1Jesus stepped into a boat. He went over to the other side of the lake and came to his own town.2Some men brought to him a man who could not walk. He was lying on a mat. Jesus saw that they had faith. So he said to the man, ‘Don’t lose hope, son. Your sins are forgiven.’3Then some teachers of the law said to themselves, ‘This fellow is saying a very evil thing!’4Jesus knew what they were thinking. So he said, ‘Why do you have evil thoughts in your hearts?5Is it easier to say, “Your sins are forgiven”? Or to say, “Get up and walk”?6But I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins.’ So he spoke to the man who could not walk. ‘Get up’, he said. ‘Take your mat and go home.’7The man got up and went home.8When the crowd saw this, they were filled with wonder. They praised God for giving that kind of authority to a human being.
Jesus chooses Matthew and eats with sinners
9As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew. He was sitting at the tax collector’s booth. ‘Follow me’, Jesus told him. Matthew got up and followed him.10Later Jesus was having dinner at Matthew’s house. Many tax collectors and sinners came. They ate with Jesus and his disciples.11The Pharisees saw this. So they asked the disciples, ‘Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?’12Jesus heard this. So he said, ‘Those who are healthy don’t need a doctor. Ill people do.13Go and learn what this means, “I want mercy and not sacrifice.” I have not come to get those who think they are right with God to follow me. I have come to get sinners to follow me.’ (Ho 6:6)
Jesus is asked about fasting
14One day John’s disciples came. They said to Jesus, ‘We and the Pharisees often go without eating. Why don’t your disciples go without eating?’15Jesus answered, ‘How can the guests of the groom be sad while he is with them? The time will come when the groom will be taken away from them. Then they will fast.16‘People don’t sew a patch of new cloth on old clothes. The new piece will pull away from the old. That will make the tear worse.17People don’t pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst. The wine will run out, and the wineskins will be destroyed. No, people pour new wine into new wineskins. Then both are saved.’
Jesus heals a dead girl and a suffering woman
18While Jesus was saying this, a synagogue leader came. He got down on his knees in front of Jesus. He said, ‘My daughter has just died. But come and place your hand on her. Then she will live again.’19Jesus got up and went with him. So did his disciples.20Just then a woman came up behind Jesus. She had an illness that made her bleed. It had lasted for 12 years. She touched the edge of his clothes.21She thought, ‘I only need to touch his clothes. Then I will be healed.’22Jesus turned and saw her. ‘Dear woman, don’t give up hope,’ he said. ‘Your faith has healed you.’ The woman was healed at that moment.23When Jesus entered the synagogue leader’s house, he saw the noisy crowd and people playing flutes.24He said, ‘Go away. The girl is not dead. She is sleeping.’ But they laughed at him.25After the crowd had been sent outside, Jesus went in. He took the girl by the hand, and she got up.26News about what Jesus had done spread all over that area.
Jesus heals two blind men
27As Jesus went on from there, two blind men followed him. They called out, ‘Have mercy on us, Son of David!’28When Jesus went indoors, the blind men came to him. He asked them, ‘Do you believe that I can do this?’ ‘Yes, Lord,’ they replied.29Then he touched their eyes. He said, ‘It will happen to you just as you believed.’30They could now see again. Jesus strongly warned them, ‘Be sure that no one knows about this.’31But they went out and spread the news. They talked about him all over that area.32While they were going out, another man was brought to Jesus. A demon controlled him, and he could not speak.33When the demon was driven out, the man spoke. The crowd was amazed. They said, ‘Nothing like this has ever been seen in Israel.’34But the Pharisees said, ‘He drives out demons by the power of the prince of demons.’
There are only a few workers
35Jesus went through all the towns and villages. He taught in their synagogues. He preached the good news of the kingdom. And he healed every illness and disease.36When he saw the crowds, he felt deep concern for them. They were treated badly and were helpless, like sheep without a shepherd.37Then Jesus said to his disciples, ‘The harvest is huge. But there are only a few workers.38So ask the Lord of the harvest to send workers out into his harvest field.’
1Тогава Той влезе в една ладия, премина и дойде в Своя Си град. (Mt 4:13; Mr 2:1; Lu 5:17)2И, ето, донесоха при Него един паралитик, сложен на постелка; и Исус, като видя вярата им, каза на парализирания човек: Дерзай, синко; прощават ти се греховете. (Mt 8:10; Mr 2:3; Lu 5:18)3И, ето, някои от книжниците си казаха: Този богохулства.4А Исус, като знаеше мислите им, каза: Защо мислите зло в сърцата си? (Ps 139:2; Mt 12:25; Mr 12:15; Lu 5:22; Lu 6:8; Lu 9:47; Lu 11:17)5Защото кое е по-лесно да кажа: Прощават ти се греховете, или да кажа: Стани и ходи?6Но за да познаете, че Човешкият Син има власт на земята да прощава греховете (тогава каза на паралитика): Стани, вдигни постелката си и иди у дома си.7И той стана и отиде у дома си.8А множествата, като видяха това, смаяха се и прославиха Бога, Който беше дал такава власт на човеците.
