Psalm 7

Neues Leben. Die Bibel

von SCM Verlag
1 Ein Klagelied Davids, das er dem HERRN wegen des Benjaminiters Kusch sang.2 HERR, mein Gott, bei dir suche ich Zuflucht. Hilf mir und rette mich vor meinen Verfolgern, (Ps 11,1; Ps 31,2)3 damit sie mich nicht packen und in Stücke zerreißen wie Löwen, weil niemand mich rettet! (Ps 17,13; Ps 57,5)4 HERR, mein Gott, wenn ich Unrecht tat oder ungerecht war, (1Sam 24,12)5 wenn ich mich einem Freund gegenüber schlecht verhielt oder jemanden beraubte, der mich grundlos bedrängte, (1Sam 24,8; 1Sam 26,9)6 dann liefere mich meinen Feinden aus. Sie sollen mich zu Boden werfen, sodass meine Ehre im Staube liegt.7 Steh auf, HERR, in deinem Zorn! Hilf mir und erhebe dich gegen die Wut meiner Feinde! Wache auf, hilf mir und komme mit deiner Gerechtigkeit. (Ps 3,8; Ps 35,23; Ps 94,2; Ps 138,7)8 Die Völker werden sich um dich versammeln, setze dich auf deinen Thron hoch über ihnen.9 Der HERR richtet die Völker. Sprich mich frei, HERR, denn ich bin unschuldig, Höchster! (Ps 18,21; Ps 35,24; Ps 96,13)10 Der Bosheit der Gottlosen mach ein Ende, aber hilf dem, der dir gehorsam ist. Denn du bist ein gerechter Gott und prüfst die Menschen auf Herzen und Nieren. (1Chr 28,9; Ps 11,4; Ps 34,22; Ps 94,23; Jer 11,20; Offb 2,23)11 Gott beschützt mich, er rettet die Menschen, deren Herzen aufrichtig sind. (Ps 18,3; Ps 97,10; Ps 125,4)12 Gott ist ein gerechter Richter, der die Bösen täglich bestraft. (Ps 50,6; Ps 90,9)13 Wenn jemand nicht bereut, schärft Gott[1] sein Schwert; er spannt seinen Bogen und zielt. (5Mo 32,41; Ps 64,8; Hes 33,9)14 Er nimmt seine tödlichen Waffen zur Hand und setzt seine Flammenpfeile in Brand. (Ps 18,15; Ps 45,6; Ps 64,8)15 Der Böse denkt sich Böses aus; er geht schwanger mit Unrecht und gebiert Lügen. (Hi 15,35; Jes 59,4; Jak 1,15)16 Er gräbt anderen Gruben und fällt selbst hinein. (Hi 4,7; Ps 57,7)17 Er stiftet Unheil, doch es fällt auf ihn selbst zurück. Seine bösen Taten werden ihm selbst zum Verhängnis. (Est 9,24; Ps 140,10)18 Ich will dem HERRN danken, denn er ist gerecht; ich will den Namen des HERRN, des Höchsten, loben. (Ps 9,3; Ps 66,1; Ps 71,15)

Psalm 7

Noua Traducere Românească

von Biblica
1 DOAMNE, Dumnezeul meu, în Tine mă adăpostesc! Izbăvește‑mă de toți prigonitorii mei, scapă‑mă,[1] (Hab 3,1)2 ca să nu‑mi sfâșie sufletul ca un leu, să nu mă rupă în bucăți și să nu fie nimeni să mă scape!3 DOAMNE, Dumnezeul meu, dacă am săvârșit așa ceva, dacă este fărădelege pe mâinile mele,4 dacă am răsplătit cu rău pe cel ce trăia în pace cu mine, dacă mi‑am jefuit vrăjmașul pe nedrept,5 atunci fie ca dușmanul să‑mi urmărească sufletul și să mă ajungă, să‑mi calce viața în picioare și să‑mi culce gloria[2] în țărână! Selah6 Ridică‑Te, DOAMNE, în mânia Ta, scoală‑Te din cauza furiei dușmanilor mei, trezește‑Te, Dumnezeul Meu, și poruncește o judecată!7 Adunarea popoarelor să Te înconjoare; stăpânește asupra ei din înălțime!8 Să judece DOMNUL popoarele! Judecă‑mă, DOAMNE, fă‑mi după dreptatea și integritatea mea, o, Preaînalte[3]!9 Oprește răutatea celor răi și întărește‑l pe cel drept, Tu, Care cercetezi inimile și rărunchii, Dumnezeule drept!10 Scutul meu este în Dumnezeu, Mântuitorul celor cu inima cinstită.11 Dumnezeu este un judecător drept, Dumnezeu Se mânie în fiecare zi.12 Pentru cel care nu se întoarce la Dumnezeu, El Își ascute sabia, Își încordează arcul și‑l țintește.13 Lui[4] îi pregătește armele morții, săgeți aprinse îi pregătește.14 Iată‑l pe cel ce naște nelegiuirea, concepe necazul și dă naștere înșelăciunii!15 Sapă o groapă, o adâncește și cade tocmai el în adâncitura pe care a făcut‑o.16 Necazul pe care‑l pregătește se întoarce împotriva capului său, iar violența lui coboară asupra creștetului său.17 Îi voi mulțumi DOMNULUI pentru dreptatea Lui și voi cânta spre lauda Numelui DOMNULUI, Cel Preaînalt.