníkov. Pristúpil k Ježišovi a pozdravil ho priateľským bozkom. 48 Ježiš sa ho spýtal: „Judáš, bozkom zrádzaš Syna človeka?“ 49 Keď ostatní učeníci pochopili, čo sa deje, zvolali: „Pane, máme ťa brániť?“ 50 Jeden z nich naozaj vytasil meč a odťal veľkňazovmu sluhovi pravé ucho. 51 Ale Ježiš im povedal: „Prestaňte!“ Dotkol sa ucha zraneného a uzdravil ho. 52 Potom sa obrátil k veľkňazom, veliteľom stráže a vodcom ľudu, ktorí šli na čele zástupu: „Som azda zlodej, že ste vyšli proti mne s mečmi a kyjmi? Prečo ste ma nezatkli v chráme? 53 Veď som tam bol každý deň. Ale teraz nastala vaša chvíľa – čas, keď vláda tmy vrcholí.“ 

Peter zaprie Ježiša

54 Tu sa ho zmocnili a odviedli do veľkňazovho paláca. Peter šiel obďaleč za ním. 55 Vojaci rozložili uprostred nádvoria oheň a posadali si okolo neho. Aj Peter si prisadol k nim, aby sa zohrial. 56 Ako mu oheň osvietil tvár, všimla si ho jedna slúžka, premerala si ho a povedala: „Pozrite sa, aj tento s ním chodil!“ 57 Ale Peter to zaprel: „Žena, veď ja ho vôbec nepoznám!“ 58 Po chvíli si ho všimol ktosi iný: „Aj ty si určite jeden z nich.“ Peter sa ohradil: „Nie som!“ Asi 59 o hodinu zasa ktosi začal tvrdiť: „Naozaj, aj tento patrí k Ježišovým učeníkom, veď pochádza z Galiley.“ 60 No Peter to zasa poprel: „Človeče, vôbec neviem, o čom hovoríš!“ A vtom, ešte skôr, ako dohovoril, zakikiríkal kohút. 61 Tu sa Ježiš obrátil a zadíval sa na Petra. Peter si hneď spomenul, čo mu Pán povedal: „Prv ako zakikiríka kohút, tri razy ma zaprieš.“ 62 Vyšiel z nádvoria a trpko sa rozplakal. 

Potupovanie

63 Stráž sa začala Ježišovi posmievať. 64 Zaviazali mu oči, bili ho po tvári a vraveli: „Si predsa prorok, tak uhádni, kto ťa udrel.“ 65 A predbiehali sa v tom, kto ho väčšmi urazí. 

Ježiš pred veľradou

66 Len čo sa rozvidnelo, zišla sa židovská veľrada, ktorú tvorili poprední muži aj veľkňazi a učitelia Zákona. Dali si Ježiša predviesť 67 a naliehali naňho: „Si Mesiáš? Povedz nám to!“ Odpovedal: „Aj keby som vám to povedal, aj tak tomu neuveríte. 68 A keby som sa ja vás na niečo spýtal, neodpoviete mi. 69 Poviem vám iba toto: Už čoskoro zasadne Syn človeka po pravici všemohúceho Boha.“ 70 Tu všetci začali kričať: „Ty si teda Syn Boží?“ Odpovedal im: „Vy sami to vravíte!“ – 71 „Načo by nám boli ďalší svedkovia?“ kričali. „Veď sme to počuli z jeho úst.“ 

Copyright © Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Lukáša 22

English Standard Version

od Crossway

The Plot to Kill Jesus

1 Now the Feast of Unleavened Bread drew near, which is called the Passover. (Mt 26,2; Mk 14,1; Jn 6,4) 2 And the chief priests and the scribes were seeking how to put him to death, for they feared the people. (Mt 21,46; Jn 11,53) 

Judas to Betray Jesus

3 Then Satan entered into Judas called Iscariot, who was of the number of the twelve. (Mt 26,14; Mt 27,3; Mk 14,10; Lk 6,16; Jn 6,71; Jn 12,4; Jn 13,2; Jn 13,27; Jn 13,30; Sk 1,16; Sk 5,3) 4 He went away and conferred with the chief priests and officers how he might betray him to them. (Sk 4,1; Sk 5,24; Sk 5,26) 5 And they were glad, and agreed to give him money. 6 So he consented and sought an opportunity to betray him to them in the absence of a crowd. (Mt 20,18) 

