1Jeg fikk se et symbolsk drama i himmelen. Jeg så en kvinne, som var svøpt inn i solen, hadde månen under sine føtter og en krans av tolv stjerner på hodet.2Hun var gravid og skulle straks føde, for hun skrek mens veene begynte å komme.3Videre så jeg en annen symbolsk handling i himmelen: En svær rød drake dukket opp. Den hadde sju hoder med ti horn og sju kroner på hodene.4Halen på dragen dro med seg en tredjedel av stjernene og kastet dem ned på jorden. Han sto foran kvinnen som skulle føde, slik at han kunne sluke barnet i samme øyeblikk det var født.5Kvinnen fødte en gutt som en gang skal herske over alle folk med uinnskrenket makt[1]. Barnet ble rykket bort og ført opp til tronen hos Gud.6Kvinnen flyktet ut i ørkenen, der Gud hadde gjort i stand et sted for henne. Der vil hun bli tatt hånd om i 1 260 dager[2].7Så brøt en krig ut i himmelen. Mikael og de englene som var under hans kommando, gikk til krig mot dragen og englene hans.8Dragen tapte slaget, og han og englene ble presset ut av himmelen.9Han, den store dragen, den gamle slangen, som ble kalt djevelen eller Satan,[3] og som bedrar hele verden, ble kastet ned på jorden sammen med alle englene sine.10Jeg hørte en kraftig stemme som ropte i himmelen: ”Vår Gud har endelig frelst oss for evig! Han har vist sin styrke og er begynt å regjere. Kristus, kongen som han lovet oss, har fått all makt. Anklageren, han som dag og natt anklaget våre troende søsken for vår Gud, han har blitt kastet ned fra himmelen på jorden.11De troende beseiret den som anklaget, etter som Lammet døde og ofret sitt blod for å ta straffen for syndene. Ja, de beseiret Anklageren fordi de troende til og med var villige til å miste sitt liv for å spre budskapet om det som Lammet hadde gjort.12Juble derfor, du himmel og alle dere himmelens innbyggere. Ulykken vil ramme jorden og havet, for djevelen har kommet ned til dere og hans sinne er uten kontroll, etter som han vet at han bare har en kort tid igjen.”13Da dragen merket at han hadde blitt kastet ned på jorden, forfulgte han kvinnen som hadde født gutten.14Hun fikk vinger som på en stor ørn, slik at hun kunne fly ut i ørkenen, til det stedet der hun skulle bli tatt hånd om og bli beskyttet for dragen i tre og en halvt år[4].15Dragen forsøkte å drukne kvinnen i voldsomme vannmengder som fosset ut av hans munn.16Jorden åpnet sin munn og reddet kvinnen ved å absorbere vannmengdene som dragen sprutet ut.17Da ble dragen rasende på kvinnen og startet en krig mot resten av barna hennes, mot alle de som er lydige mot Gud og sprer budskapet om Jesus. Dragen stilte seg på stranden ved havet.
1And a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars. (Sal 104,2; Høys 6,10)2She was pregnant and was crying out in birth pains and the agony of giving birth. (Jes 66,7; Mi 4,10)3And another sign appeared in heaven: behold, a great red dragon, with seven heads and ten horns, and on his heads seven diadems. (Jes 27,1; Dan 7,7; Åp 13,1; Åp 17,3; Åp 17,9; Åp 17,12; Åp 19,12)4His tail swept down a third of the stars of heaven and cast them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she bore her child he might devour it. (Dan 8,10; Matt 2,16; Åp 8,7)5She gave birth to a male child, one who is to rule[1] all the nations with a rod of iron, but her child was caught up to God and to his throne, (Matt 2,6; 2 Kor 12,2; Åp 2,27)6and the woman fled into the wilderness, where she has a place prepared by God, in which she is to be nourished for 1,260 days. (Åp 11,2; Åp 13,5)
Satan Thrown Down to Earth
7Now war arose in heaven, Michael and his angels fighting against the dragon. And the dragon and his angels fought back, (Matt 25,41; Jud 1,9)8but he was defeated, and there was no longer any place for them in heaven.9And the great dragon was thrown down, that ancient serpent, who is called the devil and Satan, the deceiver of the whole world—he was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him. (1 Mos 3,1; Luk 10,18; Joh 8,44; Joh 12,31; Åp 9,1; Åp 13,14; Åp 20,2; Åp 20,3; Åp 20,10)10And I heard a loud voice in heaven, saying, “Now the salvation and the power and the kingdom of our God and the authority of his Christ have come, for the accuser of our brothers[2] has been thrown down, who accuses them day and night before our God. (Job 1,9; Job 2,5; Sak 3,1; Åp 7,10; Åp 19,1)11And they have conquered him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, for they loved not their lives even unto death. (Luk 14,26; Joh 12,25; Joh 16,33; Rom 16,20; Åp 2,10; Åp 15,2)12Therefore, rejoice, O heavens and you who dwell in them! But woe to you, O earth and sea, for the devil has come down to you in great wrath, because he knows that his time is short!” (Sal 96,11; Jes 44,23; Jes 49,13; Matt 8,29; Åp 8,13; Åp 10,6; Åp 18,20)13And when the dragon saw that he had been thrown down to the earth, he pursued the woman who had given birth to the male child. (Åp 12,5)14But the woman was given the two wings of the great eagle so that she might fly from the serpent into the wilderness, to the place where she is to be nourished for a time, and times, and half a time. (2 Mos 19,4; Dan 7,25; Dan 12,7; Åp 12,6)15The serpent poured water like a river out of his mouth after the woman, to sweep her away with a flood. (Jes 59,19)16But the earth came to the help of the woman, and the earth opened its mouth and swallowed the river that the dragon had poured from his mouth.17Then the dragon became furious with the woman and went off to make war on the rest of her offspring, on those who keep the commandments of God and hold to the testimony of Jesus. And he stood[3] on the sand of the sea. (1 Mos 3,15; 1 Joh 2,3; Åp 1,2; Åp 6,9; Åp 11,7; Åp 13,7; Åp 14,12; Åp 19,10)