A psalm of David. When he fled from his son Absalom.
1Lord, how many are my foes! How many rise up against me!2Many are saying of me, ‘God will not deliver him.’[1]3But you, Lord, are a shield around me, my glory, the One who lifts my head high.4I call out to the Lord, and he answers me from his holy mountain.5I lie down and sleep; I wake again, because the Lord sustains me.6I will not fear though tens of thousands assail me on every side.7Arise, Lord! Deliver me, my God! Strike all my enemies on the jaw; break the teeth of the wicked.8From the Lord comes deliverance. May your blessing be on your people.
1Ein Psalm. Von David. Als er vor seinem Sohn Absalom floh. (2Sa 15:14)2HERR! Wie zahlreich sind meine Bedränger! Viele erheben sich gegen mich; (2Sa 16:7; Ps 124:2)3viele sagen von mir: Es gibt keine Rettung für ihn bei Gott! //[1] (Mt 27:42)4Du aber, HERR, bist ein Schild um mich her, meine Ehre, und der mein Haupt emporhebt. (Ge 15:1; Ps 5:13; Ps 18:3; Ps 27:6; Ps 28:7; Ps 47:10; Ps 62:8; Ps 84:12; Ps 89:19; Ps 119:114; Pr 2:7)5Mit meiner Stimme rufe ich zum HERRN, und er antwortet mir von seinem heiligen Berg. // (Ps 34:5)6Ich legte mich nieder und schlief; ich erwachte, denn der HERR stützt mich. (Ps 4:9; Pr 3:24)7Ich fürchte mich nicht vor Zehntausenden ⟨Kriegs⟩volks, die ringsum mich belagern. (Ps 27:3)8Steh auf, HERR! Rette mich, mein Gott! Denn du hast alle meine Feinde auf die Backe geschlagen; die Zähne der Gottlosen hast du zerschmettert. (Nu 10:35; Ps 31:16; Ps 58:7; Ps 119:94)9Bei dem HERRN ist die Rettung. Dein Segen ⟨komme⟩ auf dein Volk. // (Ps 37:39; Ps 115:12)