Призоваване на Матей
9И като минаваше оттам, Исус видя един човек на име Матей, който седеше в бирничеството, и му каза: Върви след Мен! И той стана и Го последва. (Mr 2:13; Mr 2:14; Lu 5:27)10И когато беше седнал на трапезата в къщата, ето, мнозина бирници и грешници дойдоха и насядаха с Исус и учениците Му. (Mr 2:15; Lu 5:29)11И фарисеите, като видяха това, казаха на учениците Му: Защо вашият Учител яде с бирниците и грешниците? (Mt 11:19; Lu 5:30; Lu 15:2; Ga 2:15)12А Той, като чу това, каза: Здравите нямат нужда от лекар, а болните.13Но идете и се научете какво значи писаното: „Милост искам, а не жертви“, защото не съм дошъл да призова праведните, а грешните към покаяние. (Ho 6:6; Mic 6:6; Mt 12:7; Mr 2:17; Lu 5:22; 1Ti 1:15)
Относно поста
14Тогава при Него дойдоха Йоановите ученици и казаха: Защо ние и фарисеите постим много, а Твоите ученици не постят? (Mr 2:18; Lu 5:33; Lu 18:12)15Исус им каза: Могат ли сватбарите да тъгуват, докато е с тях младоженецът? Ще дойде обаче време, когато младоженецът ще им бъде отнет; и тогава ще постят. (Joh 3:29; Ac 13:2; Ac 13:3; Ac 14:23)16Никой не пришива кръпка от нетепан плат на вехта дреха; защото онова, което трябва да запълни скъсаното, съдира плата и съдраното става по-грозно.17Нито наливат ново вино в стари мехове; иначе меховете се спукват, виното изтича и меховете се изхабяват. Но наливат ново вино в нови мехове и двете се запазват.
Излекуването на жената с кръвотечение и възкресяването на дъщерята на Яир
18Когато им говореше това, ето, един началник дойде, кланяше Му се и казваше: Дъщеря ми току-що умря; но ела и възложи ръката Си на нея, и тя ще оживее. (Mr 5:21; Mr 5:22; Lu 8:40; Lu 8:41)19И като стана, Исус отиде след него, също и учениците Му.20И, ето, една жена, която имаше кръвотечение дванадесет години, се приближи отзад и се допря до полата на дрехата Му; (Mr 5:25; Lu 8:46)21защото си казваше: Ако се допра до дрехата Му, ще оздравея.22А Исус, като се обърна и я видя, каза: Дерзай, дъще, твоята вяра те изцели. И в същия час жената оздравя. (Lu 7:50; Lu 8:48; Lu 17:19; Lu 18:42)23И когато Исус дойде в къщата на началника и видя свирачите и народа разтревожени, каза: (2Ch 35:25; Mr 5:38; Lu 8:51)24Идете си, защото момичето не е умряло, а спи. А те Му се присмиваха. (Ac 20:10)25А като изгониха народа, Той влезе и я хвана за ръката; и момичето стана.26И това се разчу по цялата онази страна.
Излекуване на двама слепи
27И когато Исус си отиваше оттам, след Него вървяха двама слепи, които викаха: Смили се над нас, Сине Давидов! (Mt 15:22; Mt 20:30; Mt 20:31; Mr 10:47; Mr 10:48; Lu 18:38; Lu 18:39)28И като влезе в къщи, слепите се приближиха до Него; и Исус им каза: Вярвате ли, че мога да направя това? Те Му отговориха: Вярваме, Господи.29Тогава Той се допря до очите им и каза: Нека ви бъде според вярата ви.30И очите им се отвориха. А Исус им заръча строго: Внимавайте никой да не узнае това. (Mt 8:4; Mt 12:16; Mt 17:9; Lu 5:14)31А те, като излязоха, разгласиха славата Му по цялата онази страна. (Mr 7:36)32И когато те излизаха, ето, доведоха при Него един ням човек, обладан от бяс. (Mt 12:22; Lu 11:14)33И след като бе изгонен бесът, немият проговори; и множествата се чудеха и казваха: Никога не се е виждало такова нещо в Израил.34А фарисеите казваха: Чрез началника на бесовете Той изгонва бесовете. (Mt 12:24; Mr 3:22; Lu 11:15)35Тогава Исус обикаляше всички градове и села и поучаваше в синагогите им, и проповядваше благовестието на царството; и изцеляваше всякаква болест и всякаква немощ. (Mt 4:23; Mr 6:6; Lu 13:22)36А когато видя множествата, смили се над тях, защото бяха отрудени и пръснати като овце, които нямат пастир. (Nu 27:17; 1Ki 22:17; Isa 53:6; Eze 34:5; Zec 10:2; Mt 6:34)37Тогава каза на учениците Си: Жътвата е изобилна, а работниците – малко; (Lu 10:2; Joh 4:35)38затова се молете на Господаря на жътвата да изпрати работници на жътвата Си. (2Th 3:1)