The Passover with the Disciples

7 Then came the day of Unleavened Bread, on which the Passover lamb had to be sacrificed. (Ex 12,18; Mt 26,17; Mk 14,12; 1 Kor 5,7) 8 So Jesus[1] sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover for us, that we may eat it.” 9 They said to him, “Where will you have us prepare it?” 10 He said to them, “Behold, when you have entered the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him into the house that he enters 11 and tell the master of the house, ‘The Teacher says to you, Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?’ (Lk 2,7; Jn 11,28) 12 And he will show you a large upper room furnished; prepare it there.” (Sk 1,13) 13 And they went and found it just as he had told them, and they prepared the Passover. (Lk 19,32) 

Institution of the Lord’s Supper

14 And when the hour came, he reclined at table, and the apostles with him. (Mt 26,20; Mk 14,17) 15 And he said to them, “I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer. 16 For I tell you I will not eat it[2] until it is fulfilled in the kingdom of God.” (Lk 14,15; Lk 22,30; Zjv 19,9) 17 And he took a cup, and when he had given thanks he said, “Take this, and divide it among yourselves. (Mt 15,36) 18 For I tell you that from now on I will not drink of the fruit of the vine until the kingdom of God comes.” (Mt 26,29; Mk 14,25; Lk 22,16) 19 And he took bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to them, saying, “This is my body, which is given for you. Do this in remembrance of me.” (Mt 26,26; Mk 14,22; Lk 22,17; Jn 6,53; 1 Kor 10,16; 1 Kor 11,23) 20 And likewise the cup after they had eaten, saying, “This cup that is poured out for you is the new covenant in my blood.[3] (Ex 24,8; Zach 9,11; Lk 22,19; 2 Kor 3,6; Hebr 13,20) 21 But behold, the hand of him who betrays me is with me on the table. (Ž 41,9; Mt 26,21; Mk 14,18; Jn 13,18; Jn 13,21) 22 For the Son of Man goes as it has been determined, but woe to that man by whom he is betrayed!” (Sk 2,23) 23 And they began to question one another, which of them it could be who was going to do this. 

Who Is the Greatest?

24 A dispute also arose among them, as to which of them was to be regarded as the greatest. (Mk 9,34; Lk 9,46) 25 And he said to them, “The kings of the Gentiles exercise lordship over them, and those in authority over them are called benefactors. (Mt 18,1; Mt 20,25; Mk 10,42; 1 Pt 5,3) 26 But not so with you. Rather, let the greatest among you become as the youngest, and the leader as one who serves. (Mt 23,11; Lk 9,48; Lk 22,25) 27 For who is the greater, one who reclines at table or one who serves? Is it not the one who reclines at table? But I am among you as the one who serves. (Mt 20,28; Lk 12,37) 28 “You are those who have stayed with me in my trials, (Hebr 2,18; Hebr 4,15) 29 and I assign to you, as my Father assigned to me, a kingdom, (Mt 25,34; Mt 28,18; Jn 17,18; Sk 14,22; 2 Tim 2,12; Zjv 1,6) 30 that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel. (Mt 8,11; Mt 19,28; Lk 13,29; Lk 14,15; Lk 22,16; Sk 26,7; Jak 1,1; Zjv 21,12) 

Jesus Foretells Peter’s Denial

31 “Simon, Simon, behold, Satan demanded to have you,[4] that he might sift you like wheat, (Jób 1,6; Jób 2,1; Am 9,9; Jn 16,32; 1 Kor 5,5; 2 Kor 2,11; 1 Pt 5,8) 32 but I have prayed for you that your faith may not fail. And when you have turned again, strengthen your brothers.” (Ž 51,13; Jn 17,9; Jn 17,11; Jn 17,15; Jn 21,15) 33 Peter[5] said to him, “Lord, I am ready to go with you both to prison and to death.” (Jn 21,19; Sk 12,4) 34 Jesus[6] said, “I tell you, Peter, the rooster will not crow this day, until you deny three times that you know me.” (Mt 26,33; Mk 14,29; Jn 13,37) 

Scripture Must Be Fulfilled in Jesus

35 And he said to them, “When I sent you out with no moneybag or knapsack or sandals, did you lack anything?” They said, “Nothing.” (Mt 10,9; Mk 6,8; Lk 9,3; Lk 10,4) 36 He said to them, “But now let the one who has a moneybag take it, and likewise a knapsack. And let the one who has no sword sell his cloak and buy one. 37 For I tell you that this Scripture must be fulfilled in me: ‘And he was numbered with the transgressors.’ For what is written about me has its fulfillment.” (Iz 53,12; Mt 1,22; Lk 13,33; Jn 17,4; Jn 19,30; Sk 1,16) 38 And they said, “Look, Lord, here are two swords.” And he said to them, “It is enough.” (Dt 3,26; Mk 14,41; Lk 22,49) 

