Genesis 30

New International Version

from Biblica
1 When Rachel saw that she was not bearing Jacob any children, she became jealous of her sister. So she said to Jacob, ‘Give me children, or I’ll die!’2 Jacob became angry with her and said, ‘Am I in the place of God, who has kept you from having children?’3 Then she said, ‘Here is Bilhah, my servant. Sleep with her so that she can bear children for me and I too can build a family through her.’4 So she gave him her servant Bilhah as a wife. Jacob slept with her,5 and she became pregnant and bore him a son.6 Then Rachel said, ‘God has vindicated me; he has listened to my plea and given me a son.’ Because of this she named him Dan.[1]7 Rachel’s servant Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.8 Then Rachel said, ‘I have had a great struggle with my sister, and I have won.’ So she named him Naphtali.[2]9 When Leah saw that she had stopped having children, she took her servant Zilpah and gave her to Jacob as a wife.10 Leah’s servant Zilpah bore Jacob a son.11 Then Leah said, ‘What good fortune!’[3] So she named him Gad.[4]12 Leah’s servant Zilpah bore Jacob a second son.13 Then Leah said, ‘How happy I am! The women will call me happy.’ So she named him Asher.[5]14 During wheat harvest, Reuben went out into the fields and found some mandrake plants, which he brought to his mother Leah. Rachel said to Leah, ‘Please give me some of your son’s mandrakes.’15 But she said to her, ‘Wasn’t it enough that you took away my husband? Will you take my son’s mandrakes too?’ ‘Very well,’ Rachel said, ‘he can sleep with you tonight in return for your son’s mandrakes.’16 So when Jacob came in from the fields that evening, Leah went out to meet him. ‘You must sleep with me,’ she said. ‘I have hired you with my son’s mandrakes.’ So he slept with her that night.17 God listened to Leah, and she became pregnant and bore Jacob a fifth son.18 Then Leah said, ‘God has rewarded me for giving my servant to my husband.’ So she named him Issachar.[6]19 Leah conceived again and bore Jacob a sixth son.20 Then Leah said, ‘God has presented me with a precious gift. This time my husband will treat me with honour, because I have borne him six sons.’ So she named him Zebulun.[7]21 Some time later she gave birth to a daughter and named her Dinah.22 Then God remembered Rachel; he listened to her and enabled her to conceive.23 She became pregnant and gave birth to a son and said, ‘God has taken away my disgrace.’24 She named him Joseph,[8] and said, ‘May the Lord add to me another son.’25 After Rachel gave birth to Joseph, Jacob said to Laban, ‘Send me on my way so that I can go back to my own homeland.26 Give me my wives and children, for whom I have served you, and I will be on my way. You know how much work I’ve done for you.’27 But Laban said to him, ‘If I have found favour in your eyes, please stay. I have learned by divination that the Lord has blessed me because of you.’28 He added, ‘Name your wages, and I will pay them.’29 Jacob said to him, ‘You know how I have worked for you and how your livestock has fared under my care.30 The little you had before I came has increased greatly, and the Lord has blessed you wherever I have been. But now, when may I do something for my own household?’31 ‘What shall I give you?’ he asked. ‘Don’t give me anything,’ Jacob replied. ‘But if you will do this one thing for me, I will go on tending your flocks and watching over them:32 let me go through all your flocks today and remove from them every speckled or spotted sheep, every dark-coloured lamb and every spotted or speckled goat. They will be my wages.33 And my honesty will testify for me in the future, whenever you check on the wages you have paid me. Any goat in my possession that is not speckled or spotted, or any lamb that is not dark-coloured, will be considered stolen.’34 ‘Agreed,’ said Laban. ‘Let it be as you have said.’35 That same day he removed all the male goats that were streaked or spotted, and all the speckled or spotted female goats (all that had white on them) and all the dark-coloured lambs, and he placed them in the care of his sons.36 Then he put a three-day journey between himself and Jacob, while Jacob continued to tend the rest of Laban’s flocks.37 Jacob, however, took fresh-cut branches from poplar, almond and plane trees and made white stripes on them by peeling the bark and exposing the white inner wood of the branches.38 Then he placed the peeled branches in all the watering troughs, so that they would be directly in front of the flocks when they came to drink. When the flocks were in heat and came to drink,39 they mated in front of the branches. And they bore young that were streaked or speckled or spotted.40 Jacob set apart the young of the flock by themselves, but made the rest face the streaked and dark-coloured animals that belonged to Laban. Thus he made separate flocks for himself and did not put them with Laban’s animals.41 Whenever the stronger females were in heat, Jacob would place the branches in the troughs in front of the animals so that they would mate near the branches,42 but if the animals were weak, he would not place them there. So the weak animals went to Laban and the strong ones to Jacob.43 In this way the man grew exceedingly prosperous and came to own large flocks, and female and male servants, and camels and donkeys.

