Psalm 8

Neues Leben. Die Bibel

von SCM Verlag
1 Für den Chorleiter: Ein Psalm Davids, zu begleiten auf einem Saiteninstrument[1].2 HERR, unser Herrscher, herrlich ist dein Name auf der Erde! Deine Herrlichkeit zeigt sich am Himmel. (Ps 57,6; Ps 66,2; Ps 113,4; Ps 148,13)3 Kinder und Säuglinge hast du gelehrt, dich zu loben[2]. Sie bringen deine Feinde zum Schweigen, die auf Rache aus waren. (Mt 21,16)4 Wenn ich den Himmel betrachte und das Werk deiner Hände sehe – den Mond und die Sterne, die du an ihren Platz gestellt hast –, (Ps 89,12; Ps 136,9)5 wie klein und unbedeutend ist da der Mensch und doch denkst du an ihn und sorgst für ihn![3] (Hi 7,17; Ps 144,3; Hebr 2,6)6 Denn du hast ihn nur wenig geringer als Gott gemacht[4] und ihn mit Ehre und Herrlichkeit gekrönt. (Ps 21,6; Ps 82,6; Ps 103,4)7 Du hast ihn über alles gesetzt, was du erschaffen hast, und ihm Vollmacht über alles gegeben – (1Mo 1,26; 1Kor 15,1)8 die Schafe und die Rinder und alle wilden Tiere,9 die Vögel am Himmel, die Fische im Meer und alles, was in den Meeren schwimmt.10 HERR, unser Herrscher, herrlich ist dein Name auf der Erde!

Psalm 8

Noua Traducere Românească

von Biblica
1 DOAMNE, Stăpânul nostru, cât de măreț este Numele Tău pe tot pământul! Fie înălțată slava Ta mai presus de ceruri![1]2 Din gura copilașilor și a sugarilor ai întemeiat o fortăreață împotriva vrăjmașilor Tăi, ca să fie astfel reduși la tăcere dușmanul și răzbunătorul.3 Când privesc cerurile Tale, lucrările degetelor Tale, luna și stelele pe care le‑ai întemeiat, îmi zic:4 Ce este omul ca să‑Ți amintești de el și fiul omului ca să‑l cercetezi?5 Tu l‑ai făcut cu puțin mai prejos decât Dumnezeu și l‑ai încoronat cu slavă și cu măreție.6 L‑ai pus să stăpânească peste lucrările mâinilor Tale; i‑ai pus totul sub picioare:7 oi și boi deopotrivă, chiar și fiarele câmpului;8 păsările cerului și peștii mării, tot ce străbate căile mărilor.9 DOAMNE, Stăpânul nostru, cât de măreț este Numele Tău pe tot pământul!