1Come near, you nations, and listen; pay attention, you peoples! Let the earth hear, and all that is in it, the world, and all that comes out of it!2The Lord is angry with all nations; his wrath is on all their armies. He will totally destroy[1] them, he will give them over to slaughter.3Their slain will be thrown out, their dead bodies will stink; the mountains will be soaked with their blood.4All the stars in the sky will be dissolved and the heavens rolled up like a scroll; all the starry host will fall like withered leaves from the vine, like shrivelled figs from the fig-tree.5My sword has drunk its fill in the heavens; see, it descends in judgment on Edom, the people I have totally destroyed.6The sword of the Lord is bathed in blood, it is covered with fat – the blood of lambs and goats, fat from the kidneys of rams. For the Lord has a sacrifice in Bozrah and a great slaughter in the land of Edom.7And the wild oxen will fall with them, the bull calves and the great bulls. Their land will be drenched with blood, and the dust will be soaked with fat.8For the Lord has a day of vengeance, a year of retribution, to uphold Zion’s cause.9Edom’s streams will be turned into pitch, her dust into burning sulphur; her land will become blazing pitch!10It will not be quenched night or day; its smoke will rise for ever. From generation to generation it will lie desolate; no-one will ever pass through it again.11The desert owl[2] and screech owl[3] will possess it; the great owl[4] and the raven will nest there. God will stretch out over Edom the measuring line of chaos and the plumb-line of desolation.12Her nobles will have nothing there to be called a kingdom, all her princes will vanish away.13Thorns will overrun her citadels, nettles and brambles her strongholds. She will become a haunt for jackals, a home for owls.14Desert creatures will meet with hyenas, and wild goats will bleat to each other; there the night creatures will also lie down and find for themselves places of rest.15The owl will nest there and lay eggs, she will hatch them, and care for her young under the shadow of her wings; there also the falcons will gather, each with its mate.16Look in the scroll of the Lord and read: None of these will be missing, not one will lack her mate. For it is his mouth that has given the order, and his Spirit will gather them together.17He allots their portions; his hand distributes them by measure. They will possess it for ever and dwell there from generation to generation.
1Приближете се, народи, за да чуете, и внимавайте, племена; нека чуе земята и това, което я изпълва, светът и всичко, което се произвежда от него. (De 32:1; Ps 49:1)2Защото ГОСПОД негодува спрямо всички народи и пламенно се гневи на всичките им множества; обрекъл ги е на изтребление, предал ги е на клане.3Също и убитите им ще бъдат разхвърляни и вонята от труповете им ще се вдигне, и планините ще се разтопят в кръвта им. (Joe 2:20)4Цялото небесно множество ще се разложи и небето ще се свие като свитък; и цялото му множество ще падне, както пада лист от лоза и като паднал лист от смокиня. (Ps 102:26; Isa 14:12; Eze 32:7; Eze 32:8; Joe 2:31; Joe 3:15; Mt 24:29; 2Pe 3:10; Re 6:13; Re 6:14)5Понеже мечът Ми се опияни в небесата, затова, ето, ще слезе за съд върху Едом. Да! Върху народа, които Аз обрекох на изтребление. (Jer 46:10; Jer 49:7; Mal 1:4)6Мечът ГОСПОДЕН е напоен с кръв, затлъстя от тлъстина, с кръвта на агнетата и яретата, с тлъстините на овнешките бъбреци; защото ГОСПОД има жертви във Восора и голямо клане в Едемската земя. (Isa 63:1; Jer 49:13; Zep 1:7)7Дивите волове ще слязат с тях и телетата – с биковете; земята им ще се напои с кръв и пръстта им ще затлъстее с тлъстина.8Защото е ден на възмездие от ГОСПОДА, година на въздаяния за Сионова отплата. (Isa 63:4)9Потоците на Едом ще се превърнат в смола и пръстта му – в сяра, и земята му ще стане пламтяща смола. (De 29:23)10Няма да угасне нито нощем, нито денем; димът и ще се издига непрестанно; от род в род ще стане опустошена; никой няма да мине през нея довека. (Mal 1:4; Re 14:11; Re 18:18; Re 19:3)11Но пеликанът и таралежът ще я наследят; кукумявката и гарванът ще живеят в нея; и ГОСПОД ще опъне върху нея връв за разорение и отвес за унищожение. (2Ki 21:13; Isa 14:23; La 2:8; Zep 2:14; Re 18:2)12Колкото до благородниците му, никой от тях няма да се намери там, за да провъзгласят царството; и всичките му първенци ще стигнат до нищо.13Тръни ще поникнат в палатите му, коприва и репей – в крепостите му; и ще бъде заселище на чакали, двор на щрауси. (Isa 13:21; Isa 32:13; Ho 9:6)14Дивите котки ще се срещат там с хиените и пръчът ще се провиква към другаря си; също и бухалът ще се настани там, като си намира място за почивка.15Там ще се загнездя отровната змия и, като носи яйца и мъти, ще събира малките си под сянката си. Да! Там ще се събират и лешоядите, по двойки.16Потърсете в книгата ГОСПОДНЯ и прочетете; никое от тях няма да липсва, нито ще бъде без другарката си; защото ГОСПОД казва: Моите уста заповядаха това; и самият Негов Дух ги събра. (Mal 3:16)17Той хвърли жребий за тях и Неговата ръка им раздели с мерна връв онази земя; те ще я владеят довека, от род в род ще обитават в нея.