Genesis 30

Noua Traducere Românească

from Biblica
1 Când Rahela a văzut că ea nu i‑a născut niciun copil lui Iacov, a invidiat‑o pe sora sa și i‑a zis lui Iacov: – Dă‑mi copii, altfel voi muri!2 Iacov s‑a aprins de mânie împotriva Rahelei și a zis: – Sunt eu oare în locul lui Dumnezeu, Care te‑a oprit să ai rod în pântec?3 Atunci ea a zis: – Iat‑o pe roaba mea, Bilha. Intră la ea, pentru ca ea să nască pe genunchii mei[1] și pentru ca să‑mi pot zidi și eu o familie prin ea.4 Astfel, Rahela i‑a dat‑o de soție[2] lui Iacov pe roaba ei, Bilha. Iacov a intrat la ea[3]. (Ge 16:2; Ge 49:1)5 Bilha a rămas însărcinată și i‑a născut lui Iacov un fiu.6 Atunci Rahela a zis: „Dumnezeu mi‑a făcut dreptate, mi‑a auzit glasul și mi‑a dat un fiu!“ De aceea i‑a pus numele Dan[4].7 Bilha, roaba Rahelei, a rămas din nou însărcinată și i‑a născut lui Iacov un al doilea fiu.8 Atunci Rahela a zis: „Cu lupte mari m‑am războit cu sora mea și am învins!“ De aceea i‑a pus numele Neftali[5].9 Când Lea a văzut că a încetat să mai aibă copii, a luat‑o pe roaba ei, Zilpa, și i‑a dat‑o de soție lui Iacov.10 Zilpa, roaba Leei, i‑a născut un fiu lui Iacov.11 Lea a zis: „Ce noroc!“ și i‑a pus numele Gad[6].12 Zilpa, roaba Leei, i‑a născut lui Iacov un al doilea fiu.13 Lea a zis: „Cât de fericită sunt, pentru că femeile mă vor numi fericită.“ Și i‑a pus numele Așer[7].14 Pe vremea seceratului grâului, Ruben a plecat la câmp și a găsit mandragore pe care le‑a adus mamei lui, Lea. Rahela i‑a zis Leei: – Te rog, dă‑mi și mie din mandragorele fiului tău.15 Dar ea i‑a răspuns: – Nu‑ți ajunge că mi‑ai luat bărbatul? Vrei acum să iei și mandragorele fiului meu? Rahela a zis: – Bine, se poate culca cu tine la noapte pentru mandragorele fiului tău.16 Seara, când Iacov se întorcea de la câmp, Lea i‑a ieșit în întâmpinare și a zis: „Trebuie să intri la mine, pentru că te‑am cumpărat cu mandragorele fiului meu.“ Astfel, el s‑a culcat cu ea în acea noapte.17 Dumnezeu a ascultat‑o pe Lea, iar ea a rămas însărcinată și i‑a născut lui Iacov un al cincilea fiu.18 Lea a zis: „Dumnezeu mi‑a dat răsplata, pentru că i‑am dat‑o soțului meu pe roaba mea.“ Și i‑a pus numele Isahar[8].19 Lea a rămas din nou însărcinată și i‑a născut lui Iacov un al șaselea fiu.20 Ea a zis: „Dumnezeu mi‑a oferit un dar prețios. De data aceasta soțul meu mă va onora, pentru că i‑am născut șase fii.“ Și i‑a pus celui din urmă numele Zabulon[9].21 După aceea a născut o fiică și i‑a pus numele Dina[10].22 Dumnezeu Și‑a adus aminte de Rahela, a ascultat‑o și i‑a deschis pântecul.23 Ea a rămas însărcinată, a născut un fiu și a zis: „Dumnezeu mi‑a luat disprețul!