Isaiah 59

New International Version

from Biblica
1 Surely the arm of the Lord is not too short to save, nor his ear too dull to hear.2 But your iniquities have separated you from your God; your sins have hidden his face from you, so that he will not hear.3 For your hands are stained with blood, your fingers with guilt. Your lips have spoken falsely, and your tongue mutters wicked things.4 No-one calls for justice; no-one pleads a case with integrity. They rely on empty arguments, they utter lies; they conceive trouble and give birth to evil.5 They hatch the eggs of vipers and spin a spider’s web. Whoever eats their eggs will die, and when one is broken, an adder is hatched.6 Their cobwebs are useless for clothing; they cannot cover themselves with what they make. Their deeds are evil deeds, and acts of violence are in their hands.7 Their feet rush into sin; they are swift to shed innocent blood. They pursue evil schemes; acts of violence mark their ways.8 The way of peace they do not know; there is no justice in their paths. They have turned them into crooked roads; no-one who walks along them will know peace.9 So justice is far from us, and righteousness does not reach us. We look for light, but all is darkness; for brightness, but we walk in deep shadows.10 Like the blind we grope along the wall, feeling our way like people without eyes. At midday we stumble as if it were twilight; among the strong, we are like the dead.11 We all growl like bears; we moan mournfully like doves. We look for justice, but find none; for deliverance, but it is far away.12 For our offences are many in your sight, and our sins testify against us. Our offences are ever with us, and we acknowledge our iniquities:13 rebellion and treachery against the Lord, turning our backs on our God, inciting revolt and oppression, uttering lies our hearts have conceived.14 So justice is driven back, and righteousness stands at a distance; truth has stumbled in the streets, honesty cannot enter.15 Truth is nowhere to be found, and whoever shuns evil becomes a prey. The Lord looked and was displeased that there was no justice.16 He saw that there was no-one, he was appalled that there was no-one to intervene; so his own arm achieved salvation for him, and his own righteousness sustained him.17 He put on righteousness as his breastplate, and the helmet of salvation on his head; he put on the garments of vengeance and wrapped himself in zeal as in a cloak.18 According to what they have done, so will he repay wrath to his enemies and retribution to his foes; he will repay the islands their due.19 From the west, people will fear the name of the Lord, and from the rising of the sun, they will revere his glory. For he will come like a pent-up flood that the breath of the Lord drives along.[1]20 ‘The Redeemer will come to Zion, to those in Jacob who repent of their sins,’ declares the Lord.21 ‘As for me, this is my covenant with them,’ says the Lord. ‘My Spirit, who is on you, will not depart from you, and my words that I have put in your mouth will always be on your lips, on the lips of your children and on the lips of their descendants – from this time on and for ever,’ says the Lord.

Isaiah 59

Noua Traducere Românească

from Biblica
1 Iată, mâna DOMNULUI nu este prea scurtă să izbăvească, nici urechea Lui prea surdă ca să audă,2 ci nelegiuirile voastre v‑au separat de Dumnezeul vostru și păcatele voastre I‑au ascuns fața de voi, astfel că nu vă aude.3 Căci mâinile vă sunt mânjite cu sânge și degetele cu nelegiuire; buzele voastre spun minciuni iar limba voastră murmură nedreptate.4 Nimeni nu cheamă la dreptate, niciunul nu judecă cu credincioșie, ci se încred în deșertăciune și spun minciuni, zămislesc necaz și dau naștere la nelegiuire.5 Clocesc ouă de vipere și țes pânză de păianjen. Oricine le mănâncă ouăle moare, iar dacă vreunul este spart, iese o viperă.6 Pânzele lor nu pot sluji ca îmbrăcăminte și ei nu se pot acoperi cu ceea ce au făcut. Faptele lor sunt niște fapte nelegiuite și numai acte de violență se află în mâinile lor.7 Picioarele lor aleargă spre rău și se grăbesc să verse sânge nevinovat; gândurile lor sunt gânduri ale nelegiuirii, iar pe căile lor se află prăpădul și distrugerea.8 N‑au cunoscut calea păcii și dreptatea nu se află pe potecile lor. Au strâmbat cărările pe care pășesc, astfel că nimeni care umblă pe ele nu cunoaște pacea.9 De aceea judecata dreaptă se află departe de noi și dreptatea nu ajunge până la noi. Așteptăm lumina, dar iată că nu este decât întuneric; așteptăm strălucirea, dar umblăm în beznă.10 Bâjbâim ca niște orbi de‑a lungul unui zid, bâjbâim ca niște oameni fără vedere; ne împiedicăm la amiază ca pe‑nserate și între cei puternici suntem ca niște morți.11 Mormăim cu toții ca niște urși și ne jelim ca niște porumbei. Așteptăm justiția, dar aceasta nu există; așteptăm izbăvirea, dar ea este departe de noi.12 Căci fărădelegile noastre sunt multe înaintea Ta și păcatele noastre mărturisesc împotriva noastră. Ne purtăm fărădelegile cu noi și ne cunoaștem nelegiuirile.13 Ne‑am răzvrătit și am înșelat împotriva DOMNULUI, ne‑am întors de la a‑L urma pe Dumnezeul nostru, am vorbit de asuprire și de apostazie, am plănuit și am rostit din inimă cuvinte mincinoase.14 Astfel, justiția este îndepărtată și dreptatea stă la distanță, căci adevărul se împiedică în piață și onestitatea nu poate intra.15 Adevărul nu este de găsit și cel ce se îndepărtează de rău devine o pradă. DOMNUL a văzut și nu I‑a plăcut că nu mai era justiție.16 El a văzut că nu era nimeni, a fost uimit că nu era nimeni care să mijlocească, așa că brațul Său I‑a adus izbăvire și dreptatea Sa L‑a sprijinit.17 S‑a îmbrăcat cu dreptatea precum cu o platoșă și Și‑a pus pe cap coiful mântuirii; S‑a îmbrăcat cu hainele răzbunării și S‑a înfășurat cu râvna precum cu o mantie.18 Va răsplăti fiecăruia după faptele lui: vrăjmașilor Săi le va da mânie și dușmanilor Săi – răsplata cuvenită. Le va da insulelor răsplata cuvenită.19 Așa că, cei din apus se vor teme de Numele DOMNULUI, iar cei de la răsăritul soarelui se vor teme de slava Lui. Căci El va veni ca un râu puternic, condus de Duhul[1] DOMNULUI.[2]20 „Răscumpărătorul va veni în Sion, la cei din Iacov, care se întorc de la fărădelege, zice DOMNUL.21 Cât despre Mine, acesta este legământul Meu cu ei, zice DOMNUL: «Duhul Meu, Care este peste tine și cuvintele Mele, pe care le‑am pus în gura ta, nu se vor mai îndepărta din gura ta, din gura seminței tale sau din gura urmașilor seminței tale, zice DOMNUL, de acum și pentru totdeauna.»