1Ein Lied für die Pilgerfahrt nach Jerusalem. Ich schaue hinauf zu den Bergen – woher wird meine Hilfe kommen?2Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. (Ps 115,15; Ps 124,8)3Er wird nicht zulassen, dass du stolperst und fällst; der dich behütet, schläft nicht. (Ps 66,9; Ps 127,1)4Siehe, der Israel behütet, wird nicht müde und schläft nicht.5Der HERR selbst behütet dich! Der HERR ist dein schützender Schatten über deiner rechten Hand. (Ps 91,4)6Die Sonne wird dir am Tag nichts anhaben noch der Mond bei Nacht. (Jes 49,10; Offb 7,16)7Der HERR behütet dich vor allem Unheil und bewahrt dein Leben. (Ps 91,10)8Der HERR behütet dich, wenn du kommst und wenn du wieder gehst, von nun an bis in Ewigkeit.
1En vallfartssång. Jag ser upp mot bergen. Varifrån ska min hjälp komma?2Min hjälp kommer från HERREN, han som har gjort himmel och jord.3Han låter inte din fot snava, för han som bevarar dig slumrar inte.4Han som bevarar Israel slumrar aldrig, sover aldrig.5HERREN bevarar dig. Hans skugga finns vid din högra sida.6Solen ska inte skada dig om dagen, inte heller månen om natten.7HERREN bevarar dig från allt ont, han bevarar ditt liv.8HERREN bevarar dig var du än rör dig, nu och för evigt.
1Ein Lied für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Ich schaue hinauf zu den Bergen – woher kann ich Hilfe erwarten?2Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat!3Der HERR wird nicht zulassen, dass du fällst; er, dein Beschützer, schläft nicht.4Ja, der Beschützer Israels schläft und schlummert nicht.5Der HERR gibt auf dich acht; er steht dir zur Seite und bietet dir Schutz vor drohenden Gefahren[1].6Tagsüber wird dich die Sonnenglut nicht verbrennen, und in der Nacht wird der Mond dir nicht schaden.7Der HERR schützt dich vor allem Unheil, er bewahrt dein Leben.8Er gibt auf dich acht, wenn du aus dem Haus gehst und wenn du wieder heimkehrst. Jetzt und für immer steht er dir bei!