1Hilsen fra Paulus, som i tråd med Guds vilje er valgt ut som utsending[1] for Jesus Kristus[2] og har fått oppdraget med å fortelle om det evige liv som Gud har lovet alle som tror på Jesus Kristus.2Til Timoteus, min kjære sønn[3]. Jeg ber om at Gud, vår Far i himmelen og Jesus Kristus, vår Herre, vil vise deg godhet, omsorg og fylle deg med fred.
Vær trofast i oppgaven din
3Jeg takker Gud for deg, Timoteus. Dag og natt minner jeg ham om å ta vare på deg når jeg ber. Han er den Gud som jeg tjener med rene motiv, akkurat som mine forfedre gjorde.4Jeg husker tårene dine ved avskjeden, og jeg lengter etter deg. Tenk hvor hyggelig det skulle vært å treffe hverandre igjen!5Jeg husker også den oppriktige troen du har på Jesus. Den samme troen som vi fant hos din mormor Lois og din mor Eunike. Jeg forstår at den samme sterke troen også finnes i deg.6Jeg vil minne deg om å blåse liv i den nådegaven Gud ga deg gjennom sin Ånd, da jeg la hendene på deg og innviet deg til oppgaven du har.7Den Ånd Gud har gitt oss, gjør oss ikke redde og forsiktige, men fyller oss med kraft, kjærlighet og selvbeherskelse.8Derfor trenger du ikke gå skamfull rundt når du forteller andre om vår Herre Jesus. Heller ikke behøver du være skamfull over meg som sitter i fengsel for hans skyld. Vær også du beredt til å lide for det glade budskapet om Jesus. Gud skal gi deg kraft.9Gud har frelst og innbudt oss til å tilhøre ham. Det var ikke på grunn av våre gode gjerninger han gjorde det, men fordi han i sin egen godhet allerede ved tidenes begynnelse hadde bestemt at vi skulle få tilgivelse gjennom Jesus Kristus.10Denne kjærligheten og tilgivelsen fra Gud, som vi ikke har gjort oss fortjent til, ble gjort kjent for oss da Jesus Kristus kom til jorden for å frelse oss. Jesus har brutt dødens makt og gjennom troen på ham får vi evig liv. Dette er det glade budskapet.11Jeg har blitt utvalgt til å være utsending for dette budskapet, slik at jeg kan spre sannheten og undervise andre.12Det er derfor jeg må lide. Jeg skammer meg ikke for mine lidelser, for jeg vet på hvem jeg tror, og jeg er sikker på at han som har gitt meg oppgaven med å spre budskapet, også vil bevare det helt til dommens dag.13Det du har hørt av meg, skal du bruke som en modell for sunn undervisning. Hold fast ved troen på Jesus Kristus og den kjærligheten vi får oppleve i fellesskap med ham.14La Guds Hellige Ånd som bor i oss, hjelpe deg til å bevare det gode budskapet som Gud har gitt deg å spre.15Som du vet har alle de troende i provinsen Asia[4] sveket meg, også Fygelus og Hermogenes.16Jeg ber at Herren Jesus vil være god mot Onesiforos og alle i hjemmet hans, for han har ikke skammet seg over å besøke meg i fengslet, men har ofte oppmuntret meg.17Da han kom til Roma, begynte han å lete etter meg over alt helt til han fant meg.18Dessuten var han til enorm hjelp i Efesos. Dette vet du bedre enn noen andre. Ja, jeg ber at Herren Jesus vil vise nåde mot ham på dommens dag.