Jesus Prays on the Mount of Olives

39 And he came out and went, as was his custom, to the Mount of Olives, and the disciples followed him. (Mt 21,1; Mt 26,30; Mk 14,26; Lk 21,37; Jn 18,1; Jn 18,2) 40 And when he came to the place, he said to them, “Pray that you may not enter into temptation.” (Mt 6,13; Mt 26,36; Mk 14,32; Jn 18,2; 1 Pt 4,7) 41 And he withdrew from them about a stone’s throw, and knelt down and prayed, (Sk 7,60) 42 saying, “Father, if you are willing, remove this cup from me. Nevertheless, not my will, but yours, be done.” (Mt 6,10; Mt 20,22; Hebr 5,7) 43 And there appeared to him an angel from heaven, strengthening him. (Mt 4,11; Hebr 1,14) 44 And being in agony he prayed more earnestly; and his sweat became like great drops of blood falling down to the ground.[7] (Lk 22,42) 45 And when he rose from prayer, he came to the disciples and found them sleeping for sorrow, 46 and he said to them, “Why are you sleeping? Rise and pray that you may not enter into temptation.” (Lk 22,40) 

Betrayal and Arrest of Jesus

47 While he was still speaking, there came a crowd, and the man called Judas, one of the twelve, was leading them. He drew near to Jesus to kiss him, (Mt 26,47; Mk 14,43; Lk 22,3; Jn 18,3) 48 but Jesus said to him, “Judas, would you betray the Son of Man with a kiss?” 49 And when those who were around him saw what would follow, they said, “Lord, shall we strike with the sword?” (Lk 22,38) 50 And one of them struck the servant[8] of the high priest and cut off his right ear. 51 But Jesus said, “No more of this!” And he touched his ear and healed him. 52 Then Jesus said to the chief priests and officers of the temple and elders, who had come out against him, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs? (Lk 22,4) 53 When I was with you day after day in the temple, you did not lay hands on me. But this is your hour, and the power of darkness.” (Mk 14,35; Mk 14,41; Lk 2,46; Jn 8,2; Jn 12,27; Jn 16,4; Jn 18,20; Sk 26,18; Ef 6,12) 

Peter Denies Jesus

54 Then they seized him and led him away, bringing him into the high priest’s house, and Peter was following at a distance. (Mt 26,57; Mt 26,58; Mk 14,53; Mk 14,54; Jn 18,15) 55 And when they had kindled a fire in the middle of the courtyard and sat down together, Peter sat down among them. (Mt 26,3; Mt 26,69; Mk 14,66; Jn 18,16; Jn 18,25) 56 Then a servant girl, seeing him as he sat in the light and looking closely at him, said, “This man also was with him.” 57 But he denied it, saying, “Woman, I do not know him.” 58 And a little later someone else saw him and said, “You also are one of them.” But Peter said, “Man, I am not.” 59 And after an interval of about an hour still another insisted, saying, “Certainly this man also was with him, for he too is a Galilean.” (Sk 12,15) 60 But Peter said, “Man, I do not know what you are talking about.” And immediately, while he was still speaking, the rooster crowed. 61 And the Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the saying of the Lord, how he had said to him, “Before the rooster crows today, you will deny me three times.” (Mk 10,21; Lk 22,34; Sk 3,13) 62 And he went out and wept bitterly. 

Jesus Is Mocked

63 Now the men who were holding Jesus in custody were mocking him as they beat him. (Mt 26,67; Mk 14,65; Jn 18,22) 64 They also blindfolded him and kept asking him, “Prophesy! Who is it that struck you?” (Lk 7,39; Lk 22,63) 65 And they said many other things against him, blaspheming him. (Mt 27,39) 

Jesus Before the Council

66 When day came, the assembly of the elders of the people gathered together, both chief priests and scribes. And they led him away to their council, and they said, (Mt 5,22; Mt 26,63; Mt 27,1; Mk 14,61; Mk 15,1; Lk 22,67; Jn 18,19; Jn 18,28; Sk 22,5) 67 “If you are the Christ, tell us.” But he said to them, “If I tell you, you will not believe, (Mt 1,17; Jn 10,24) 68 and if I ask you, you will not answer. 69 But from now on the Son of Man shall be seated at the right hand of the power of God.” (Mk 16,19; Sk 7,56; Hebr 1,3) 70 So they all said, “Are you the Son of God, then?” And he said to them, “You say that I am.” (Mt 14,33; Mt 26,25; Mt 27,11; Mk 15,2; Lk 23,3) 71 Then they said, “What further testimony do we need? We have heard it ourselves from his own lips.” 

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright ©2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV® Text Edition: 2016. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) is adapted from the Revised Standard Version of the Bible, copyright Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the U.S.A. All rights reserved.