John 17

New International Version

from Biblica
1 After Jesus said this, he looked towards heaven and prayed: ‘Father, the hour has come. Glorify your Son, that your Son may glorify you.2 For you granted him authority over all people that he might give eternal life to all those you have given him.3 Now this is eternal life: that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent.4 I have brought you glory on earth by finishing the work you gave me to do.5 And now, Father, glorify me in your presence with the glory I had with you before the world began.6 ‘I have revealed you[1] to those whom you gave me out of the world. They were yours; you gave them to me and they have obeyed your word.7 Now they know that everything you have given me comes from you.8 For I gave them the words you gave me and they accepted them. They knew with certainty that I came from you, and they believed that you sent me.9 I pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me, for they are yours.10 All I have is yours, and all you have is mine. And glory has come to me through them.11 I will remain in the world no longer, but they are still in the world, and I am coming to you. Holy Father, protect them by the power of[2] your name, the name you gave me, so that they may be one as we are one.12 While I was with them, I protected them and kept them safe by[3] that name you gave me. None has been lost except the one doomed to destruction so that Scripture would be fulfilled.13 ‘I am coming to you now, but I say these things while I am still in the world, so that they may have the full measure of my joy within them.14 I have given them your word and the world has hated them, for they are not of the world any more than I am of the world.15 My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one.16 They are not of the world, even as I am not of it.17 Sanctify them by[4] the truth; your word is truth.18 As you sent me into the world, I have sent them into the world.19 For them I sanctify myself, that they too may be truly sanctified.20 ‘My prayer is not for them alone. I pray also for those who will believe in me through their message,21 that all of them may be one, Father, just as you are in me and I am in you. May they also be in us so that the world may believe that you have sent me.22 I have given them the glory that you gave me, that they may be one as we are one –23 I in them and you in me – so that they may be brought to complete unity. Then the world will know that you sent me and have loved them even as you have loved me.24 ‘Father, I want those you have given me to be with me where I am, and to see my glory, the glory you have given me because you loved me before the creation of the world.25 ‘Righteous Father, though the world does not know you, I know you, and they know that you have sent me.26 I have made you[5] known to them, and will continue to make you known in order that the love you have for me may be in them and that I myself may be in them.’

