Isaiah 60

New International Version

from Biblica
1 ‘Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord rises upon you.2 See, darkness covers the earth and thick darkness is over the peoples, but the Lord rises upon you and his glory appears over you.3 Nations will come to your light, and kings to the brightness of your dawn.4 ‘Lift up your eyes and look about you: all assemble and come to you; your sons come from afar, and your daughters are carried on the hip.5 Then you will look and be radiant, your heart will throb and swell with joy; the wealth on the seas will be brought to you, to you the riches of the nations will come.6 Herds of camels will cover your land, young camels of Midian and Ephah. And all from Sheba will come, bearing gold and incense and proclaiming the praise of the Lord.7 All Kedar’s flocks will be gathered to you, the rams of Nebaioth will serve you; they will be accepted as offerings on my altar, and I will adorn my glorious temple.8 ‘Who are these that fly along like clouds, like doves to their nests?9 Surely the islands look to me; in the lead are the ships of Tarshish,[1] bringing your children from afar, with their silver and gold, to the honour of the Lord your God, the Holy One of Israel, for he has endowed you with splendour.10 ‘Foreigners will rebuild your walls, and their kings will serve you. Though in anger I struck you, in favour I will show you compassion.11 Your gates will always stand open, they will never be shut, day or night, so that people may bring you the wealth of the nations – their kings led in triumphal procession.12 For the nation or kingdom that will not serve you will perish; it will be utterly ruined.13 ‘The glory of Lebanon will come to you, the juniper, the fir and the cypress together, to adorn my sanctuary; and I will glorify the place for my feet.14 The children of your oppressors will come bowing before you; all who despise you will bow down at your feet and will call you the City of the Lord, Zion of the Holy One of Israel.15 ‘Although you have been forsaken and hated, with no-one travelling through, I will make you the everlasting pride and the joy of all generations.16 You will drink the milk of nations and be nursed at royal breasts. Then you will know that I, the Lord, am your Saviour, your Redeemer, the Mighty One of Jacob.17 Instead of bronze I will bring you gold, and silver in place of iron. Instead of wood I will bring you bronze, and iron in place of stones. I will make peace your governor and well-being your ruler.18 No longer will violence be heard in your land, nor ruin or destruction within your borders, but you will call your walls Salvation and your gates Praise.19 The sun will no more be your light by day, nor will the brightness of the moon shine on you, for the Lord will be your everlasting light, and your God will be your glory.20 Your sun will never set again, and your moon will wane no more; the Lord will be your everlasting light, and your days of sorrow will end.21 Then all your people will be righteous and they will possess the land for ever. They are the shoot I have planted, the work of my hands, for the display of my splendour.22 The least of you will become a thousand, the smallest a mighty nation. I am the Lord; in its time I will do this swiftly.’

Isaiah 60

Noua Traducere Românească

from Biblica
1 Ridică‑te! Strălucește! Căci lumina ta a venit și slava DOMNULUI a răsărit peste tine.2 Căci, iată, întunericul învăluie pământul, și negura deasă acoperă popoarele, dar peste tine răsare DOMNUL, și slava Lui apare deasupra ta.3 Neamurile vor veni la lumina ta și împărații vor lua parte la strălucirea zorilor tale.4 Ridică‑ți ochii și privește în jur! Cu toții se adună și vin la tine: fiii tăi vor veni de departe, iar fiicele tale vor fi purtate pe brațe.5 Când vei vedea acestea, te vei lumina; inima ta va înmărmuri și se va lărgi. Căci belșugul mării se va întoarce la tine; bogăția neamurilor va veni la tine.6 Vei fi acoperit de o mulțime de cămile, de cămile tinere din Midian și Efa. Toți cei din Șeba vor veni aducând aur și tămâie și vestind laudele DOMNULUI.7 Toate turmele Chedarului vor fi adunate la tine. Berbecii din Nebaiot îți vor sluji, suindu‑se pe altarul Meu ca o jertfă acceptată, iar Eu Îmi voi împodobi cu slavă Casa măreției Mele.8 Cine sunt aceștia care zboară ca un nor și ca niște porumbei spre cuiburile lor?9 Într-adevăr, insulele Mă vor aștepta, iar corăbiile de Tarșiș[1] sunt cele dintâi care îți aduc fiii de departe, împreună cu argintul și aurul lor, pentru Numele DOMNULUI, Dumnezeul tău, și pentru Sfântul lui Israel, căci El te‑a împodobit cu slavă. (Isa 2:16)10 Străinii îți vor reface zidurile și împărații lor îți vor sluji, pentru că, deși în mânia Mea te‑am lovit, totuși, în bunătatea Mea, îți arăt îndurare.11 Porțile tale vor fi pentru totdeauna deschise; ele nu vor fi închise nici ziua și nici noaptea, pentru ca neamurile să îți aducă bogăția lor, cu împărații lor în fruntea procesiunii.12 Căci neamul și împărăția care nu‑ți vor sluji vor pieri; neamurile acelea vor fi în întregime pustiite.13 Gloria Libanului va veni la tine – chiparosul, ulmul și pinul împreună – ca să împodobească locul Sfântului Meu Lăcaș, și Eu voi glorifica locul picioarelor Mele.14 Fiii asupritorilor tăi vor veni aplecați înaintea ta și toți disprețuitorii tăi se vor pleca cu fața la picioarele tale. Te vor numi«Cetatea DOMNULUI», «Sionul Sfântului lui Israel».15 În loc să mai fii părăsită, urâtă și ocolită de toți, Eu voi face din tine o minunăție veșnică și o pricină de bucurie pentru toate generațiile.16 Vei suge laptele neamurilor, vei suge bogățiile[2] împăraților și vei înțelege că Eu, DOMNUL, sunt Mântuitorul și Răscumpărătorul tău, Puternicul lui Iacov.17 În schimbul bronzului îți voi aduce aur, iar în schimbul fierului, argint; în schimbul lemnului îți voi aduce bronz, iar în schimbul pietrelor, fier. Voi face pacea îngrijitorul tău și dreptatea stăpânitorul tău.18 Nu se va mai auzi de violență în țara ta, nici de pustiire sau distrugere în teritoriile tale, ci îți vei numi zidurile«Mântuire» și porțile«Laudă».19 Nu soarele îți va mai fi lumină ziua, nu luna îți va mai da lumină noaptea, ci DOMNUL va fi lumina ta veșnică, și Dumnezeul tău va fi măreția ta.20 Soarele tău nu va mai apune, iar luna ta nu se va mai întuneca, pentru că DOMNUL va fi lumina ta veșnică și zilele tale de bocet se vor sfârși.21 Toți din poporul tău vor fi drepți și vor stăpâni țara pe vecie. Ei sunt vlăstarul plantației Mele, lucrarea mâinilor Mele, ca să‑Mi arate slava.22 Cel mai mic va crește de o mie de ori și cel mai neînsemnat va deveni un neam puternic. Eu sunt DOMNUL și, la vremea cuvenită lor, voi face să se împlinească repede aceste lucruri.