“24 I‑a pus numele Iosif[11], zicând: „DOMNUL să‑mi mai adauge un fiu!“25 După ce Rahela l‑a născut pe Iosif, Iacov i‑a zis lui Laban: – Lasă‑mă să plec, ca să mă duc la locul meu și în țara mea.26 Dă‑mi soțiile și copiii, pentru care ți‑am slujit, și voi pleca; căci știi bine slujba pe care am făcut‑o pentru tine.27 Dar Laban i‑a răspuns: – Dacă am găsit bunăvoință înaintea ta[12], te rog să mai rămâi. Am văzut semnele,[13] și anume, că DOMNUL m‑a binecuvântat datorită ție. Apoi a zis: (Ge 44:5)28 – Hotărăște‑mi plata și ți‑o voi da.29 Atunci Iacov i‑a zis: – Știi cum ți‑am slujit și cum le‑a mers turmelor cu mine,30 căci puținul pe care‑l aveai înainte de venirea mea s‑a înmulțit foarte mult. DOMNUL te‑a binecuvântat oriunde m‑am dus eu. Acum, când voi face ceva și pentru familia mea?31 Laban a întrebat: – Ce să‑ți dau? Iacov a răspuns: – Să nu‑mi dai nimic. Dacă vei face pentru mine ceea ce‑ți spun, voi continua să‑ți păstoresc și să‑ți păzesc turma:32 lasă‑mă să trec astăzi prin toată turma ta și să iau de acolo orice oaie pestriță și cu pete, tot ce este negru între miei și ceea ce este cu pete și pestriț între capre; aceasta să‑mi fie plata.33 De azi înainte, dreptatea mea va răspunde pentru mine. Când vei veni să‑mi vezi plata, tot ceea ce nu va fi cu pete sau pestriț între caprele mele și negru între mieii mei, să fie considerat furat.34 Laban a zis: – Bine. Fie precum ai spus.35 În ziua aceea, Laban a luat țapii vărgați și cu pete, toate caprele pestrițe și cu pete, toate cele care aveau alb pe ele, și tot ceea ce era negru între miei și le‑a dat în grija[14] fiilor săi.36 Apoi a pus o distanță de trei zile între el și Iacov, iar Iacov a continuat să păstorească restul turmelor lui Laban.37 Iacov a luat nuiele verzi de plop, de migdal și de platan și le‑a descojit, astfel încât să se poată vedea lemnul alb al acestora.38 Apoi, nuielele pe care le descojise, le‑a pus în jgheaburi, în adăpătorile la care veneau oile să bea, chiar în fața oilor. Când erau în călduri și veneau să bea,39 oile se împerecheau înaintea nuielelor și fătau miei vărgați, pestriți și cu pete.40 Iacov a separat acești miei, iar oile lui Laban le‑a pus cu fața spre oile negre și pestrițe. El și‑a pus deoparte turmele lui și nu le‑a amestecat cu cele ale lui Laban.41 Ori de câte ori oile mai puternice erau în călduri, Iacov punea nuiele înaintea ochilor oilor, în jgheaburi, pentru ca ele să se împerecheze lângă nuiele.42 Dar când oile erau slabe, nu punea nuiele, astfel încât cele slabe erau pentru Laban, iar cele puternice, pentru Iacov.43 Acest om s‑a îmbogățit foarte mult și avea multe turme, roabe și robi, cămile și măgari.