John 17

Библия, ревизирано издание

from Bulgarian Bible Society
1 Като изрече това, Исус вдигна очите Си към небето и каза: Отче, настана часът; прослави Сина Си, за да Те прослави и Синът Ти, (Joh 12:23; Joh 13:32)2 както си Му дал власт над всяко създание да даде вечен живот на всички, които си Му дал. (Da 7:14; Mt 11:27; Mt 28:18; Joh 3:35; Joh 5:27; Joh 6:37; Joh 17:6; Joh 17:9; Joh 17:24; 1Co 15:25; 1Co 15:27; Php 2:10; Heb 2:5; Heb 2:8)3 А това е вечен живот, да познаят Теб, единствения истинен Бог, и Исус Христос, Когото си изпратил. (Isa 53:11; Jer 9:24; Joh 3:34; Joh 5:26; Joh 5:37; Joh 6:29; Joh 6:57; Joh 7:29; Joh 10:36; Joh 11:42; 1Th 1:9; 1Jo 3:23)4 Аз те прославих на земята, като извърших делото, което Ти Ми даде да върша. (Joh 4:34; Joh 5:36; Joh 9:3; Joh 13:31; Joh 14:13; Joh 14:31; Joh 15:10; Joh 19:30)5 И сега, прослави Ме, Отче, у Себе Си със славата, която имах у Тебе преди създанието на света. (Joh 1:1; Joh 1:2; Joh 10:30; Joh 14:9; Php 2:6; Col 1:15; Col 1:17; Heb 1:3; Heb 1:10; Re 5:12)6 Изявих името Ти на човеците, които Ми даде от света. Те бяха Твои и Ти ги даде на Мен, и те опазиха Твоето слово. (Ps 22:22; Joh 6:37; Joh 6:39; Joh 10:29; Joh 15:19; Joh 17:2; Joh 17:9; Joh 17:11; Joh 17:26; Joh 18:9)7 Сега знаят, че всичко, което си Ми дал, е от Тебе;8 защото думите, които Ми даде Ти, Аз ги предадох на тях и те ги приеха; и наистина знаят, че излязох от Теб, и вярват, че Ти си Ме пратил. (Joh 8:28; Joh 12:49; Joh 14:10; Joh 16:27; Joh 16:30; Joh 17:25)9 Аз за тях се моля; не се моля за света, а за тези, които си Ми дал, защото са Твои. (1Jo 5:19)10 И всичко Мое е Твое, и Твоето – Мое, и Аз се прославям в тях. (Joh 16:15)11 Не съм вече на света, а тези са на света; и Аз идвам при Теб, Отче святи; опази в името Си тези, които си Ми дал, за да бъдат едно, както сме и Ние едно. (Joh 10:30; Joh 13:1; Joh 16:28; Joh 17:21; 1Pe 1:5; Jud 1:1)12 Докато бях с тях, Аз пазех в Твоето име тези, които Ми даде, опазих ги и нито един от тях не погина, освен сина на погибелта, за да се изпълни Писанието. (Ps 109:8; Ps 109:17; Joh 6:39; Joh 6:70; Joh 10:28; Joh 13:18; Joh 18:9; Ac 1:20; Heb 2:13; 1Jo 2:19)13 А сега идвам при Тебе; но докато съм още на света, казвам това, за да имат Моята радост пълна в себе си.14 Аз им предадох Твоето слово; и светът ги намрази, защото те не са от света, както и Аз не съм от него. (Joh 8:23; Joh 15:18; Joh 15:19; Joh 17:8; Joh 17:16; 1Jo 3:13)15 Не се моля да ги вземеш от света, но да ги пазиш от лукавия. (Mt 6:13; Ga 1:4; 2Th 3:3; 1Jo 5:18)16 Те не са от света, както и Аз не съм от света. (Joh 17:14)17 Освети ги чрез истината; Твоето слово е истина. (2Sa 7:28; Ps 119:142; Ps 119:151; Joh 8:40; Joh 14:6; Joh 15:3; Ac 15:9; Eph 5:26; 1Pe 1:22)18 Както Ти прати Мене в света, така и Аз пратих тях в света; (Isa 61:1; Joh 20:21)19 и заради тях Аз освещавам Себе Си, за да бъдат и те осветени чрез истината. (1Co 1:2; 1Co 1:30; 1Th 4:7; Heb 9:14; Heb 10:10)20 И не само за тях се моля, но и за онези, които биха повярвали в Мене чрез тяхното учение,21 да бъдат всички едно; както Ти, Отче, си в Мен и Аз в Тебе, така и те да бъдат в Нас едно, за да повярва светът, че Ти си Ме пратил. (Joh 10:16; Joh 10:38; Joh 14:11; Joh 17:11; Joh 17:22; Joh 17:23; Ro 12:5; Ga 3:28)22 И славата, която Ти Ми даде, Аз я дадох на тях; за да бъдат едно, както и Ние сме едно; (Joh 14:20; 1Jo 1:3; 1Jo 3:24)23 Аз в тях и Ти в Мене, за да бъдат съвършени в единство; за да познае светът, че Ти си Ме пратил и си възлюбил тях, както си възлюбил Мен. (Col 3:14)24 Отче, желая където съм Аз, да бъдат с Мен и тези, които си Ми дал, за да гледат Моята слава, която си Ми дал; защото си Ме възлюбил преди създанието на света. (Joh 12:26; Joh 14:3; Joh 17:5; 1Th 4:17)25 Отче праведни, светът не Те е познал, но Аз Те познах; и тези познаха, че Ти си Ме пратил. (Joh 7:29; Joh 8:55; Joh 10:15; Joh 15:21; Joh 16:3; Joh 16:27; Joh 17:8)26 И им изявих Твоето име и ще им го изявя, та любовта, с която си Ме възлюбил, да бъде в тях и Аз в тях. (Joh 15:9; Joh 15:15; Joh 17:6)