1Der HERR ist König, darum zittern die Völker! Er sitzt auf seinem Thron, der von den Cherubim umgeben ist, deshalb erbebt die Erde! (2Mo 25,22; 1Sam 4,4)2Der HERR ist mächtig in Jerusalem[1], er ist hoch erhaben über alle Völker.3Sie sollen deinen großen und gewaltigen Namen preisen, denn er ist heilig! (5Mo 28,58; Jos 24,19; 1Sam 2,2)4Mächtiger König, weil du Gerechtigkeit liebst, hast du das Recht eingesetzt und hast in ganz Israel[2] Recht und Gerechtigkeit geschaffen. (Ps 17,3)5Preist den HERRN, unseren Gott! Fallt vor ihm nieder, denn er ist heilig!6Mose und Aaron waren seine Priester, und auch Samuel rief seinen Namen an. Sie riefen zum HERRN um Hilfe, und er antwortete ihnen. (2Mo 15,25; 1Sam 7,9)7Er sprach zu ihnen aus der Wolkensäule, und sie befolgten die Vorschriften und Gebote, die er ihnen gab. (2Mo 33,9; 4Mo 12,5)8HERR, unser Gott, du hast sie erhört. Gott, du hast deinem Volk vergeben, aber sie auch bestraft, wenn sie Unrecht taten. (4Mo 14,20)9Preist den HERRN, unseren Gott, und betet an auf seinem heiligen Berg[3], denn der HERR, unser Gott, ist heilig!
Psalm 99
Верен
von Veren1ГОСПОД царува! Нека треперят народите! Той седи на престол над херувимите. Нека се потресе земята!2ГОСПОД е велик в Сион и е извисен над всичките народи.3Нека хвалят Твоето велико и страшно Име; свят е Той!4И силата на Царя обича правда. Ти си утвърдил правота, извършил си правосъдие и правда в Яков.5Възвишавайте ГОСПОДА, нашия Бог, и кланяйте се при подножието на краката Му. Свят е Той!6Мойсей и Аарон бяха между свещениците Му и Самуил беше между призоваващите Името Му; те призоваваха ГОСПОДА и Той им отговаряше.7Той им говореше в облачния стълб и те пазеха свидетелствата Му и наредбата, която им даде.8ГОСПОДИ, Боже наш, Ти им отговаряше; Ти им беше Бог, който прощава, но и Отмъстител за деянията им.9Възвишавайте ГОСПОДА, нашия Бог, и се кланяйте при святата Му планина, защото свят е ГОСПОД, нашият Бог!