Psalm 129

New International Version

from Biblica
1 ‘They have greatly oppressed me from my youth,’ let Israel say;2 ‘they have greatly oppressed me from my youth, but they have not gained the victory over me.3 Ploughmen have ploughed my back and made their furrows long.4 But the Lord is righteous; he has cut me free from the cords of the wicked.’5 May all who hate Zion be turned back in shame.6 May they be like grass on the roof, which withers before it can grow;7 a reaper cannot fill his hands with it, nor one who gathers fill his arms.8 May those who pass by not say to them, ‘The blessing of the Lord be on you; we bless you in the name of the Lord.’

Psalm 129

Elberfelder Bibel

from SCM Verlag
1 Ein Wallfahrtslied. Oft haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an – so soll Israel sagen –, (Ex 1:11)2 oft haben sie mich bedrängt von meiner Jugend an; dennoch haben sie mich nicht überwältigt. (Ex 1:11; Ps 118:13; 2Co 4:8)3 Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt, haben lang gezogen ihre Furchen. (Isa 50:6; Isa 51:23)4 Der HERR ist gerecht! Er hat durchschnitten den Strick der Gottlosen. (Ps 7:12; Ps 124:7)5 Mögen beschämt werden und zurückweichen alle, die Zion hassen! (Ps 40:15; Isa 29:8)6 Mögen sie sein wie das Gras auf den Dächern, das verdorrt, ehe man es ausreißt, (Ps 37:2; Isa 37:27)7 womit der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm[1];8 und ⟨wo⟩ die Vorübergehenden nicht sagen: Des HERRN Segen über euch! – Wir segnen euch im Namen des HERRN. (2Sa 6:18)