1Paulus, Apostel Jesu Christi durch Gottes Willen, gemäß der Verheißung des Lebens in Christus Jesus, (2 Kor 1,1; Ef 3,6; Kol 1,1; 2 Pet 1,4)2an Timotheus, [mein] geliebtes Kind: Gnade, Barmherzigkeit, Friede [sei mit dir] von Gott, dem Vater, und von Christus Jesus, unserem Herrn! (1 Tim 1,2)
Ermahnung zum furchtlosen Zeugnis für den Herrn
3Ich danke Gott, dem ich von den Vorfahren her mit reinem Gewissen diene, wenn ich unablässig an dich gedenke in meinen Gebeten Tag und Nacht, (Apg 22,3; Apg 23,1; Apg 24,16; Rom 1,8; 1 Kor 1,4; Ef 1,15; Fil 1,3; 1 Tess 3,10; Filem 1,4; Hebr 13,18)4und ich bin voll Verlangen, dich zu sehen, da ich mich an deine Tränen erinnere, damit ich mit Freude erfüllt werde. (2 Tim 4,9; 2 Tim 4,21)5Dabei halte ich die Erinnerung an deinen ungeheuchelten Glauben fest, der zuvor in deiner Großmutter Lois und deiner Mutter Eunike gewohnt hat, ich bin aber überzeugt, auch in dir. (Apg 16,1; Fil 2,19; 1 Tim 4,6)6Aus diesem Grund erinnere ich dich daran, die Gnadengabe Gottes wieder anzufachen, die durch Auflegung meiner Hände in dir ist; (Apg 19,6; 1 Tim 4,14)7denn Gott hat uns nicht einen Geist der Furchtsamkeit gegeben, sondern der Kraft und der Liebe und der Zucht. (Ordsp 1,4; Mi 3,8; Apg 1,8; Apg 4,13; Rom 8,15; 2 Kor 13,11; Ef 3,16; Ef 6,4; Kol 1,8; 1 Joh 4,18)8So schäme dich nun nicht des Zeugnisses von unserem Herrn, auch nicht meinetwegen, der ich sein Gefangener bin; sondern leide mit [uns] für das Evangelium in der Kraft Gottes. (Mark 8,38; Rom 1,16; Ef 3,1; Kol 1,11; Kol 1,24; 2 Tim 2,3; 2 Tim 2,9; Hebr 2,11; Hebr 11,16)9Er hat uns ja errettet und berufen mit einem heiligen Ruf, nicht aufgrund unserer Werke, sondern aufgrund seines eigenen Vorsatzes und der Gnade, die uns in Christus Jesus vor ewigen Zeiten gegeben wurde, (Rom 8,28; Ef 1,5; Ef 2,8; Tit 3,5; Hebr 3,1; 1 Pet 1,20; 1 Pet 2,9)10die jetzt aber offenbar geworden ist durch die Erscheinung unseres Retters Jesus Christus, der dem Tod die Macht genommen hat und Leben und Unvergänglichkeit ans Licht gebracht hat durch das Evangelium, (Jes 25,8; Joh 11,25; Ef 3,5; Tit 2,11; Hebr 2,14; 1 Joh 1,2)11für das ich als Verkündiger und Apostel und Lehrer der Heiden[1] eingesetzt worden bin. (Apg 9,15; Apg 13,45; Gal 2,8; 1 Tim 2,7)
Ermahnung zur Bewahrung des Wortes Gottes angesichts der Untreue mancher Christen
12Aus diesem Grund erleide ich dies auch; aber ich schäme mich nicht. Denn ich weiß, an wen ich glaube, und ich bin überzeugt, dass er mächtig ist, das mir anvertraute Gut zu bewahren bis zu jenem Tag. (Sal 37,5; Sal 125,1; Apg 9,16; Ef 3,20; Fil 1,13; 1 Pet 4,16; Jud 1,24)13Halte dich an das Muster der gesunden Worte, die du von mir gehört hast, im Glauben und in der Liebe, die in Christus Jesus ist! (1 Tim 1,14; 2 Tim 3,14; 1 Joh 1,1)14Dieses edle anvertraute Gut bewahre durch den Heiligen Geist, der in uns wohnt! (Joh 14,17; Joh 14,23; 1 Kor 3,16; 1 Tim 6,20; 2 Tim 1,12)15Du weißt ja, dass sich von mir alle abgewandt haben, die in [der Provinz] Asia[2] sind, unter ihnen auch Phygellus und Hermogenes. (2 Tim 4,9; 2 Tim 4,16)16Der Herr erweise dem Haus des Onesiphorus Barmherzigkeit, weil er mich oft erquickt und sich meiner Ketten nicht geschämt hat; (1 Kor 16,18; Fil 2,19; 2 Tim 4,19; Filem 1,7; Hebr 10,34)17sondern als er in Rom war, suchte er mich umso eifriger und fand mich auch. (Matt 25,36)18Der Herr gebe ihm, dass er Barmherzigkeit erlange vom Herrn an jenem Tag! Und wie viel er mir in Ephesus gedient hat, weißt du am besten. (Sal 103,4; Matt 5,7; Hebr 6,10)